Femte Moseboken 28 – InterlinjärBETA


1
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
שָׁמוֹעַ
höra
shamvóa
Vqaa
Verb qal
תִּשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִשְׁמֹר
till hålla
li'shemór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְוֹתָיו
budord hans
mitzevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metzaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּנְתָנְךָ
och ge dig
o'netane'kha
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עֶלְיוֹן
högt
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גּוֹיֵי
folkslag
gvójei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det ska ske, om du lyssnar uppmärksamt på Herrens din Guds röst, så att du håller alla hans befallningar som jag befaller dig denna dag, för att Herren din Gud ska sätta dig högt över alla folk på jorden.
2
וּבָאוּ
och komma
o'vao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבְּרָכוֹת
välsignelse
ha'berakhvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְהִשִּׂיגֻךָ
och hinna upp dig
ve'hisigu'kha
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och alla dessa välsignelser ska komma över dig och multipliceras över dig, om du lyssnar till Herrens din Guds röst:
3
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בָּעִיר
i stad
ba'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָרוּךְ
och välsigna
o'varokhe
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Välsignad ska du vara i staden och välsignad ska du vara på fältet.
4
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
פְּרִי
frukt -
peri-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בִטְנְךָ
mage din
vitene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּפְרִי
och frukt
o'feri
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַדְמָתְךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּפְרִי
och frukt
o'feri
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְהֶמְתֶּךָ
boskapsdjur din
vehemete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׁגַר
avkomma
shegar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲלָפֶיךָ
oxe din
alafe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַשְׁתְּרוֹת
och lamm
ve'ashetervót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צֹאנֶךָ
småboskap din
tzóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Välsignad ska din livmoders frukt vara, och din marks frukt och din boskaps frukt, nötboskapens mångfald och de unga i din flock.
5
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
טַנְאֲךָ
korg din
tanea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמִשְׁאַרְתֶּךָ
och baktråg din
o'mishearete'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Välsignad ska din korg vara och ditt baktråg.
6
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בְּבֹאֶךָ
i komma du
be'vóe'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבָרוּךְ
och välsigna
o'varokhe
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בְּצֵאתֶךָ
i frambringa du
be'tzete'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Välsignad ska du vara när du kommer in och välsignad ska du vara när du går ut.
7
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַקָּמִים
stå upp
ha'qamim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִגָּפִים
slå
nigafim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵצְאוּ
frambringa
jetzeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְשִׁבְעָה
och i sju
o've'shiveah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
דְרָכִים
väg
derakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָנוּסוּ
fly
janoso
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren ska slå dina fiender som reser sig upp mot dig inför dig, de ska dra ut mot dig på en väg och ska fly på sju vägar inför dig.
8
יְצַו
befalla
jetzav
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אִתְּךָ
med dig
ite'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבְּרָכָה
välsignelse
ha'berakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּאֲסָמֶיךָ
i förråd din
ba'asame'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְכֹל
och i allt
o've'khól
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁלַח
sändning
mishelach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבֵרַכְךָ
och välsigna dig
o'verakhe'kha
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren ska befalla välsignelsen att vara med dig i dina lador och i allt som du sätter din hand till, och han ska välsigna dig i landet som Herren din Gud gett dig.
9
יְקִימְךָ
stå upp dig
jeqime'kha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְעַם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדוֹשׁ
helig
qadvósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִשְׁבַּע
svära -
nisheba-
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִשְׁמֹר
hålla
tishemór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִצְוֹת
budord
mitzevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָלַכְתָּ
och gå
ve'halakheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בִּדְרָכָיו
i väg hans
bi'derakhaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren ska etablera dig som ett heligt folk till sig själv, såsom han har gett sin ed till dig, om du håller alla Herrens din Guds budord, och vandrar på hans vägar.
10
וְרָאוּ
och se
ve'rao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַמֵּי
folk
amei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נִקְרָא
ropa
niqera
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיָרְאוּ
och frukta
ve'jareo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מִמֶּךָּ
från dig
mime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och alla jordens folk ska se att Herrens namn är utropat över dig, och de ska respektera dig.
11
וְהוֹתִרְךָ
och bli kvar dig
ve'hvótire'kha
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְטוֹבָה
till ljuvlig
le'tvóvah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בִּפְרִי
i frukt
bi'feri
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִטְנְךָ
mage din
vitene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבִפְרִי
och i frukt
o'vi'feri
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְהַמְתְּךָ
boskapsdjur din
vehamete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבִפְרִי
och i frukt
o'vi'feri
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַדְמָתֶךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִשְׁבַּע
svära
nisheba
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לַאֲבֹתֶיךָ
till fader din
la'avóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לָתֶת
till ge
la'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och Herren ska göra dig överflödande i allt gott, i din livmoders frukt, och i din boskaps frukt, och i din marks frukt, i landet som Herren din Gud gett sin ed till dina fäder att ge dig.
12
יִפְתַּח
öppna
jifetach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אוֹצָרוֹ
skatt hans
vótzar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַטּוֹב
gott
ha'tvóv
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָתֵת
till ge
la'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מְטַר
regnskur -
metar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַרְצְךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּעִתּוֹ
i tid hans
be'it'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְבָרֵךְ
och till välsigna
o'le'varekhe
C
konjunktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהִלְוִיתָ
och låna
ve'hilevita
c
konjunktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִלְוֶה
låna
tileve
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Herren ska öppna för dig sin goda skattkammare – himlarna, till att ge dig landets regn i sin tid och till att välsigna alla dina händers verk, och du ska låna ut till många folk, men du ska inte låna av någon.
13
וּנְתָנְךָ
och ge dig
o'netane'kha
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְרֹאשׁ
till huvud
le'rósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
לְזָנָב
till svans
le'zanav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
רַק
förutom
raq
D
Adverb
לְמַעְלָה
till ovan
le'maela'h
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְמָטָּה
till nertill
le'matah
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מִצְוֹת
budord
mitzevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metzaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁמֹר
till hålla
li'shemór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְלַעֲשׂוֹת
och till göra
ve'la'asvót
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och Herren ska göra dig till huvud och inte till svans, och du ska vara över och inte under, om du lyssnar till Herrens din Guds befallningar, som jag befaller dig idag så att du håller och gör efter dem.
14
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תָסוּר
vika av
tasor
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוֶּה
befalla
metzaoe
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמִין
höger
jamin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׂמֹאול
och vänster
o'semóvl
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לְעָבְדָם
till tjäna dem
le'aveda'm's
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Och du ska inte vika av från något av de ord som jag befaller dig denna dag, varken till höger eller till vänster, och gå efter andra gudar och följa dem.
15
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִשְׁמֹר
till hålla
li'shemór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְוֹתָיו
budord hans
mitzevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְחֻקֹּתָיו
och förordning hans
ve'chuqótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metzaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָאוּ
och komma
o'vao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקְּלָלוֹת
ringaktning
ha'qelalvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְהִשִּׂיגוּךָ
och hinna upp dig
ve'hisigo'kha
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Det kommer att ske om du inte vill lyssna till Herren din Guds röst och hålla alla befallningar och förordningar som jag befallt dig denna dag, då ska dessa förbannelser drabba dig:
16
אָרוּר
förbanna
aror
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בָּעִיר
i stad
ba'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָרוּר
och förbanna
ve'aror
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Förbannad ska du vara i staden och förbannad ska du vara på fältet.
17
אָרוּר
förbanna
aror
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
טַנְאֲךָ
korg din
tanea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמִשְׁאַרְתֶּךָ
och baktråg din
o'mishearete'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Förbannad ska din korg vara och ditt baktråg.
18
אָרוּר
förbanna
aror
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
פְּרִי
frukt -
peri-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בִטְנְךָ
mage din
vitene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּפְרִי
och frukt
o'feri
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַדְמָתֶךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׁגַר
avkomma
shegar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲלָפֶיךָ
oxe din
alafe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַשְׁתְּרוֹת
och lamm
ve'ashetervót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צֹאנֶךָ
småboskap din
tzóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Förbannad ska din livmoders frukt vara, och din marks frukt, nötboskapens mångfald och de unga i din flock.
19
אָרוּר
förbanna
aror
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בְּבֹאֶךָ
i komma du
be'vóe'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָרוּר
och förbanna
ve'aror
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בְּצֵאתֶךָ
i frambringa du
be'tzete'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Förbannad ska du vara när du kommer in och förbannad ska du vara när du går ut.
20
יְשַׁלַּח
sända
jeshalach
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
בְּךָ
i dig
be'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּאֵרָה
förbannelse
ha'meerah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּהוּמָה
förvirring
ha'mehomah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּגְעֶרֶת
straff
ha'migeeret
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִשְׁלַח
sändning
mishelach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הִשָּׁמֶדְךָ
förstöra du
hishamede'kha
VNcc
Verb nifal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אֲבָדְךָ
förgöra du
avade'kha
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַהֵר
snabbt
maher
Vpcc
Verb piel
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רֹעַ
ondska
róa
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲלָלֶיךָ
handling din
maalale'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עֲזַבְתָּנִי
lämna mig
azaveta'ni
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herren ska sända dessa förbannelser över dig, nederlag och bestraffning i allt som du sätter din hand till att göra, till dess du blir fördärvad, och till dess du med hast går under, på grund av de onda gärningar du gör när du överger mig.
21
יַדְבֵּק
hinna upp
jadebeq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּךָ
i dig
be'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּבֶר
pest
ha'daver
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
כַּלֹּתוֹ
fullborda han
kalót'vó
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹתְךָ
- dig
óte'kha
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בָא
komma -
va-
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
לְרִשְׁתָּהּ
till ärva henne
le'risheta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Herren ska låta pesten klänga sig fast vid dig, till dess den har förtärt dig från landet, som du går för att inta.
22
יַכְּכָה
slå ner dig
jake'khah
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּשַּׁחֶפֶת
i tärande sjukdom
ba'shachefet
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבַקַּדַּחַת
och i feber
o'va'qadachat
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבַדַּלֶּקֶת
och i hetta
o'va'daleqet
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבַחַרְחֻר
och i hetta
o'va'charechur
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַחֶרֶב
och i svärd
o'va'cherev
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַשִּׁדָּפוֹן
och i fördärv
o'va'shidafvón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַיֵּרָקוֹן
och i rost
o'va'jeraqvón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְדָפוּךָ
och förfölja dig
o'redafo'kha
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
אָבְדֶךָ
förgöra du
avede'kha
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren ska slå dig med lungsot och med feber, och med infektioner, och med glödande hetta, och med torka, och med svärd, och med mögel, och de ska jaga dig till dess du tynar bort.
23
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שָׁמֶיךָ
himlar din
shame'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשְׁךָ
huvud din
róshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָאָרֶץ
och land
ve'ha'aretz
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תַּחְתֶּיךָ
undertill dig
tachete'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּרְזֶל
järn
barezel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och din himmel, som är över ditt huvud, ska bli koppar och jorden som är under dig ska bli järn.
24
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מְטַר
regnskur
metar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְצְךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָבָק
damm
avaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָפָר
och stoft
ve'afar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֵרֵד
gå ner
jered
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הִשָּׁמְדָךְ
förstöra du
hishameda'khe
VNcc
Verb nifal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren ska göra ditt lands regn till pulver och stoft, från himlarna ska det komma ner över dig, till dess du tynar bort.
25
יִתֶּנְךָ
ge dig
jitene'kha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
נִגָּף
slå
nigaf
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּצֵא
frambringa
tetze
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְשִׁבְעָה
och i sju
o've'shiveah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
דְרָכִים
väg
derakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תָּנוּס
fly
tanos
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְזַעֲוָה
till avskräckande exempel
le'zaavah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַמְלְכוֹת
rike
mamelekhvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren ska låta dig bli slagen inför dina fiender, du ska dra ut mot dem på en väg och ska fly på sju vägar inför dem och du ska bli ett skräckexempel för alla jordens kungadömen.
26
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נִבְלָתְךָ
kadaver din
nivelate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְמַאֲכָל
till mat
le'maakhal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹף
flygande varelse
vóf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּלְבֶהֱמַת
och till boskapsdjur
o'le'veemat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחֲרִיד
darra av skräck
macharid
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Dina kroppar ska bli mat till luftens alla fåglar och till markens alla djur, och ingen ska fösa bort dem.
27
יַכְּכָה
slå ner dig
jake'khah
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בִּשְׁחִין
i sår
bi'shechin
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וּבָעֳפָלִים
och i hemorrojd
o'va'ófalim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבַגָּרָב
och i sår
o'va'garav
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבֶחָרֶס
och i skorv
o've'chares
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְהֵרָפֵא
till bota
le'herafe
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
-
Herren ska slå dig med Egyptens öppna sår och med hemorrojder och med skabb och med klåda, som du inte kan bli botad ifrån.
28
יַכְּכָה
slå ner dig
jake'khah
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּשִׁגָּעוֹן
i dårskap
be'shigavón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְעִוָּרוֹן
och i blindhet
o've'ioarvón
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְתִמְהוֹן
och i förvirring
o've'timehvón
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵבָב
hjärta
levav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren ska slå dig med dårskap och blindhet och med hjärtats förvirring.
29
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מְמַשֵּׁשׁ
röra vid
memashesh
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בַּצָּהֳרַיִם
i middag
ba'tzahórajim
Rd
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְמַשֵּׁשׁ
röra vid
jemashesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
הָעִוֵּר
blind
ha'ioer
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּאֲפֵלָה
i tjockt mörker
ba'afelah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַצְלִיחַ
ha framgång
tatzelicha
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דְּרָכֶיךָ
väg din
derakhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
עָשׁוּק
förtrycka
ashoq
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וְגָזוּל
och råna
ve'gazol
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשִׁיעַ
rädda
mvóshia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Och du ska famla mitt på dagen som en blind famlar i mörkret, och du ska inte kunna göra dina vägar framgångsrika. Du ska enbart vara förtryckt och rånad alla dagar, och ingen ska finnas som räddar dig.
30
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְאָרֵשׂ
trolovad
teares
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁגָּלֶנָּה
våldta henne
jishegale'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַּיִת
hus
bajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּבְנֶה
bygga
tivene
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵשֵׁב
sitta
teshev
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֶּרֶם
vingård
kerem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּטַּע
plantera
tita
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְחַלְּלֶּנּוּ
börja honom
techalele'no
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Du ska trolova dig med en kvinna, men en annan man ska våldta henne. Du ska bygga ett hus, men du ska inte bo i det. Du ska plantera en vingård, men inte äta dess frukt.
31
שׁוֹרְךָ
nötboskap din
shvóre'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
טָבוּחַ
slakta
tavocha
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
לְעֵינֶיךָ
till öga din
le'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכַל
äta
tókhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֲמֹרְךָ
åsnas din
chamóre'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
גָּזוּל
råna
gazol
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
מִלְּפָנֶיךָ
från till ansikte din
mi'le'fane'kha
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
צֹאנְךָ
småboskap din
tzóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נְתֻנוֹת
ge
netunvót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
לְאֹיְבֶיךָ
till fiende din
le'ójeve'kha
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מוֹשִׁיעַ
rädda
mvóshia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Din oxe ska slaktas inför dina ögon, men du ska inte äta av den, din åsna ska tas ifrån dig med våld framför ditt ansikte, och ska inte återlämnas till dig, dina får ska ges till dina fiender och du ska inte ha någon som räddar dig.
32
בָּנֶיךָ
söner din
bane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְנֹתֶיךָ
och döttrar din
o'venóte'kha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נְתֻנִים
ge
netunim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
לְעַם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֵינֶיךָ
och öga din
ve'eine'kha
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
רֹאוֹת
se
róvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
וְכָלוֹת
och längta
ve'khalvót
C
konjunktion
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְאֵל
till Gud
le'el
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Dina söner och dina döttrar ska ges till andra folk, och dina ögon ser på och du längtar efter dem hela dagen, men dina händer ska vara utan makt.
33
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַדְמָתְךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְגִיעֲךָ
möda din
jegia'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדָעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
רַק
förutom
raq
D
Adverb
עָשׁוּק
förtrycka
ashoq
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וְרָצוּץ
och förtrycka
ve'ratzotz
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Din marks frukt och allt ditt arbete ska en nation som du inte känner äta upp, och du ska enbart bli förtryckt och åsidosatt,
34
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מְשֻׁגָּע
bli galen
meshuga
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
מִמַּרְאֵה
från utseende
mi'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּרְאֶה
se
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
så att du blir galen, av de syner som dina ögon ser.
35
יַכְּכָה
slå ner dig
jake'khah
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בִּשְׁחִין
i sår
bi'shechin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַבִּרְכַּיִם
knä
ha'birekajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַשֹּׁקַיִם
lår
ha'shóqajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְהֵרָפֵא
till bota
le'herafe
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
מִכַּף
från handflata
mi'kaf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלְךָ
fot din
ragele'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַד
och tills
ve'ad
C
konjunktion
R
Preposition
קָדְקֳדֶךָ
krona din
qadeqóde'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren ska slå dig på knäna och på benen med smärtande sår, som du inte kan bli botad från, från fotsulan till toppen av ditt huvud.
36
יוֹלֵךְ
jvólekhe
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֹתְךָ
- dig
óte'kha
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַלְכְּךָ
kung din
maleke'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תָּקִים
stå upp
taqim
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וַאֲבֹתֶיךָ
och fader din
va'avóte'kha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעָבַדְתָּ
och tjäna
ve'avadeta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שָּׁם
där
sham
D
Adverb
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאָבֶן
och sten
va'aven
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren ska föra bort dig och den kung som du kommer sätta över dig till ett folk som du inte känner, varken du eller dina fäder, och där ska du tjäna andra gudar av trä och sten.
37
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְשַׁמָּה
till ödeläggelse
le'shamah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמָשָׁל
till ordspråk
le'mashal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלִשְׁנִינָה
och till hån
ve'li'sheninah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יְנַהֶגְךָ
leda dig
jenahege'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
-
Du ska bli till häpnad, ett ordspråk och en nidvisa bland alla de folk dit Herren ska leda dig bort.
38
זֶרַע
säd
zera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹצִיא
frambringa
tvótzi
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְעַט
och lite
o'meat
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֶּאֱסֹף
samla in
teesóf
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יַחְסְלֶנּוּ
förtära honom
jachesele'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָאַרְבֶּה
svärm av gräshoppor
ha'arebe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du ska bära ut mycket utsäde till fältet men du ska bärga in lite, för gräshoppor ska äta upp det.
39
כְּרָמִים
vingård
keramim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּטַּע
plantera
tita
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְעָבָדְתָּ
och tjäna
ve'avadeta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְיַיִן
och vin
ve'jajin
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִשְׁתֶּה
dricka
tishete
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֶאֱגֹר
samla
teegór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תֹאכְלֶנּוּ
äta honom
tókhele'no
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַתֹּלָעַת
mask
ha'tólaat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Du ska plantera vingårdar och beskära dem, men du ska inte dricka av vinet och inte heller samla druvorna, för larver ska äta dem.
40
זֵיתִים
oliv
zeitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גְּבוּלֶךָ
område din
gevole'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְשֶׁמֶן
och olja
ve'shemen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תָסוּךְ
smörja
tasokhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִשַּׁל
halka
jishal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
זֵיתֶךָ
oliv din
zeite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du ska ha olivträd mot alla dina gränser, men du ska inte smörja dig själv med oljan, för dina oliver ska falla av.
41
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָנוֹת
och döttrar
o'vanvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תּוֹלִיד
föda
tvólid
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בַּשֶּׁבִי
i fångenskap
ba'shevi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du ska föda söner och döttrar, men de ska inte vara dina, för de ska gå i fångenskap.
42
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵצְךָ
träd din
etze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּפְרִי
och frukt
o'feri
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַדְמָתֶךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְיָרֵשׁ
ärva
jejaresh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
הַצְּלָצַל
surrande skadedjur
ha'tzelatzal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Alla dina träd och markens frukt ska läggas beslag på av surrande skadedjur.
43
הַגֵּר
främling
ha'ger
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּקִרְבְּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַעְלָה
ovan
maela'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
מָּעְלָה
ovan
maela'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
תֵרֵד
gå ner
tered
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מַטָּה
nertill
matah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָּטָּה
nertill
matah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Främlingen som är i din mitt ska sätta sig upp över dig, högre och högre, och du ska komma ner och bli lägre och lägre.
44
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יַלְוְךָ
låna dig
jaleve'kha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַלְוֶנּוּ
låna honom
taleve'no
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְרֹאשׁ
till huvud
le'rósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְזָנָב
till svans
le'zanav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han ska låna ut till dig, men du ska inte låna ut till honom, han ska bli huvudet och du ska bli svansen.
45
וּבָאוּ
och komma
o'vao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקְּלָלוֹת
ringaktning
ha'qelalvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וּרְדָפוּךָ
och förfölja dig
o'redafo'kha
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהִשִּׂיגוּךָ
och hinna upp dig
ve'hisigo'kha
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הִשָּׁמְדָךְ
förstöra du
hishameda'khe
VNcc
Verb nifal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמַעְתָּ
höra
shamaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִשְׁמֹר
till hålla
li'shemór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִצְוֹתָיו
budord hans
mitzevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְחֻקֹּתָיו
och förordning hans
ve'chuqótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּךְ
befalla dig
tzioa'khe
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Alla dessa förbannelser ska komma över dig, och ska jaga dig och ta över dig, till dess du tynar bort, eftersom du inte lyssnar på Herrens din Guds röst, så att du håller alla hans befallningar och förordningar som jag befallt dig.
46
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בְךָ
i dig
ve'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְאוֹת
till tecken
le'vót
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְמוֹפֵת
och till under
o'le'mvófet
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְזַרְעֲךָ
och i säd din
o've'zarea'kha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De ska vara för dig till ett tecken och till en tankeställare, över din säd för evigt,
47
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָבַדְתָּ
tjäna
avadeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּשִׂמְחָה
i glädje
be'simechah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְטוּב
och i dyrbarheter
o've'tov
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵבָב
hjärta
levav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
eftersom du inte tjänade Herren din Gud med glädje och hjärtats fröjd, på grund av överflödet av allt.
48
וְעָבַדְתָּ
och tjäna
ve'avadeta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְשַׁלְּחֶנּוּ
sända honom
jeshaleche'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בָּךְ
i dig
ba'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּרָעָב
i hungersnöd
be'raav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְצָמָא
och i törst
o've'tzama
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְעֵירֹם
och i naken
o've'eiróm
C
konjunktion
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבְחֹסֶר
och i brist
o've'chóser
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֹל
ok
ól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּרְזֶל
järn
barezel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַוָּארֶךָ
nacke din
tzaoare'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הִשְׁמִידוֹ
förstöra han
hishemid'vó
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹתָךְ
- dig
óta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Därför ska du tjäna dina fiender, som Herren din Gud ska sända emot dig, i hunger och i törst, och i nakenhet, och i längtan efter alla ting, och han ska lägga ett ok av järn på din nacke till dess han har fördärvat dig.
49
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵרָחוֹק
från avlägsen
me'rachvóq
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקְצֵה
från ände
mi'qetze
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִדְאֶה
flyga
jidee
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַנָּשֶׁר
örn
ha'nasher
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְשֹׁנוֹ
tunga hans
leshón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren ska föra fram ett folk mot dig långt bortifrån, från jordens ände, som gamen sveper ner, ett land vars språk du inte ska förstå,
50
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַז
stark
az
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פָנִים
ansikte
fanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְזָקֵן
till gammal
le'zaqen
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנַעַר
och yngling
ve'naar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָחֹן
visa nåd
jachón
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
en nation med våldsam uppsyn, som inte ska ha anseende till gamla människor och inte ge nåd till de unga.
51
וְאָכַל
och äta
ve'akhal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פְּרִי
frukt
peri
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְהֶמְתְּךָ
boskapsdjur din
vehemete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּפְרִי
och frukt -
o'feri-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַדְמָתְךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הִשָּׁמְדָךְ
förstöra du
hishameda'khe
VNcc
Verb nifal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַשְׁאִיר
bli kvar
jasheir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דָּגָן
säd
dagan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּירוֹשׁ
druvsaft
tirvósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִצְהָר
och olivolja
ve'jitzehar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁגַר
avkomma
shegar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲלָפֶיךָ
oxe din
alafe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַשְׁתְּרֹת
och lamm
ve'asheterót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צֹאנֶךָ
småboskap din
tzóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הַאֲבִידוֹ
förgöra han
haavid'vó
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹתָךְ
- dig
óta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och han ska äta frukten från din boskapshjord, och din marks frukt, till dess du tynar bort, de ska inte heller lämna säd, vin eller olja, nötboskapens mångfald eller de unga i din flock, förrän de har fått dig att tyna bort.
52
וְהֵצַר
och tränga
ve'hetzar
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁעָרֶיךָ
port din
sheare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
רֶדֶת
gå ner
redet
Vqcc
Verb qal
חֹמֹתֶיךָ
mur din
chómóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַגְּבֹהוֹת
hög
ha'gevóhvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְהַבְּצֻרוֹת
och befästa
ve'ha'betzurvót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בֹּטֵחַ
lita på
bótecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָּהֵן
i dem
ba'hen
Rd
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַרְצֶךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהֵצַר
och tränga
ve'hetzar
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁעָרֶיךָ
port din
sheare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַרְצְךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och han ska belägra dig i alla dina portar till dess dina höga och befästa murar, som du litar på, kommer ner i hela ditt land, och han ska belägra dig i alla dina portar i hela landet, som Herren din Gud har gett dig.
53
וְאָכַלְתָּ
och äta
ve'akhaleta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פְרִי
frukt -
feri-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בִטְנְךָ
mage din
vitene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּשַׂר
kött
besar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּנֶיךָ
söner din
bane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְנֹתֶיךָ
och döttrar din
o'venóte'kha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַן
ge -
natan-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּמָצוֹר
i belägring
be'matzvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְמָצוֹק
och i trångmål
o've'matzvóq
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יָצִיק
försätta
jatziq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֹיְבֶךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och du ska äta din livmoders frukt, köttet av dina söner och av dina döttrar som Herren din Gud har gett dig, i belägringen och i den nöd som dina fiender ska försätta dig i.
54
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרַךְ
späd
ha'rakhe
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּךָ
i dig
be'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהֶעָנֹג
och ömsint
ve'he'anóg
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּרַע
vara ond i handling
tera
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֵינוֹ
öga hans
ein'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְאָחִיו
i bror hans
ve'achi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְאֵשֶׁת
och i kvinna
o've'eshet
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֵיקוֹ
famn hans
cheiq'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְיֶתֶר
och i resten
o've'jeter
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יוֹתִיר
bli kvar
jvótir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Den man som är ömsint ibland er och mycket barmhärtig, hans ögon ska vara onda mot sin bror och mot hustrun vid hans barm och mot kvarlevan av barnen som han har kvar,
55
מִתֵּת
från ge
mi'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לְאַחַד
till en
le'achad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִבְּשַׂר
från kött
mi'besar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֹאכֵל
äta
jókhel
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִבְּלִי
från utan
mi'beli
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִשְׁאִיר
bli kvar -
hisheir-
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמָצוֹר
i belägring
be'matzvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְמָצוֹק
och i trångmål
o've'matzvóq
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָצִיק
försätta
jatziq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֹיִבְךָ
fiende din
ójive'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁעָרֶיךָ
port din
sheare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
så att han inte ska ge någon av dem av hans barns kött som han ska äta, eftersom han inte har något över, i belägringen och i den nöd som din fiende ska försätta dig i, i alla dina portar.
56
הָרַכָּה
späd
ha'rakah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בְךָ
i dig
ve'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָעֲנֻגָּה
och ömsint
ve'ha'anugah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִסְּתָה
pröva
nisetah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כַף
handflata -
khaf-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רַגְלָהּ
fot henne
ragela'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַצֵּג
sätta
hatzeg
Vhcc
Verb hifil
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהִתְעַנֵּג
från njuta
me'hiteaneg
R
Preposition
Vtcc
Verb
וּמֵרֹךְ
och från ömsinthet
o'me'rókhe
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּרַע
vara ond i handling
tera
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֵינָהּ
öga henne
eina'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֵיקָהּ
famn henne
cheiqa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבִבְנָהּ
och i sons henne
o'vi'vena'h
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבְבִתָּהּ
och i dotter henne
o've'vita'h
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Den ömsinta och barmhärtiga kvinnan ibland er, som inte skulle riskera att sätta sin fotsula på marken för ömsinthet och barmhärtighet, hennes ögon ska bli onda mot hennes man vid hennes barm och mot hennes son och mot hennes dotter,
57
וּבְשִׁלְיָתָהּ
och i efterbörd henne
o've'shilejata'h
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַיּוֹצֵת
frambringa
ha'jvótzet
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
-
מִבֵּין
från mellan
mi'bein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלֶיהָ
fot henne
ragele'ha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבְבָנֶיהָ
och i söner henne
o've'vane'ha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תֵּלֵד
föda
teled
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תֹאכְלֵם
äta dem
tókhele'm
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּחֹסֶר
i brist -
be'chóser-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּסָּתֶר
i hemlighet
ba'sater
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמָצוֹר
i belägring
be'matzvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְמָצוֹק
och i trångmål
o've'matzvóq
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָצִיק
försätta
jatziq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֹיִבְךָ
fiende din
ójive'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
och mot hennes efterbörd som kommer ut mellan hennes ben, och mot hennes barn som hon ska föda, för hon ska äta dem i hemlighet i brist på allt, i belägringen och i den nöd som din fiende ska försätta dig i, i alla dina portar.
58
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁמֹר
hålla
tishemór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַתּוֹרָה
Torah
ha'tvórah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'zót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הַכְּתוּבִים
skriva
ha'ketovim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
בַּסֵּפֶר
i skriftrulle
ba'sefer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
לְיִרְאָה
till frukta
le'jireah
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשֵּׁם
namn
ha'shem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנִּכְבָּד
ära
ha'nikhebad
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְהַנּוֹרָא
och frukta
ve'ha'nvóra
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Om du inte är noga med att göra undervisningens alla ord som är nedskrivna i denna bok, så att du vördar detta ärevördiga och strålande namn, Herren din Gud,
59
וְהִפְלָא
och göra under
ve'hifela
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַכֹּתְךָ
sår din
makóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
מַכּוֹת
sår
makvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
זַרְעֶךָ
säd din
zaree'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַכּוֹת
sår
makvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
גְּדֹלוֹת
stor
gedólvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְנֶאֱמָנוֹת
och tro
ve'neemanvót
C
konjunktion
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
וָחֳלָיִם
och sjukdom
va'chólajim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רָעִים
dåligt
raim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְנֶאֱמָנִים
och tro
ve'neemanim
C
konjunktion
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
-
då ska Herren göra dina plågor svåra, och din säds plågor, stora plågor, och de ska vara länge, och svår sjukdom och den ska vara länge.
60
וְהֵשִׁיב
och återvända
ve'heshiv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בְּךָ
i dig
be'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַדְוֵה
sjukdom
madeve
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָגֹרְתָּ
frukta
jagóreta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מִפְּנֵיהֶם
från ansikte deras
mi'penei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְדָבְקוּ
och hinna upp
ve'daveqo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בָּךְ
i dig
ba'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och han ska föra tillbaka över dig alla Egyptens sjukdomar, som du har fruktat, och de ska klänga sig fast vid dig.
61
גַּם
även
gam
D
Adverb
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֳלִי
sjukdom
chóli
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַכָּה
sår
makah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כָתוּב
skriva
khatov
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בְּסֵפֶר
i skriftrulle
be'sefer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתּוֹרָה
Torah
ha'tvórah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'zót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
יַעְלֵם
höja dem
jaele'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
הִשָּׁמְדָךְ
förstöra du
hishameda'khe
VNcc
Verb nifal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Även alla sjukdomar och alla plågor som inte är nedskrivna i denna bok med undervisning, dem ska Herren föra fram över dig till dess du tynar bort.
62
וְנִשְׁאַרְתֶּם
och bli kvar
ve'nishearetem
c
konjunktion
VNq2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
בִּמְתֵי
i man
bi'metei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְעָט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֱיִיתֶם
vara
hejitem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
כְּכוֹכְבֵי
som stjärna
ke'khvókhevei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָרֹב
till talrik
la'róv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמַעְתָּ
höra
shamaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och bara ett fåtal ska lämnas kvar där ni var som himlens stjärnor i stort antal, eftersom du inte lyssnade till Herren din Guds röst.
63
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken -
ka'asher-
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
שָׂשׂ
fröjda sig
sas
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לְהֵיטִיב
till bli bra
le'heitiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּלְהַרְבּוֹת
och till föröka
o'le'harebvót
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כֵּן
ken
D
Adverb
יָשִׂישׂ
fröjda sig
jasis
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לְהַאֲבִיד
till förgöra
le'haavid
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּלְהַשְׁמִיד
och till förstöra
o'le'hashemid
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנִסַּחְתֶּם
och rycka
ve'nisachetem
c
konjunktion
VNq2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בָא
komma -
va-
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
לְרִשְׁתָּהּ
till ärva henne
le'risheta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och det ska ske att som Herren fröjdade sig över dig för att göra dig gott och för att föröka dig, så ska Herren fröjda sig över dig för att du ska gå under och för att fördärva dig, och du ska ryckas upp från landet som du går för att inta.
64
וֶהֱפִיצְךָ
och utbreda dig
ve'hefitze'kha
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִקְצֵה
från ände
mi'qetze
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
קְצֵה
ände
qetze
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָבַדְתָּ
och tjäna
ve'avadeta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שָּׁם
där
sham
D
Adverb
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וַאֲבֹתֶיךָ
och fader din
va'avóte'kha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאָבֶן
och sten
va'aven
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Herren ska förskingra dig bland folken från den ena änden av världen till den andra änden av världen, och där ska du tjäna andra gudar, som du inte känner, inte heller dina fäder, även trä och sten.
65
וּבַגּוֹיִם
och i folkslag
o'va'gvójim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַרְגִּיעַ
få ro
taregia
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מָנוֹחַ
rast
manvócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכַף
till handflata -
le'khaf-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רַגְלֶךָ
fot din
ragele'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַגָּז
bävande
ragaz
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכִלְיוֹן
och förtvining
ve'khilejvón
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְדַאֲבוֹן
och ångestfylld
ve'daavvón
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och bland dessa folk ska du inte ha något lugn och där ska inte vara någon vila för din fotsula, utan Herren ska ge dig ett bävande hjärta och trånande ögon och en försmäktande själ.
66
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
חַיֶּיךָ
liv din
chaje'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְּלֻאִים
hänga
teluim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפָחַדְתָּ
och fasa
o'fachadeta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיוֹמָם
och om dagen
ve'jvómam
C
konjunktion
D
Adverb
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַאֲמִין
tro
taamin
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְּחַיֶּיךָ
i liv din
be'chaje'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Ditt liv kommer att hänga på en skör tråd för dig, och du ska frukta natt och dag och ska inte ha någon säkerhet för ditt liv.
67
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֶרֶב
kväll
erev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָעֶרֶב
och i kväll
o'va'erev
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בֹּקֶר
morgon
bóqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפַּחַד
från rädsla
mi'pachad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְבָבְךָ
hjärta din
levave'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּפְחָד
fasa
tifechad
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּמִמַּרְאֵה
och från utseende
o'mi'maree
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּרְאֶה
se
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
På morgonen ska du säga: "Måtte det vara kväll!" och på kvällen ska du säga: "Måtte det vara morgon!" för den fruktan som du har i ditt hjärta och är rädd för, och för synerna som dina ögon ska se.
68
וֶהֱשִׁיבְךָ
och återvända dig
ve'heshive'kha
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
בָּאֳנִיּוֹת
i skepp
ba'ónivót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּדֶּרֶךְ
i väg
ba'derekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹסִיף
lägga till
tósif
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִרְאֹתָהּ
till se henne
li'reóta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהִתְמַכַּרְתֶּם
och sälja
ve'hitemakaretem
c
konjunktion
Vtq2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
לְאֹיְבֶיךָ
till fiende din
le'ójeve'kha
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לַעֲבָדִים
till tjänare
la'avadim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלִשְׁפָחוֹת
och till tjänarinna
ve'li'shefachvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קֹנֶה
köpa
qóne's
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Herren ska föra dig tillbaka till Egypten på skepp, på den väg om vilken jag sa: "Du ska aldrig se den igen" och där ska ni sälja er själva som drängar och pigor men ingen ska köpa er.