Femte Moseboken 28:47

eftersom du inte tjänade Herren (Jahve) din Gud (Elohim) med glädje och hjärtats fröjd, på grund av överflödet av allt.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

תַּחַת   אֲשֶׁר   לֹא   עָבַדְתָּ   אֶת   יְהוָה   אֱלֹהֶיךָ   בְּשִׂמְחָה   וּבְטוּב   לֵבָב   מֵרֹב   כֹּל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἐλάτρευσας κυρίῳ τῷ θεῷ σου ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαθῇ καρδίᾳ διὰ τὸ πλῆθος πάντων

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 17 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H8478
תַּ֗חַת (tachat)
undertill, underdel, under, iställe ... underneath
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
som, vilket, vilken which
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H3808
H9014
לֹא (lo)
־
inte, aldrig någonsin
-
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn

H5647
עָבַ֙דְתָּ֙ (avad)
tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... to serve
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis

Vqp2ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H3068
יְהוָ֣ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H0430
H9021
אֱלֹהֶ֔י (elohim)
ךָ
Gud, Elohim
din, ditt
God
your
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncmpc
Sp2ms
H9003
H8057
בְּ (b)
שִׂמְחָ֖ה (simchah)
i, genom, via, med
glädje, jubel
in
joy
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

R
Ncfsa
H9002
H9003
H2898
וּ (v)
בְ (b)
ט֣וּב (tov)
och, men
i, genom, via, med
dyrbarheter
and
in
goodness
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
R
Ncbsc
H3824
לֵבָ֑ב (levav)
hjärta heart
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9006
H7230
מֵ (m)
רֹ֖ב (rov)
från
talrik, överflöd
from
abundance
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3605
H9016
כֹּֽל (kol)
׃
allt, hela
[Vers slut]
all
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)