Apostlagärningarna 24 – InterlinjärBeta


1
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πέντε
fem. 5
pente
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
ἡμέρας
dag,
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κατέβη
komma ner
katebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἁνανίας
Ananias,
Ananias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πρεσβυτέρων
äldste
presbyteron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
τινῶν
något
tinon
X-GPM
Obestämt pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ῥήτορος
en som för talan
rhetoros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Τερτύλλου
Tertullus
Tertylloy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τινός,
något,
tinos,
X-GSM
Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐνεφάνισαν
visa
enephanisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἡγεμόνι
landshövding
egemoni
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Παύλου.
Paulus.
Payloy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Fem dagar senare kom översteprästen Ananias ner tillsammans med några äldste och en advokat som hette Tertullus. De framförde sina anklagelser mot Paulus inför ståthållaren.
2
κληθέντος
Kalla
klethentos
V-APP-GSM
Verb aorist passiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
κατηγορεῖν
anklaga
kategorein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Τέρτυλλος
Tertullus,
Tertyllos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πολλῆς
många
polles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
εἰρήνης
frid
eirenes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τυγχάνοντες
lyckas
tygchanontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
σοῦ
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διορθωμάτων
bättre ordning
diorthomaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
γινομένων
vara
ginomenon
V-PNP-GPN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis neutrum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἔθνει
hedning
ethnei
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
σῆς
din
ses
S-2SGSF
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis femininum
προνοίας
omsorg,
pronoias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
När Paulus hade kallats in började Tertullus sina anklagelser mot Paulus. Han sa:
3
πάντῃ
alltid
pante
ADV
Adverb
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πανταχοῦ
överallt,
pantachoy
ADV
Adverb
ἀποδεχόμεθα,
ta emot,
apodechometha,
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
κράτιστε
högst ärade
kratiste
A-VSM
Adjektiv vokativ singularis maskulinum
Φῆλιξ,
Felix,
Phelix,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
εὐχαριστίας.
tacksägelse.
eycharistias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
"Högt ärade Felix! Tack vare dig och ditt ledarskap har vi fått uppleva en långvarig fred. Dina politiska reformer har gjort så att detta folk som jag representerar, överallt och på alla sätt fått det mycket bättre. Detta erkänner vi med stor tacksamhet.
4
ἵνα
För att
ina
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πλεῖόν
oöverträffad
pleion
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἐγκόπτω,
hindra,
egkopto,
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
παρακαλῶ
bönfalla
parakalo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀκοῦσαί
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
συντόμως
i korthet,
syntomos
ADV
Adverb
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σῇ
din
se
S-2SDSF
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis femininum
ἐπιεικείᾳ.
mildhet.
epieikeia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
För att inte besvära dig alltför länge, ber jag att du i din godhet lyssnar till vad vi i korthet har att säga.
5
εὑρόντες
Finna
eyrontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
λοιμὸν
pest,
loimon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κινοῦντα
röra
kinoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
στάσεις
uppror
staseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις
judisk
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκουμένην
världen,
oikoymenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πρωτοστάτην
ledare
protostaten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ναζωραίων
nasaré
Nazoraion
N-GPM-LG
Substantiv gen. pluralis maskulinum (plats)
αἱρέσεως·
parti,
aireseos.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Vi har nämligen funnit att den här mannen är en riktig plåga. Han sprider oro bland judar över hela världen. Han är en ledare för nasaréernas sekt.
6
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἱερὸν
helgedom
ieron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐπείρασεν
pröva
epeirasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
βεβηλῶσαι,
bryter mot,
bebelosai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκρατήσαμεν.
gripa.
ekratesamen.
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
Han har till och med försökt vanhelga templet. Därför grep vi honom.
8
παρ᾽
Nära
par
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
δυνήσῃ
kunna
dynese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
αὐτὸς
honom,
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀνακρίνας
förhöra
anakrinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
τούτων
detta,
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἐπιγνῶναι
känna
epignonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
κατηγοροῦμεν
anklaga
kategoroymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
När du förhör honom kan du själv få klarhet i allt det vi anklagar honom för."
9
συνεπέθεντο
Komma överens
synepethento
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk,
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
φάσκοντες
påstå
phaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔχειν.¶
ha.
echein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Judarna instämde och påstod att det var på det sättet.
10
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος,
Paulus,
Paylos,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
νεύσαντος
ge tecken
neysantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἡγεμόνος
landshövding
egemonos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
λέγειν·
säga:
legein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
ἐτῶν
år,
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ὄντα
är
onta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
κριτὴν
domare
kriten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἔθνει
hedning,
ethnei
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis neutrum
ἐπιστάμενος
veta,
epistamenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
εὐθύμως
ha tillförsikt
eythymos
ADV-C
Adverb
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἐμαυτοῦ
mig själv
emaytoy
F-1GSM
Reflexivt pronomen första person gen. singularis maskulinum
ἀπολογοῦμαι·
svara.
apologoymai.
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
Ståthållaren gav nu tecken åt Paulus att tala, och han svarade: "Eftersom jag vet att du i många år har varit domare för detta folk, försvarar jag min sak med tillförsikt.
11
δυναμένου
Kunna
dynamenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐπιγνῶναι
känna
epignonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πλείους
många
pleioys
A-NPF-C
Adjektiv nominativ pluralis femininum jämförande
εἰσίν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
δώδεκα
tolv,
dodeka
A-GPF-NUI
Adjektiv gen. pluralis femininum (nummer)
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
ἀνέβην
stiga upp
aneben
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
προσκυνήσων
tillbe
proskyneson
V-FAP-NSM
Verb futurum aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ·
Jerusalem.
Ieroysalem.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Du kan själv få bekräftat att det inte är mer än tolv dagar sedan jag kom upp till Jerusalem för att tillbe.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
εὗρόν
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
διαλεγόμενον
argumentera,
dialegomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἐπίστασιν
oro
epistasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ποιοῦντα
göra
poioynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὄχλου
människor,
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga,
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
Konjunktion nominativ
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν·
stad.
polin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Varken i templet eller i synagogorna eller ute i staden har de sett mig diskutera med någon eller sprida oro bland folket,
13
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
παραστῆσαι
stå bredvid
parastesai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
δύνανταί
kunna
dynantai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
νυνὶ
nu
nyni
ADV
Adverb
κατηγοροῦσίν
anklaga
kategoroysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
och de kan inte heller bevisa inför dig vad de nu anklagar mig för.
14
ὁμολογῶ
Bekänna
omologo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῦτό
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
σοι
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αἵρεσιν
parti,
airesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
λατρεύω
tjäna
latreyo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πατρῴῳ
av fäderna
patroo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis neutrum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem,
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
προφήταις
profet
prophetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
γεγραμμένοις,
skriva,
gegrammenois,
V-RPP-DPN
Verb perfekt passiv particip dativ pluralis neutrum
Men detta bekänner jag för dig: att jag enligt Vägen, som de kallar en sekt, tjänar mina fäders Gud på så sätt att jag tror på allt som står skrivet i lagen och hos profeterna.
15
ἐλπίδα
hopp
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
προσδέχονται,
vänta,
prosdechontai,
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἀνάστασιν
uppståndelse
anastasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μέλλειν
ska
mellein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἔσεσθαι
är
esesthai
V-FDN
Verb futurum medium-deponent infinitiv
δικαίων
rättfärdig
dikaion
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀδίκων·
ohederlig.
adikon.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Jag har samma hopp till Gud som de, att både rättfärdiga och orättfärdiga ska uppstå en gång.
16
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀσκῶ
sträva,
asko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀπρόσκοπον
fläckfri
aproskopon
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
συνείδησιν
samvete
syneidesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa,
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
παντός.¶
alla
pantos.
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
Därför strävar också jag själv efter att alltid ha ett gott samvete inför Gud och människor.
17
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πλειόνων
oöverträffad,
pleionon
A-GPN-C
Adjektiv gen. pluralis neutrum jämförande
ἐλεημοσύνας
gåva
eleemosynas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ποιήσων
göra
poieson
V-FAP-NSM
Verb futurum aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔθνος
hedning
ethnos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
παρεγενόμην
komma,
paregenomen
V-2ADI-1S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσφοράς,
offer,
prosphoras,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
Efter flera år kom jag tillbaka för att överlämna gåvor åt mitt folk och frambära offer.
18
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
εὗρόν
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἡγνισμένον
rena
egnismenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ
helgedom,
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ὄχλου
människor,
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
θορύβου,
upplopp.
thoryboy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Då fann de mig i templet när jag hade renat mig, och där var ingen folkmassa och inget tumult.
19
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἀσίας
Asien,
Asias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Ἰουδαῖοι,
judisk
Ioydaioi,
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἔδει
måste
edei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
παρεῖναι
närvara
pareinai
V-2PAN
Verb andra presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατηγορεῖν,
anklaga,
kategorein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔχοιεν
ha
echoien
V-PAO-3P
Verb presens aktiv optativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἐμέ.
mig.
eme.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Men där fanns några judar från Asien, och egentligen borde de stå här inför dig och anklaga mig, om de hade något att anföra emot mig.
20
Eller
e
CONJ
Konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰπάτωσαν
tala
eipatosan
V-2AAM-3P
Verb andra aorist aktiv imp. tredje person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀδίκημα
brott,
adikema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
στάντος
stå
stantos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
συνεδρίου,
Stora rådet,
synedrioy,
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Annars får dessa män själva tala om vilket brott de fann mig skyldig till när jag stod inför Stora rådet,
21
eller
e
CONJ
Konjunktion
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
μιᾶς
en
mias
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ταύτης
detta
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
φωνῆς
röst
phones
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
ἐκέκραξα
skrika
ekekraxa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἑστὼς
stå
estos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
περὶ
Omkring
peri
PREP
Preposition
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
κρίνομαι
döma
krinomai
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμῶν.¶
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
om det inte var denna enda sak som jag ropade när jag stod bland dem: Det är för de dödas uppståndelse som jag i dag står här anklagad inför er."
22
Ἀνεβάλετο
Uppskjuta
Anebaleto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φῆλιξ
Felix,
Phelix
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀκριβέστερον
grundligt
akribesteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὁδοῦ
väg,
odoy
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἴπας·
tala,
eipas.
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
Λυσίας
Lysias
Lysias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος
överste
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καταβῇ,
komma ner,
katabe,
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
διαγνώσομαι
undersöka
diagnosomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du,
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Felix, som mycket väl kände till Vägen, sköt nu upp rättegången och sa: "När befälhavaren Lysias kommer hit ner ska jag avgöra målet."
23
διαταξάμενος
befallning
diataxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἑκατοντάρχῃ
officer
ekatontarche
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τηρεῖσθαι
håll
tereisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
αὐτὸν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
ἄνεσιν
ro,
anesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μηδένα
för någon
medena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
κωλύειν
hindra
kolyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἰδίων
ens egen
idion
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὑπηρετεῖν
tjäna
yperetein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Han befallde officeren att hålla Paulus i förvar men samtidigt ge honom viss lättnad och inte hindra någon av hans vänner från att hjälpa honom.
24
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τινὰς
något,
tinas
X-APF
Obestämt pronomen ackusativ pluralis femininum
παραγενόμενος
komma
paragenomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φῆλιξ
Felix
Phelix
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
Δρουσίλλῃ
Drusilla,
Droysille
N-DSF-P
Substantiv dativ singularis femininum (person)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἰδίᾳ
ens egen
idia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
γυναικὶ
kvinna,
gynaiki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὔσῃ
är
oyse
V-PAP-DSF
Verb presens aktiv particip dativ singularis femininum
Ἰουδαίᾳ
judisk,
Ioydaia
A-DSF-PG
Adjektiv dativ singularis femininum (person)
μετεπέμψατο
skicka efter
metepempsato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤκουσεν
höra
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
πίστεως.
tro.
pisteos.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Några dagar senare kom Felix tillsammans med sin hustru Drusilla, som var judinna. Han lät hämta Paulus och hörde honom tala om tron på den Smorde Jesus.
25
διαλεγομένου
Argumentera
dialegomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγκρατείας
självbehärskning
egkrateias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
κρίματος
dom
krimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
μέλλοντος
ska,
mellontos
V-PAP-GSN
Verb presens aktiv particip genitiv singularis neutrum
ἔμφοβος
rädd
emphobos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γενόμενος
vara,
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φῆλιξ
Felix
Phelix
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπεκρίθη·
svara,
apekrithe.
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἔχον
ha
echon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis neutrum
πορεύου·
gå;
poreyoy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
καιρὸν
Tid
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μεταλαβὼν
ta till sig,
metalabon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετακαλέσομαί
kalla på
metakalesomai
V-FMI-1S
Verb futurum medium indikativ första person singularis
σε·
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Men när Paulus talade om rättfärdighet och självbehärskning och den kommande domen, blev Felix förskräckt och sa: "Gå din väg för den här gången. När jag får tid ska jag kalla på dig."
26
ἅμα
Tillika
ama
ADV
Adverb
καὶ
och,
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλπίζων
hoppas på
elpizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
χρήματα
rikedom
chremata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
δοθήσεται
ge
dothesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Παύλου,
Paulus.
Payloy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
διὸ
Varför
dio
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πυκνότερον
ofta
pyknoteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μεταπεμπόμενος
skicka efter,
metapempomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
ὡμίλει
samtala
omilei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Samtidigt hoppades han att Paulus skulle erbjuda honom pengar. Därför lät han ofta hämta honom och samtalade med honom.
27
Διετίας
Efter två år. två hela år
Dietias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πληρωθείσης
uppfylla,
plerotheises
V-APP-GSF
Verb aorist passiv particip genitiv singularis femininum
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
διάδοχον
efterträdare
diadochon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φῆλιξ
Felix,
Phelix
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πόρκιον
Porcius
Porkion
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Φῆστον,
Festus;
Pheston,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
θέλων
Vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
χάριτα
nåd
charita
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καταθέσθαι
hålla sig väl med
katathesthai
V-2AMN
Verb andra aorist medium infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις
judisk,
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φῆλιξ
Felix
Phelix
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κατέλιπεν
lämna
katelipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
δεδεμένον.¶
binda.
dedemenon.
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
När två år hade gått, efterträddes Felix av Porcius Festus. Eftersom Felix ville hålla sig väl med judarna, lät han Paulus bli kvar i fängelset.