Apostlagärningarna 23 – InterlinjärBeta


1
Ἀτενίσας
Fäst på
Atenisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
συνεδρίῳ
Stora rådet,
synedrio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνδρες
man,
andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
συνειδήσει
samvete
syneidesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀγαθῇ
god
agathe
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
πεπολίτευμαι
leva
pepoliteymai
V-RMI-1S
Verb perfekt medium indikativ första person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
ταύτης
detta
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἡμέρας.
dag.
emeras.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Paulus fäste ögonen på Stora rådet och sa: "Bröder, jag har levt inför Gud med rent samvete intill denna dag."
2
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἁνανίας
Ananias
Ananias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπέταξεν
befalla
epetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
παρεστῶσιν
stå bredvid
parestosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τύπτειν
slå
typtein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
στόμα.
mun.
stoma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Då befallde översteprästen Ananias dem som stod bredvid Paulus att slå honom på munnen.
3
τότε
tote
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τύπτειν
slå
typtein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
μέλλει
ska
mellei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῖχε
vägg
toiche
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
κεκονιαμένε·
vitkalkad!
kekoniamene.
V-RPP-VSM
Verb perfekt passiv particip vokativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
σὺ
du,
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
κάθῃ
sitta
kathe
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
κρίνων
döma
krinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον,
lärosystem,
nomon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παρανομῶν
bryta mot lagen,
paranomon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κελεύεις
befalla
keleyeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τύπτεσθαι;
slå?
typtesthai;
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
Då sa Paulus till honom: "Gud ska slå dig, din vitkalkade vägg! Du sitter här för att döma mig efter lagen, men du bryter mot lagen när du befaller att de ska slå mig."
4
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
παρεστῶτες
stå bredvid
parestotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀρχιερέα
överstepräst
archierea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
λοιδορεῖς;
håna?
loidoreis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
De som stod bredvid frågade: "Förolämpar du Guds överstepräst?"
5
ἔφη
Upplysa
ephe
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος·
Paulus,
Paylos.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδειν,
veta,
edein,
V-2LAI-1S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ första person singularis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀρχιερεύς·
överstepräst;
archiereys.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γέγραπται
Skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
ἄρχοντα
Regent
archonta
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
λαοῦ
folk
laoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐρεῖς
tala
ereis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
κακῶς.¶
vara sjuk.
kakos.
ADV
Adverb
Paulus svarade: "Jag visste inte, bröder, att han var överstepräst. Det står ju skrivet : En ledare för ditt folk ska du inte förbanna."
6
Γνοὺς
Känna
Gnoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἓν
en
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
μέρος
område
meros
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Σαδδουκαίων
saddukéer,
Saddoykaion
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἕτερον
annan
eteron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
Φαρισαίων
farisé,
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
ἔκραζεν
skrika
ekrazen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
συνεδρίῳ·
Stora rådet,
synedrio.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἄνδρες
man,
andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Φαρισαῖός
farisé
Pharisaios
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
εἰμι,
är,
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Φαρισαίων·
farisé;
Pharisaion.
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
περὶ
Omkring
peri
PREP
Preposition
ἐλπίδος
hopp
elpidos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
κρίνομαι.¶
döma.
krinomai.
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
Paulus visste att en del av dem var saddukéer och de andra fariséer, så han sa med hög röst i Rådet: "Bröder! Jag är farisé och son till fariséer. Jag står inför rätta här på grund av hoppet om de dödas uppståndelse."
7
Τοῦτο
Detta
Toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰπόντος
tala,
eipontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
στάσις
uppror
stasis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Σαδδουκαίων,
saddukéer,
Saddoykaion,
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐσχίσθη
delas
eschisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πλῆθος.
en stor skara.
plethos.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
När han sa detta utbröt en hetsig diskussion mellan fariséerna och saddukéerna, och de församlade delades i två läger.
8
Σαδδουκαῖοι
Saddukéer
Saddoykaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀνάστασιν
uppståndelse,
anastasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἄγγελον
budbärare,
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
πνεῦμα·
Ande;
pneyma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Φαρισαῖοι
Farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὁμολογοῦσιν
bekänna
omologoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἀμφότερα.¶
båda.
amphotera.
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
Saddukéerna säger nämligen att det inte finns någon uppståndelse eller några änglar eller andar, medan fariséerna erkänner allt detta.
9
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
κραυγὴ
rop
krayge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μεγάλη·
stor,
megale.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναστάντες
stå upp
anastantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τινὲς
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd
grammateon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
μέρους
område
meroys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé,
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
διεμάχοντο
argumentera högljutt,
diemachonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
κακὸν
ond
kakon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
εὑρίσκομεν
finna
eyriskomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ·
detta.
toyto.
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἄγγελος
budbärare?
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ett stort uppror startade, och några av dem som tillhörde fariséernas parti stod upp och argumenterade för sin sak. De sa: "Vi ser inget ont hos denne man. Men om en ande har talat med honom eller en ängel..."
10
πολλῆς
Många
polles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γινομένης
vara
ginomenes
V-PNP-GSF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis femininum
στάσεως,
uppror,
staseos,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
φοβηθεὶς
frukta
phobetheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος
överste,
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διασπασθῇ
slita sönder
diaspasthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐκέλευσεν
befalla
ekeleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
στράτευμα
armé,
strateyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καταβὰν
komma ner,
kataban
V-2AAP-ASN
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis neutrum
ἁρπάσαι
plundra
arpasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
μέσου
mitten
mesoy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἄγειν
föra
agein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρεμβολήν.¶
fästning.
parembolen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Diskussionen blev allt häftigare, befälhavaren var rädd att de skulle slita Paulus i stycken, så han befallde vaktstyrkan att gå ner och rycka bort honom från dem och föra honom till fästningen.
11
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπιούσῃ
nästa dag
epioyse
V-PAP-DSF
Verb presens aktiv particip dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt,
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐπιστὰς
komma fram till
epistas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
θάρσει
va vid gott mod!
tharsei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
διεμαρτύρω
vittna
diemartyro
V-ADI-2S
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
οὕτω
oyto
ADV
Adverb
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ῥώμην
Rom
Rhomen
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
μαρτυρῆσαι.¶
vittna.
martyresai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Under natten kom Herren och stod bredvid Paulus och sa: "Var vid gott mod, Paulus, du har troget vittnat om mig i Jerusalem, och på samma sätt ska du också göra i Rom."
12
Γενομένης
Vara
Genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ποιήσαντες
göra
poiesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
συστροφὴν
sammansvärjning,
systrophen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἀνεθεμάτισαν
svära en ed
anethematisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἑαυτοὺς
sig själv,
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
πιεῖν
dricka
piein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
ἀποκτείνωσιν
döda
apokteinosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον.
Paulus.
Paylon.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
När det blev dag gjorde judarna upp en hemlig plan och svor en ed på att varken äta eller dricka förrän de hade dödat Paulus.
13
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πλείους
många
pleioys
A-NPM-C
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum jämförande
τεσσεράκοντα
fyrtio,
tesserakonta
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συνωμοσίαν
sammansvärjning
synomosian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ποιησάμενοι·
göra,
poiesamenoi.
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
Det var mer än fyrtio man som var med i den sammansvärjningen.
14
οἵτινες
som,
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
προσελθόντες
komma
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῦσιν
överstepräst
archiereysin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πρεσβυτέροις
äldste,
presbyterois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀναθέματι
förbannad
anathemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἀνεθεματίσαμεν
svära en ed
anethematisamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ἑαυτοὺς
sig själv,
eaytoys
F-1APM
Reflexivt pronomen första person ackusativ pluralis maskulinum
μηδενὸς
för någon
medenos
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
γεύσασθαι
smaka
geysasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
ἀποκτείνωμεν
döda
apokteinomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον.
Paulus.
Paylon.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
De gick till översteprästerna och de äldste och sa: "Vi har svurit en strikt ed att inte smaka något förrän vi har dödat Paulus.
15
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ὑμεῖς
du,
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐμφανίσατε
visa
emphanisate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
χιλιάρχῳ
överste
chiliarcho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
συνεδρίῳ,
Stora rådet,
synedrio,
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
καταγάγῃ
ta med ner
katagage
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μέλλοντας
ska
mellontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
διαγινώσκειν
undersöka
diaginoskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀκριβέστερον
grundligt
akribesteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἐγγίσαι
närma sig
ngisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἕτοιμοί
redo
etoimoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐσμεν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἀνελεῖν
döda
anelein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Nu kan ni tillsammans med Rådet meddela befälhavaren att han ska skicka ner Paulus till er. Låt honom tro att ni vill undersöka hans sak närmare. Vi står redo att döda honom innan han kommer fram."
16
Ἀκούσας
Höra
Akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἀδελφῆς
syster
adelphes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Παύλου
Paulus
Payloy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνέδραν,
bakhåll,
enedran,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
παραγενόμενος
komma
paragenomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθὼν
komma
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρεμβολὴν
fästning,
parembolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπήγγειλεν
underrätta
pengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Παύλῳ.
Paulus.
Paylo.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Men Paulus systerson fick höra talas om bakhållet, och han kom till fästningen och gick in och berättade det för Paulus.
17
προσκαλεσάμενος
Kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἑκατονταρχῶν
officer,
ekatontarchon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νεανίαν
ung man
neanian
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπάγαγε
leda bort.
apagage
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χιλίαρχον·
överste;
chiliarchon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔχει
Ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἀπαγγεῖλαί
underrätta
pangeilai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Då kallade Paulus till sig en av officerarna och upplyste honom: "Ta den här unge mannen till befälhavaren. Han har något att berätta för honom."
18
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
παραλαβὼν
ta med
paralabon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἤγαγεν
föra
egagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χιλίαρχον
överste,
chiliarchon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φησίν·
upplysa,
phesin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δέσμιος
fånge
desmios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προσκαλεσάμενός
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἠρώτησεν
fråga
erotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νεανίσκον
ung man
neaniskon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγαγεῖν
föra
agagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἔχοντά
ha
echonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
λαλῆσαί
tala
lalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
σοι.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Officeren tog med honom till befälhavaren och sa: "Fången Paulus kallade på mig och bad mig ta den här unge mannen till dig. Han har visst något att berätta för dig."
19
ἐπιλαβόμενος
Ta
epilabomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χειρὸς
hand
cheiros
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος
överste,
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναχωρήσας
avresa
anachoresas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἰδίαν
ens egen,
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐπυνθάνετο·
fråga
epynthaneto.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔχεις
ha
echeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀπαγγεῖλαί
underrätta
pangeilai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
μοι;
mig?
moi;
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Befälhavaren tog hans hand, gick avsides med honom och frågade: "Vad är det du vill rapportera till mig?"
20
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
συνέθεντο
komma överens
synethento
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἐρωτῆσαί
fråga
erotesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
αὔριον
i morgon
ayrion
ADV
Adverb
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καταγάγῃς
ta med ner
katagages
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
συνέδριον
Stora rådet,
synedrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
μέλλον
ska
mellon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἀκριβέστερον
grundligt
akribesteron
ADV
Adverb
πυνθάνεσθαι
fråga
pynthanesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Han svarade: "Judarna har kommit överens om att be dig skicka ner Paulus till Rådet i morgon och låta dig tro att de ska utreda hans sak närmare.
21
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πεισθῇς
övertala
peisthes
V-APS-2S
Verb aorist passiv subjunktiv andra person singularis
αὐτοῖς,
honom.
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐνεδρεύουσιν
Ligga på lur
enedreyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πλείους
många
pleioys
A-NPM-C
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum jämförande
τεσσεράκοντα,
fyrtio,
tesserakonta,
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἀνεθεμάτισαν
svära en ed
anethematisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
φαγεῖν
äta
phagein
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
πιεῖν
dricka
piein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
ἀνέλωσιν
döda
anelosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτὸν
honom;
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἕτοιμοι
redo,
etoimoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
προσδεχόμενοι
vänta
prosdechomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐπαγγελίαν.¶
löfte.
pangelian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Men låt dem inte övertala dig, för mer än fyrtio av dem ligger i bakhåll för honom. De har svurit en ed att varken äta eller dricka förrän de dödat honom, och nu står de och väntar på att du ska säga ja till deras begäran."
22
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
χιλίαρχος
överste
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπέλυσεν
skilja sig
apelysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νεανίσκον
ung man,
neaniskon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
παραγγείλας
befalla,
arangeilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἐκλαλῆσαι
berätta
eklalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐνεφάνισας
visa
enephanisas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με.¶
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Befälhavaren skickade i väg den unge mannen med uppmaningen: "Tala inte om för någon att du har avslöjat det här för mig."
23
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
τινὰς
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἑκατονταρχῶν
officer,
ekatontarchon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑτοιμάσατε
bana
etoimasate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
στρατιώτας
soldat
stratiotas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
διακοσίους
tvåhundra,
diakosioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
πορευθῶσιν
poreythosin
V-AOS-3P
Verb aorist passiv deponent subjunktiv tredje person pluralis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
Καισαρείας
Caesarea,
Kaisareias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἱππεῖς
ryttare
ippeis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑβδομήκοντα
sjuttio,
ebdomekonta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δεξιολάβους
spjutbärare.
dexiolaboys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
διακοσίους
tvåhundra,
diakosioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τρίτης
tredje
trites
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ὥρας
timme
oras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
νυκτός,
natt.
nyktos,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Därefter kallade han till sig två av sina officerare och befallde dem: "Ha tvåhundra soldater redo att gå till Caesarea i kväll vid niotiden, dessutom sjuttio ryttare och tvåhundra spjutbärare.
24
κτήνη
Riddjur
ktene
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
παραστῆσαι,
stå bredvid
parastesai,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐπιβιβάσαντες
lyfta upp
epibibasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus,
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
διασώσωσιν
bli fullständigt hel
diasososin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Φήλικα
Felix
Phelika
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἡγεμόνα·
landshövding,
egemona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Skaffa riddjur också, och låt Paulus sitta upp så att han kommer oskadd till ståthållaren Felix."
25
γράψας
skriva
grapsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπιστολὴν
brev,
epistolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχουσαν
ha
echoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τύπον
figur
typon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον·¶
detta:
toyton.
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
Han skrev även ett brev med följande innehåll:
26
Κλαύδιος
Claudius
Klaydios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Λυσίας
Lysias,
Lysias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κρατίστῳ
högst ärade
kratisto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἡγεμόνι
landshövding,
egemoni
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Φήλικι
Felix:
Pheliki
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
χαίρειν.
Glädja sig.
chairein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Claudius Lysias. Den högt ärade ståthållaren Felix. Hälsningar!
27
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta,
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
συλλημφθέντα
ta
syllemphthenta
V-APP-ASM
Verb aorist passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk,
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μέλλοντα
ska
mellonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἀναιρεῖσθαι
döda
anaireisthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐπιστὰς
komma fram till
epistas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
στρατεύματι
armé,
strateymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἐξειλάμην
rädda
exeilamen
V-2AMI-1S
Verb andra aorist medium indikativ första person singularis
μαθὼν
lära
mathon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ῥωμαῖός
romersk
Rhomaios
A-NSM-LG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (plats)
ἐστιν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Den här mannen hade gripits av judarna, och de skulle just ta livet av honom när jag kom med min trupp och befriade honom. Jag hade fått reda på att han var romersk medborgare.
28
βουλόμενός
Vilja
boylomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
ἐπιγνῶναι
känna
epignonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
αἰτίαν
anledning
aitian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἐνεκάλουν
anklaga
enekaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κατήγαγον
ta med ner
kategagon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
συνέδριον
Stora rådet
synedrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτῶν·
honom,
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Eftersom jag ville veta vad de anklagade honom för, förde jag ner honom till deras Stora råd.
29
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐγκαλούμενον
anklaga
egkaloymenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ζητημάτων
fråga
zetematon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
νόμου
lärosystem
nomoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἄξιον
värdig
axion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
δεσμῶν
bojor
desmon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἔχοντα
ha
echonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἔγκλημα.
anklagelse.
egklema.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Då fann jag att anklagelserna gällde tvistefrågor i deras lag och att han inte var anklagad för något som ger dödsstraff eller fängelse.
30
μηνυθείσης
Visa
menytheises
V-APP-GSF
Verb aorist passiv particip genitiv singularis femininum
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐπιβουλῆς
bakhåll
epiboyles
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔσεσθαι
är,
esesthai
V-FDN
Verb futurum medium-deponent infinitiv
ἐξαυτῆς
genast
exaytes
ADV
Adverb
ἔπεμψα
skicka
epempsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
παραγγείλας
befalla
arangeilas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
κατηγόροις
anklagare
kategorois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
σοῦ.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
När jag sedan blev underrättad om en sammansvärjning mot mannen, sände jag honom genast till dig. Jag har också uppmanat hans anklagare att föra sin talan mot honom inför dig.
31
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
στρατιῶται
soldat,
stratiotai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
διατεταγμένον
befallning
diatetagmenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis neutrum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀναλαβόντες
ta upp
analabontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus,
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἤγαγον
föra
egagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἀντιπατρίδα.
Antipatris.
Antipatrida.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Soldaterna tog då med sig Paulus enligt ordern de fått och förde honom under natten till Antipatris.
32
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπαύριον
morgondag,
epayrion
ADV
Adverb
ἐάσαντες
tillåta
easantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἱππεῖς
ryttare
ippeis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀπέρχεσθαι
aperchesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρεμβολήν·
fästning,
parembolen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Nästa dag lät de ryttarna fortsätta med honom och återvände själva till fästningen.
33
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσελθόντες
komma
eiselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Καισάρειαν
Caesarea
Kaisareian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναδόντες
överlämnade
anadontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπιστολὴν
brev
epistolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἡγεμόνι
landshövding,
egemoni
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
παρέστησαν
stå bredvid
parestesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ryttarna kom till Caesarea, lämnade fram brevet till ståthållaren och överlämnade Paulus till honom.
34
ἀναγνοὺς
Läsa
anagnoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπερωτήσας
fråga
eperotesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
ποίας
vad
poias
I-GSF
Frågande/Obestämt pronomen gen. singularis femininum
ἐπαρχείας
provins
eparcheias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐστὶν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πυθόμενος
fråga
pythomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Κιλικίας,
Kilikien,
Kilikias,
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Felix läste det och frågade från vilken provins han var. När han fick veta att han var från Kilikien,
35
διακούσομαί
höra
diakoysomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἔφη,
upplysa,
ephe,
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κατήγοροί
anklagare
kategoroi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
παραγένωνται.
komma,
paragenontai.
V-2ADS-3P
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person pluralis
κελεύσας
befalla
keleysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πραιτωρίῳ
residens
praitorio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἡρῴδου
Herodes
Erodoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
φυλάσσεσθαι
vakta
phylassesthai
V-PEN
Verb presens medium eller passiv infinitiv
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
sa han: "Jag ska höra dig när dina anklagare också har kommit." Sedan befallde han att Paulus skulle stå under bevakning i Herodes palats.