Apostlagärningarna 23:23

Därefter kallade han till sig två av sina officerare och befallde dem: "Ha tvåhundra soldater redo att gå till Caesarea [Maritima, vid havet] i kväll vid niotiden (tredje timmen efter mörkrets inbrott), dessutom sjuttio ryttare och tvåhundra spjutbärare.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Καὶ   προσκαλεσάμενος   δύο   τινὰς   τῶν   ἑκατονταρχῶν   εἶπεν·   ἑτοιμάσατε   στρατιώτας   διακοσίους   ὅπως   πορευθῶσιν   ἕως   Καισαρείας   καὶ   ἱππεῖς   ἑβδομήκοντα   καὶ   δεξιολάβους   διακοσίους   ἀπὸ   τρίτης   ὥρας   τῆς   νυκτός,  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 25 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G4341
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
kalla
having called to [him]
VERB Verb
aorist medium part. aorist medium-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-ADP-NSM
G1417
δύο (dyo)
två, båda
two
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-APM-NUI
G5100
τινὰς (tinas)
något, någon, några
certain
Obest. pron. Obestämt pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
X-APM
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G1543
ἑκατονταρχῶν (ekatontarchon)
officer
centurions,
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
N-GPM
G2036
εἶπεν· (eipen.)
tala, skicka ut ljud
he said,
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G2090
ἑτοιμάσατε (etoimasate)
bana, bereda, göra i ordning
do prepare
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-AAM-2P
G4757
στρατιώτας (stratiotas)
soldat
soldiers
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1250
διακοσίους (diakosioys)
tvåhundra, 200
two hundred,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G3704
ὅπως (opos)
för att
so that
Konj. konjunktion
CONJ
G4198
πορευθῶσιν (poreythosin)
gå, bege sig
they may go
VERB Verb
aorist passiv dep. subj. aorist passiv deponent subjunktiv
pl. tredje person pluralis
V-AOS-3P
G2193
ἕως (eos)
till, förrän,
as far as
Preposition Preposition
PREP
G2542
Καισαρείας (Kaisareias)
Caesarea, Caesarea (Filippi)
Caesarea,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2460
ἱππεῖς (ippeis)
ryttare
horsemen
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1440
ἑβδομήκοντα (ebdomekonta)
sjuttio
seventy,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-APM-NUI
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1187
δεξιολάβους (dexiolaboys)
spjutbärare.
spearmen
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1250
διακοσίους (diakosioys)
tvåhundra, 200
two hundred,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
for
Preposition Preposition
PREP
G5154
τρίτης (trites)
tredje
[the] third
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
A-GSF
G5610
ὥρας (oras)
timme, ögonblick, stund
hour
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G3571
νυκτός, (nyktos,)
natt, midnatt
night.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)