Apostlagärningarna 22 – InterlinjärBETA


1
Ἄνδρες
Man,
Andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror,
adelphoi
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πατέρες,
fader,
pateres,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀκούσατέ
höra
akoysate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
νυνὶ
nu
nyni
ADV
Adverb
ἀπολογίας.
försvar.
apologias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
"Bröder och fäder! Lyssna nu på vad jag har att säga er till mitt försvar."
2
ἀκούσαντες
Höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Ἑβραΐδι
hebreiska
Ebraidi
A-DSF-TG
Adjektiv dativ singularis femininum
διαλέκτῳ
språk
dialekto
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
προσεφώνει
ropa
prosephonei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
παρέσχον
besvära
pareschon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἡσυχίαν.¶
tyst.
esychian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
φησίν·
upplysa,
phesin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
När de hörde att han talade till dem på hebreiska blev det ännu tystare. Paulus fortsatte:
3
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀνὴρ
man,
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰουδαῖος
judisk,
Ioydaios
A-NSM-PG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (person)
γεγεννημένος
föda
gegennemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ταρσῷ
Tarsus
Tarso
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Κιλικίας,
Kilikien,
Kilikias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἀνατεθραμμένος
uppfostra
anatethrammenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ,
detta
tayte,
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Γαμαλιὴλ
Gamaliel,
Gamaliel
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
πεπαιδευμένος
fostras
pepaideymenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
ἀκρίβειαν
oklanderligt uppträdande
akribeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρῴου
av fäderna
patrooy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
νόμου,
lärosystem,
nomoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ζηλωτὴς
seloten
zelotes
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ὑπάρχων
finns
yparchon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐστε
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
σήμερον,
idag;
semeron,
ADV
Adverb
"Jag är jude, född i Tarsus i Kilikien, men uppvuxen i den här staden. Jag blev grundligt undervisad i våra fäders lag vid Gamaliels fötter, och jag var lika ivrig att tjäna Gud som ni alla är i dag.
4
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐδίωξα
förfölja
edioxa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
θανάτου
död,
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
δεσμεύων
binda
desmeyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παραδιδοὺς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
φυλακὰς
fängelse
phylakas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γυναῖκας,
kvinna,
gynaikas,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
Jag förföljde 'den Vägen' ända till döds och grep både män och kvinnor och satte dem i fängelse.
5
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μαρτυρεῖ
vittna
martyrei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πρεσβυτέριον,
äldste;
presbyterion,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
παρ᾽
Nära
par
PREP
Preposition
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιστολὰς
brev,
epistolas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
δεξάμενος
ta emot
dexamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὺς
bror,
adelphoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Δαμασκὸν
Damaskus
Damaskon
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἐπορευόμην,
eporeyomen,
V-INI-1S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἄξων
föra
axon
V-FAP-NSM
Verb futurum aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐκεῖσε
där
ekeise
ADV
Adverb
ὄντας
är,
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
δεδεμένους
binda
dedemenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τιμωρηθῶσιν.
straffa.
timorethosin.
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
Det kan översteprästen och hela Stora rådet intyga. Av dem fick jag med mig brev till bröderna i Damaskus, och jag reste dit för att gripa även dem som fanns där och föra dem till Jerusalem där de skulle få sitt straff.
6
ἐγένετο
Vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πορευομένῳ
poreyomeno
V-PNP-DSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγγίζοντι
närma sig
ngizonti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Δαμασκῷ
Damaskus,
Damasko
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
μεσημβρίαν
söder,
mesembrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐξαίφνης
plötsligt
exaiphnes
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himlens
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
περιαστράψαι
kringstråla
periastrapsai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἱκανὸν
många
ikanon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἐμέ·
mig.
eme.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Men när jag var på väg och närmade mig Damaskus mitt på dagen, strålade plötsligt ett starkt ljus från himlen omkring mig.
7
ἔπεσά
Falla
epesa
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔδαφος
marken
edaphos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤκουσα
höra
ekoysa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
φωνῆς
röst
phones
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
λεγούσης
säga
legoyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Σαοὺλ
Saul,
Saoyl
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Σαούλ,
Saul,
Saoyl,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
διώκεις;
förfölja?
diokeis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Jag föll till marken och hörde en röst som sa till mig: Saul! Saul! Varför förföljer du mig?
8
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀπεκρίθην·
svara,
apekrithen.
V-ADI-1S
Verb aorist medium-deponent indikativ första person singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ
är,
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
κύριε;
Herre?
kyrie;
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἶπέν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με·
mig,
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ναζωραῖος
nasaré,
Nazoraios
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
διώκεις.
förfölja.
diokeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Jag frågade: Vem är du, Herre? Han svarade: Jag är Jesus från Nasaret, den som du förföljer.
9
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ὄντες
är,
ontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐθεάσαντο
se;
etheasanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
φωνὴν
röst
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἤκουσαν
höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαλοῦντός
tala
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
μοι.
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
De som var med mig såg ljuset men uppfattade inte rösten som talade till mig.
10
εἶπον
Jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
δέ·
men,
de.
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιήσω
göra,
poieso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
κύριε;
Herre?
kyrie;
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με·
mig,
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀναστὰς
stå upp
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πορεύου
poreyoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Δαμασκόν,
Damaskus,
Damaskon,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
κἀκεῖ
och där
kakei
ADV
Adverb
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
λαληθήσεται
tala
lalethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
τέτακταί
bestämma
tetaktai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ποιῆσαι.
göra.
poiesai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Jag frågade: Vad ska jag göra, Herre? Herren sa till mig: Res dig och gå in till Damaskus! Där ska du få veta allt som det är bestämt att du ska göra.
11
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐνέβλεπον
se
eneblepon
V-IAI-1S
Verb imperfekt aktiv indikativ första person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐκείνου,
den,
ekeinoy,
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
χειραγωγούμενος
hålla i handen och leda
cheiragogoymenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
συνόντων
vara med
synonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Δαμασκόν.¶
Damaskus.
Damaskon.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Men efter strålglansen från ljuset kunde jag inte se, så mina följeslagare tog min hand och ledde mig så att jag kom till Damaskus.
12
Ἁνανίας
Ananias
Ananias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις,
något,
tis,
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εὐλαβὴς
gudfruktig
eylabes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον,
lärosystem,
nomon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μαρτυρούμενος
vittna
martyroymenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
κατοικούντων
bo
katoikoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
En viss Ananias, en from och lagtrogen man som alla judar i staden talade väl om,
13
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιστὰς
komma fram till,
epistas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶπέν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Σαοὺλ
Saul
Saoyl
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ἀδελφέ,
bror,
adelphe,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἀνάβλεψον.
får sin syn.
anablepson.
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀνέβλεψα
får sin syn
aneblepsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
kom till mig och ställde sig vid min sida och sa: Saul, min broder, du får tillbaka din syn! I samma ögonblick kunde jag se honom.
14
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πατέρων
fader
pateron
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
προεχειρίσατό
välja
proecheirisato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
γνῶναι
känna
gnonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δίκαιον
rättfärdig,
dikaion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκοῦσαι
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
φωνὴν
röst
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Då sa Ananias: Våra fäders Gud har utvalt dig till att lära känna hans vilja och att se den Rättfärdige och höra rösten från hans mun.
15
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ἔσῃ
är
ese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
μάρτυς
vittne
martys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἑώρακας
se
eorakas
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤκουσας.
höra.
ekoysas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
Du ska vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört.
16
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
μέλλεις;
ska?
melleis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀναστὰς
Stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
βάπτισαι
döpa
baptisai
V-AMM-2S
Verb aorist medium imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπόλουσαι
tvätta bort
apoloysai
V-AMM-2S
Verb aorist medium imperativ andra person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐπικαλεσάμενος
kalla på
epikalesamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ.¶
honom
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Och nu, vad väntar du på? Res dig och låt dig döpas och tvättas ren från dina synder och åkalla hans namn.
17
Ἐγένετο
vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ὑποστρέψαντι
återvända
ypostrepsanti
V-AAP-DSM
Verb aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσευχομένου
be
proseychomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom,
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
γενέσθαι
vara
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐκστάσει
hänryckning
ekstasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
När jag sedan hade återvänt till Jerusalem och bad i templet, kom jag i hänryckning.
18
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντά
säga
legonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
σπεῦσον
skynda
speyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔξελθε
exelthe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τάχει
plötsligt
tachei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
διότι
eftersom
dioti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παραδέξονταί
ta till sig
paradexontai
V-FNI-3P
Verb futurum medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
μαρτυρίαν
vittnesmål
martyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Jag såg honom, och han sa till mig: Skynda dig och lämna Jerusalem fort, för här kommer de inte att ta emot ditt vittnesbörd om mig.
19
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἶπον·
jag talade,
eipon.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐπίστανται
vet
epistantai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἤμην
är
emen
V-IMI-1S
Verb imperfekt medium indikativ första person singularis
φυλακίζων
fängsla
phylakizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δέρων
slå
deron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
συναγωγὰς
synagoga
synagogas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πιστεύοντας
tro
pisteyontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
σέ·
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Jag sa: Herre, de vet ju att jag i den ena synagogan efter den andra lät fängsla och piska dem som trodde på dig.
20
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἐξεχύννετο
rinner ut
exechynneto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
αἷμα
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Στεφάνου
Stefanos,
Stephanoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
μάρτυρός
vittne
martyros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἤμην
är
emen
V-IMI-1S
Verb imperfekt medium indikativ första person singularis
ἐφεστὼς
komma fram till
ephestos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συνευδοκῶν
tillåta,
syneydokon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φυλάσσων
vakta
phylasson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀναιρούντων
döda
anairoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Och när ditt vittne Stefanos blod blev utgjutet, stod jag själv där och samtyckte och vaktade mantlarna åt dem som mördade honom.
21
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με·
mig,
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πορεύου,
gå,
poreyoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἔθνη
hedning
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μακρὰν
långa
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐξαποστελῶ
skicka bort
exapostelo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
σε.¶
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Då sa han till mig: Gå, för jag ska sända dig långt bort till hedningarna."
22
Ἤκουον
Höra
Ekoyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λόγου
ord,
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπῆραν
lyfta upp
eperan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
φωνὴν
röst
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αἶρε
ta upp!
aire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ἀπὸ
Från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden,
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τοιοῦτον·
sådan.
toioyton.
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
καθῆκεν
handla passande
katheken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ζῆν.
leva!
zen.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Ända tills nu hade de lyssnat på Paulus, men nu ropade de högt: "Bort från jorden med den människan! Han borde inte få leva!"
23
κραυγαζόντων
Ropa
kraygazonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ῥιπτούντων
lägga ner
rhiptoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg,
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κονιορτὸν
damm
koniorton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
βαλλόντων
kasta
ballonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀέρα
luft.
aera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
De skrek, slet av sig mantlarna och kastade upp damm i luften.
24
ἐκέλευσεν
Befalla
ekeleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος
överste
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰσάγεσθαι
bära in
eisagesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρεμβολὴν
fästning,
parembolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἴπας
tala
eipas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μάστιξιν
plåga
mastixin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἀνετάζεσθαι
förhöra
anetazesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐπιγνῷ
känna
epigno
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
αἰτίαν
anledning
aitian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐπεφώνουν
ropa
epephonoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Befälhavaren beordrade då att Paulus skulle föras in i fästningen och förhöras under piskrapp, så att man fick veta varför de skrek så mot honom.
25
Ὡς
Som
Os
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
προέτειναν
sträcka ut
proeteinan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἱμᾶσιν,
rem,
imasin,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἑστῶτα
stå
estota
V-RAP-ASM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἑκατόνταρχον
officer
ekatontarchon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Παῦλος·
Paulus,
Paylos.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ῥωμαῖον
romersk
Rhomaion
A-ASM-LG
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκατάκριτον
utan dom och rannsakan,
akatakriton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἔξεστιν
tillåta
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
μαστίζειν;
piska?
mastizein;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
När de hade sträckt ut honom för piskan, sa Paulus till officeren som stod där: "Får ni piska en romersk medborgare som inte ens är dömd för något?"
26
ἀκούσας
Höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἑκατοντάρχης
officer,
ekatontarches
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
προσελθὼν
komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
χιλιάρχῳ
överste,
chiliarcho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀπήγγειλεν
underrätta,
pengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
μέλλεις
ska
melleis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ποιεῖν;
göra?
poiein;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Ῥωμαῖός
romersk
Rhomaios
A-NSM-LG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (plats)
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Så snart officeren hörde det, gick han till befälhavaren och berättade det och sa: "Vad är det du tänker göra? Den här mannen är romersk medborgare!"
27
προσελθὼν
Komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος
överste
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγε
säga
lege
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι,
mig,
moi,
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Ῥωμαῖος
romersk
Rhomaios
A-NSM-LG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (plats)
εἶ;
är?
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ναί.
ja.
nai.
PRT
Partikel
Då gick befälhavaren dit och frågade honom: "Säg mig, är du verkligen romersk medborgare?" Paulus svarade: "Ja."
28
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος·
överste,
chiliarchos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
πολλοῦ
många
polloy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
κεφαλαίου
summa
kephalaioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πολιτείαν
medborgarskap
politeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἐκτησάμην.
vinna.
ektesamen.
V-ADI-1S
Verb aorist medium-deponent indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γεγέννημαι.
föda.
gegennemai.
V-RPI-1S
Verb perfekt passiv indikativ första person singularis
Befälhavaren sa: "Jag fick betala en stor summa pengar för det medborgarskapet." Paulus svarade: "Men jag är född med det."
29
εὐθέως
Genast
eytheos
ADV
Adverb
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀπέστησαν
lämna
apestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μέλλοντες
ska
mellontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀνετάζειν.
förhöra,
anetazein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χιλίαρχος
överste
chiliarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐφοβήθη
frukta,
ephobethe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
ἐπιγνοὺς
känna
epignoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ῥωμαῖός
romersk
Rhomaios
A-NSM-LG
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (plats)
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δεδεκώς.¶
binda.
dedekos.
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
De som skulle förhöra honom drog sig genast undan. Även befälhavaren blev förskräckt när han förstod att det var en romersk medborgare som han hade belagt med bojor.
30
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπαύριον
morgondag,
epayrion
ADV
Adverb
βουλόμενος
vilja
boylomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
γνῶναι
känna
gnonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀσφαλές,
säkert
asphales,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
κατηγορεῖται
anklaga
kategoreitai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
ἔλυσεν
lösa
elysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκέλευσεν
befalla
ekeleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
συνελθεῖν
komma tillsammans
synelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
συνέδριον
Stora rådet
synedrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καταγαγὼν
ta med ner
katagagon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Παῦλον
Paulus,
Paylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἔστησεν
stå
estesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Nästa dag ville han få klart besked om vad judarna anklagade Paulus för. Han lät därför ta av honom bojorna och befallde att översteprästerna och hela Stora rådet skulle samlas. Sedan förde han ner Paulus och ställde honom inför dem.