Apostlagärningarna 24:14

[Försvar till punkt 2 – ledare för en sekt:]
Men detta bekänner jag för dig: att jag enligt Vägen, som de kallar en sekt, tjänar mina fäders Gud på så sätt att jag tror på allt som står skrivet i lagen och hos profeterna.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὁμολογῶ   δὲ   τοῦτό   σοι   ὅτι   κατὰ   τὴν   ὁδὸν   ἣν   λέγουσιν   αἵρεσιν   οὕτως   λατρεύω   τῷ   πατρῴῳ   θεῷ   πιστεύων   πᾶσιν   τοῖς   κατὰ   τὸν   νόμον   καὶ   τοῖς   ἐν   τοῖς   προφήταις   γεγραμμένοις,  

Textus Receptus (TR)

ὁμολογῶ   δὲ   τοῦτό   σοι   ὅτι   κατὰ   τὴν   ὁδὸν   ἣν   λέγουσιν   αἵρεσιν   οὕτως   λατρεύω   τῷ   πατρῴῳ   θεῷ   πιστεύων   πᾶσιν   τοῖς   κατὰ   τὸν   νόμον   καὶ   τοῖς   ἐν   τοῖς   προφήταις   γεγραμμένοις,  

Grundtextkommentarer

TR har 26 ord, TR har 28 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3670
ὁμολογῶ (omologo)
bekänna, lova, prisa
I confess
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. konjunktion
CONJ
G3778
τοῦτό (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
D-ASN
G4771
σοι (soi)
du, ni, er
to you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. konjunktion
CONJ
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
according to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3598
ὁδὸν (odon)
väg, resa, tankemönster
Way
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3739
ἣν (en)
vem
which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
R-ASF
G3004
λέγουσιν (legoysin)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
they call
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G0139
αἵρεσιν (airesin)
parti
a sect,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3779
οὕτως (oytos)
så, således, till och med så, på de ...
so
Adverb Adverb
ADV
G3000
λατρεύω (latreyo)
tjäna, dyrka, tillbe
I serve
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G3588
τῷ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G3971
πατρῴῳ (patroo)
av fäderna
ancestral
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G2316
θεῷ (theo)
Gud
God,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G4100
πιστεύων (pisteyon)
tro, lita på
believing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G3956
πᾶσιν (pasin)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
in all [things]
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
A-DPN
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
T-DPN
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
throughout
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G3551
νόμον (nomon)
lärosystem, lära, lag, Torah, under ...
law,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
that
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
T-DPN
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G4396
προφήταις (prophetais)
profet
Prophets
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G1125
γεγραμμένοις, (gegrammenois,)
skriva
written,
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
dativ pl. Neutrum dativ pluralis Neutrum
V-RPP-DPN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)