Apostlagärningarna 24:16

Därför strävar också jag själv efter att alltid ha ett gott samvete inför Gud och människor.
[Paulus förnekar inte att han är en ledare, men betonar att han tjänar judarnas Gud.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐν   τούτῳ   καὶ   αὐτὸς   ἀσκῶ   ἀπρόσκοπον   συνείδησιν   ἔχειν   πρὸς   τὸν   θεὸν   καὶ   τοὺς   ἀνθρώπους   διὰ   παντός.¶  

Textus Receptus (TR)

ἐν   τούτῳ   καὶ   αὐτὸς   ἀσκῶ   ἀπρόσκοπον   συνείδησιν   ἔχειν   πρὸς   τὸν   θεὸν   καὶ   τοὺς   ἀνθρώπους   διὰ   παντός.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 14 ord, TR har 16 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
In
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτῳ (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
D-DSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
also
Konj. konjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸς (aytos)
honom, dem, henne, den, det
I myself
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
P-NSM
G0778
ἀσκῶ (asko)
sträva
strive,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G0677
ἀπρόσκοπον (aproskopon)
fläckfri, rent, inte väcka anstöt ...
without offense
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G4893
συνείδησιν (syneidesin)
samvete
a conscience
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2192
ἔχειν (echein)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
to have
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G4314
πρὸς (pros)
till
toward
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2316
θεὸν (theon)
Gud
God
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G0444
ἀνθρώπους (anthropoys)
människa
men,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
through
Preposition Preposition
PREP
G3956
παντός.¶ (pantos.)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all [times]
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
A-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)