Apostlagärningarna 24:5

Vi har nämligen funnit att den här mannen är en riktig plåga (pestböld, smitthärd).
Han sprider oro (skapar upplopp) bland judar över hela världen. Han är en ledare för nasaréernas sekt.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

εὑρόντες   γὰρ   τὸν   ἄνδρα   τοῦτον   λοιμὸν   καὶ   κινοῦντα   στάσεις   πᾶσιν   τοῖς   Ἰουδαίοις   τοῖς   κατὰ   τὴν   οἰκουμένην   πρωτοστάτην   τε   τῆς   τῶν   Ναζωραίων   αἱρέσεως·  

Textus Receptus (TR)

εὑρόντες   γὰρ   τὸν   ἄνδρα   τοῦτον   λοιμὸν   καὶ   κινοῦντα   στάσεις   πᾶσιν   τοῖς   Ἰουδαίοις   τοῖς   κατὰ   τὴν   οἰκουμένην   πρωτοστάτην   τε   τῆς   τῶν   Ναζωραίων   αἱρέσεως·  

Grundtextkommentarer

TR har 21 ord, TR har 22 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2147
εὑρόντες (eyrontes)
finna, befinnas vara
Having found
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-2AAP-NPM
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G0435
ἄνδρα (andra)
man, make
man
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3778
τοῦτον (toyton)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
D-ASM
G3061
λοιμὸν (loimon)
pest, plåga
a pest,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2795
κινοῦντα (kinoynta)
röra, skaka, flytta
stirring
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-PAP-ASM
G4714
στάσεις (staseis)
uppror, tvist
insurrections
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G3956
πᾶσιν (pasin)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
among all
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
A-DPM
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G2453
Ἰουδαίοις (Ioydaiois)
judisk, jude
Jews
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
Person (person)
A-DPM-PG
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3625
οἰκουμένην (oikoymenen)
världen, jorden
world,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G4414
πρωτοστάτην (protostaten)
ledare
a leader
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G5037
τε (te)
både, inte bara, och
then
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G3480
Ναζωραίων (Nazoraion)
nasaré
Nazarenes
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
Plats (plats)
N-GPM-LG
G0139
αἱρέσεως· (aireseos.)
parti
sect,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)