Lukasevangeliet 8 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
καθεξῆς
i ordningsföljd,
kathexes
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
διώδευεν
vandra
diodeyen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κώμην
by,
komen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κηρύσσων
predika
kerysson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐαγγελιζόμενος
predika
yangelizomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud.
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Kort efter detta vandrade Jesus från stad till stad och från by till by och predikade evangeliet om Guds rike. De tolv var med honom
2
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γυναῖκές
kvinna
gynaikes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τινες
något
tines
X-NPF
Obestämt pronomen nominativ pluralis femininum
αἳ
vem
ai
R-NPF
Relativt pronomen nominativ pluralis femininum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τεθεραπευμέναι
hela
tetherapeymenai
V-RPP-NPF
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πνευμάτων
Ande
pneymaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
πονηρῶν
ondskefull
poneron
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀσθενειῶν,
svaghet:
astheneion,
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
Μαρία
Maria
Maria
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
καλουμένη
kalla
kaloymene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
Μαγδαληνὴ
Magdala,
Magdalene
N-NSF-LG
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἑπτὰ
sju
epta
A-NPN-NUI
Adjektiv nominativ pluralis neutrum (nummer)
ἐξεληλύθει,
gå;
exelelythei,
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
och även några kvinnor som hade blivit befriade från onda andar och helade från sjukdomar : Maria, som kallades Magdalena, från vilken sju demoner farit ut.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννα
Susanna
Ioanna
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Χουζᾶ
Kusas,
Choyza
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐπιτρόπου
förvaltare
epitropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἡρῴδου
Herodes,
Erodoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Σουσάννα
Susanna,
Soysanna
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἕτεραι
annan
eterai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
πολλαὶ
många,
pollai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
αἵτινες
som
aitines
R-NPF
Relativt pronomen nominativ pluralis femininum
διηκόνουν
betjäna
diekonoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὑπαρχόντων
finns
yparchonton
V-PAP-GPN
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis neutrum
αὐταῖς.¶
honom.
aytais.
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
Johanna, hustru till Kusas, som var Herodes förvaltare. Susanna och många andra. Dessa kvinnor försörjde dem med sina egna medel.
4
Συνιόντος
Komma tillsammans
Syniontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πολλοῦ
många,
polloy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐπιπορευομένων
kom
epiporeyomenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
παραβολῆς·
liknelse:
paraboles.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
En stor folkskara höll på att samlas, och människor kom ut till Jesus från stad efter stad, då sa han till dem i en liknelse:
5
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σπείρων
att så (säd)
speiron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
σπεῖραι
att så (säd)
speirai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σπόρον
frö
sporon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
σπείρειν
att så (säd)
speirein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg,
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατεπατήθη,
trampa ner,
katepatethe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
πετεινὰ
flygande varelse
peteina
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
κατέφαγεν
äta upp
katephagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτό.
honom.
ayto.
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
"En såningsman gick ut för att så sin säd. När han sådde föll en del vid vägen, och det blev nedtrampat och himlens fåglar åt upp det.
6
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἕτερον
annan
eteron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
κατέπεσεν
falla
katepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πέτραν,
klippa,
petran,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φυὲν
växa upp
phyen
V-2APP-NSN
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis neutrum
ἐξηράνθη
vissna bort
exeranthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἰκμάδα.
fukt.
ikmada.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
En del föll på berghällen, men så fort det hade börjat växa upp torkade det bort, eftersom marken inte hade någon fukt.
7
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἕτερον
annan
eteron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
ἀκανθῶν,
törne,
akanthon,
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συμφυεῖσαι
växa tillsammans,
symphyeisai
V-2APP-NPF
Verb andra aorist passiv particip nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἄκανθαι
törne
akanthai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἀπέπνιξαν
kväva
apepnixan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτό.
honom.
ayto.
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
En del föll mitt bland törne, men törnet växte upp tillsammans med säden och kvävde den.
8
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἕτερον
annan
eteron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγαθήν,
god,
agathen,
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φυὲν
växa upp,
phyen
V-2APP-NSN
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἑκατονταπλασίονα.
hundrafalt.
ekatontaplasiona.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
λέγων
säger,
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐφώνει·
kalla,
ephonei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὦτα
öra
ota
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἀκούειν
höra,
akoyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀκουέτω.¶
höra.
akoyeto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
En del föll i god jord, och när det vuxit upp bar det hundrafaldig skörd." Sedan ropade han med hög röst: "Den som har öron att höra med, lyssna noggrant på det jag sagt!"
9
Ἐπηρώτων
Fråga
Eperoton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
εἴη
är,
eie
V-PAO-3S
Verb presens aktiv optativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παραβολή;
liknelse?
parabole;
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Hans lärjungar frågade honom vad denna liknelse betydde.
10
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
δέδοται
ge
dedotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γνῶναι
känna
gnonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
μυστήρια
mysterium
mysteria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λοιποῖς
andra,
loipois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παραβολαῖς
liknelse,
parabolais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἵνα
för att,
ina
CONJ
Konjunktion
βλέποντες
se,
blepontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βλέπωσιν
se;
bleposin
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκούοντες
höra,
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
συνιῶσιν.
förstå.
syniosin.
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Han sa: "Ni har fått gåvan att lära känna Guds kungarikes mysterier, men för andra är de i liknelser. Detta är för att : De ska inte se, fast de ser, och inte förstå, fast de hör."
11
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παραβολή·
liknelse:
parabole.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σπόρος
frö
sporos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
"Detta är liknelsens innebörd: Säden är Guds ord.
12
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδόν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούσαντες,
höra;
akoysantes,
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἶτα
Sedan efteråt
eita
ADV
Adverb
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διάβολος
förtalare
diabolos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἴρει
ta upp
airei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύσαντες
tro
pisteysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
σωθῶσιν.
frälsa.
sothosin.
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
Den säd som föll vid vägen är de som har hört, men sedan kommer djävulen och tar bort ordet från deras hjärtan, så att de inte längre tror och blir frälsta.
13
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πέτρας,
klippa,
petras,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
ἀκούσωσιν
höra,
akoysosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
δέχονται
ta emot
dechontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον·
ord,
logon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ῥίζαν
rot
rhizan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχουσιν,
ha,
echoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
καιρὸν
tid
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πιστεύουσιν
tro,
pisteyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
καιρῷ
tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πειρασμοῦ
prövning
peirasmoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἀφίστανται.
lämna.
aphistantai.
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
Den säd som föll på berghällen är de som tar emot ordet med glädje, men inte har någon rot. De tror ett tag, men i tider av prövning faller de av.
14
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἀκάνθας
törne
akanthas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πεσόν,
falla,
peson,
V-2AAP-NSN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis neutrum
οὗτοί
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούσαντες,
höra,
akoysantes,
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
μεριμνῶν
omsorger,
merimnon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πλούτου
rikedom,
ploytoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡδονῶν
njutning
edonon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
βίου
liv,
bioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πορευόμενοι
poreyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
συμπνίγονται
kväva,
sympnigontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τελεσφοροῦσιν.
slutföra.
telesphoroysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Den säd som föll bland törnen är de som hör, men senare under livets gång kvävs av: oro och rikedom och njutningslystnad. De slutför inte vad de påbörjat.
15
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καλῇ
god
kale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
γῇ,
jorden,
ge,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὗτοί
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καλῇ
god
kale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀγαθῇ
god,
agathe
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κατέχουσιν
undertrycka,
katechoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
καρποφοροῦσιν
bära frukt
karpophoroysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑπομονῇ.¶
uthållighet.
ypomone.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Men den säd som föll i den goda jorden är de som när de hört ordet med ett ärligt och gott hjärta, håller fast vid det och bär frukt genom att vara uthålliga."
16
Οὐδεὶς
Ingen
Oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λύχνον
oljelampa
lychnon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἅψας
röra vid,
apsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καλύπτει
täcka
kalyptei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σκεύει
kärl,
skeyei
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ὑποκάτω
under
ypokato
PREP
Preposition
κλίνης
säng
klines
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τίθησιν,
sätta,
tithesin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
λυχνίας
ljusstake
lychnias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τίθησιν
sätta,
tithesin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
εἰσπορευόμενοι
komma in
eisporeyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
βλέπωσιν
se
bleposin
V-PAS-3P
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
φῶς.
ljus.
phos.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
"Ingen tänder en oljelampa och sätter den under ett sädesmått eller under en bädd, utan man sätter den på en hållare, så att de som kommer in ser ljuset.
17
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κρυπτὸν
gömd
krypton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
φανερὸν
offentligt
phaneron
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
γενήσεται,
vara,
genesetai,
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἀπόκρυφον
dolt
apokryphon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γνωσθῇ
känna,
gnosthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
φανερὸν
offentligt
phaneron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔλθῃ.¶
anlända.
elthe.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Det finns inget fördolt som inte ska uppenbaras, och inget är gömt som inte ska komma i ljuset.
18
Βλέπετε
Se
Blepete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἀκούετε·
höra;
akoyete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἔχῃ,
ha,
eche,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
δοθήσεται
ge
dothesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ,
honom;
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχῃ,
ha,
eche,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δοκεῖ
anse
dokei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀρθήσεται
ta upp
arthesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Var uppmärksamma på hur ni hör. För den som har ska få mer, och från den som inte har ska även det han tror sig ha tas bort."
19
Παρεγένετο
Komma
Paregeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μήτηρ
mor
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠδύναντο
kunna
edynanto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
συντυχεῖν
komma till
syntychein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον.
människor.
ochlon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Jesu mor och hans bröder kom till honom. De kunde inte komma in till honom på grund av allt folket.
20
ἀπηγγέλη
Underrätta
pengele
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μήτηρ
mor
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοί
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἑστήκασιν
stå
estekasin
V-RAI-3P
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔξω
utanför,
exo
ADV
Adverb
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
θέλοντές
vilja
thelontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Då sa man till honom: "Din mor och dina bröder står här utanför och vill träffa dig."
21
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μήτηρ
mor
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀδελφοί
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
οὗτοί
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἀκούοντες
höra
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ποιοῦντες
göra.
poioyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Men han svarade dem : "De som lyssnar på Guds ord och handlar efter det är min mor och mina bröder."
22
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐνέβη
steg
enebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πλοῖον
skepp
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
διέλθωμεν
vandra
dielthomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πέραν
på andra sidan
peran
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
λίμνης.
sjö.
limnes.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνήχθησαν.
föra.
anechthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
En dag steg Jesus i en båt tillsammans med sina lärjungar och sa till dem: "Låt oss fara över till andra sidan." De lade ut,
23
πλεόντων
Segla
pleonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἀφύπνωσεν,
somna.
aphypnosen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατέβη
komma ner
katebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λαῖλαψ
storm
lailaps
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀνέμου
vind
anemoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην,
sjö,
limnen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνεπληροῦντο
fylla
synepleroynto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκινδύνευον.
försättas i fara.
ekindyneyon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
och medan de seglade föll Jesus i sömn. Då kom det en kraftig stormby. Vågorna slog in i båten, så att den höll på att fyllas, och de var i stor fara.
24
προσελθόντες
Komma
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
διήγειραν
vakna
diegeiran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπιστάτα
Mästare,
epistata
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐπιστάτα,
Mästare,
epistata,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἀπολλύμεθα.
gå under!
apollymetha.
V-PMI-1P
Verb presens medium indikativ första person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
διεγερθεὶς
vakna
diegertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπετίμησεν
tala strängt till
epetimesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνέμῳ
vind
anemo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κλύδωνι
vågor
klydoni
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ὕδατος.
vatten,
ydatos.
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπαύσαντο,
sluta,
epaysanto,
V-AMI-3P
Verb aorist medium indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
γαλήνη.¶
lugnt.
galene.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Då gick de fram och väckte honom och sa: "Mästare, Mästare, vi går under!" Han vaknade och tillrättavisade skarpt vinden och vattnets vågor, och de lade sig och det blev lugnt.
25
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
φοβηθέντες
Frukta
phobethentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐθαύμασαν
förundra,
ethaymasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους·
varandra,
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἄρα
alltså
ara
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνέμοις
vind
anemois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐπιτάσσει
befalla
epitassei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὕδατι,
vatten,
ydati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑπακούουσιν
lyda
ypakoyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ;
honom?
ayto;
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Han frågade lärjungarna: "Var är er tro?" Förskräckta men också förundrade sa de till varandra: "Vem är han som till och med befaller vindarna och vattnet, och de lyder honom?"
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατέπλευσαν
ankomma
katepleysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Γερασηνῶν
gerasenerna,
Gerasenon
N-GPM-LG
Substantiv gen. pluralis maskulinum (plats)
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀντιπέρα
mitt emot
antipera
ADV
Adverb
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας.¶
Galileen.
Galilaias.
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
De kom till gerasenernas område, som ligger mitt emot Galileen.
27
Ἐξελθόντι
Exelthonti
V-2AAP-DSM
Verb andra aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑπήντησεν
möta
ypentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνήρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πόλεως
stad,
poleos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δαιμόνια.
demon,
daimonia.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
χρόνῳ
tid
chrono
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἱκανῷ
många
ikano
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐνεδύσατο
klä på
enedysato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ἱμάτιον
plagg,
imation
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔμενεν
stanna,
emenen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
μνήμασιν.
grav.
mnemasin.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
När Jesus steg i land konfronterades han av en man från staden. Han var besatt av demoner och hade inte haft kläder på sig sedan lång tid, och han bodde inte i något hus utan bland gravarna.
28
ἰδὼν
Veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀνακράξας
skrika,
anakraxas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
προσέπεσεν
falla ned
prosepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φωνῇ
röst
phone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μεγάλῃ
stor
megale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σοί,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Ἰησοῦ,
Jesus,
Iesoy,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
υἱὲ
son
yie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὑψίστου;
i höjden?
ypsistoy;
A-GSM-S
Adjektiv gen. singularis maskulinum
δέομαί
Be
deomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
σου,
du
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
βασανίσῃς.
plåga!
basanises.
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
När han såg Jesus vrålade han genomträngande, föll ner inför honom och ropade med hög röst: "Vad har du med mig att göra, Jesus, du den högste Gudens Son? Jag ber dig, plåga mig inte!"
29
παρήγγειλεν
Befalla
arengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἀκαθάρτῳ
oren
akatharto
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
ἐξελθεῖν
exelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου·
människa.
anthropoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πολλοῖς
Många
pollois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
χρόνοις
tid
chronois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
συνηρπάκει
fånga
synerpakei
V-LAI-3S
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδεσμεύετο
binda,
edesmeyeto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἁλύσεσιν
kedja
alysesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πέδαις
fotboja
pedais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
φυλασσόμενος,
vakta;
phylassomenos,
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διαρρήσσων
riva sönder
diarrhesson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δεσμὰ
bojor,
desma
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἠλαύνετο
ro
elayneto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
δαιμονίου
demon
daimonioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἐρήμους.
vildmark.
eremoys.
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
Jesus hade redan befallt den orena anden att fara ut ur mannen. Den hade länge haft mannen i sitt grepp. Ofta hade man bundit honom med kedjor och bojor och hållit honom i förvar, men han hade slitit sig lös och drivits ut i öknarna av demonen.
30
ἐπηρώτησεν
Fråga
eperotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὄνομά
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν;
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λεγιών·
legion,
legion.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
πολλὰ
många
polla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Jesus frågade honom: "Vad är ditt namn?" Han svarade: "Legion", för många demoner hade farit in i honom.
31
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρεκάλουν
bönfalla
parekaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιτάξῃ
befalla
epitaxe
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἄβυσσον
avgrunden
abysson
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπελθεῖν.
gå.
apelthein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
De bad Jesus att han inte skulle befalla dem att fara ner i avgrunden.
32
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἀγέλη
hjord
agele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
χοίρων
svin
choiron
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἱκανῶν
många
ikanon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
βοσκομένη
föda,
boskomene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὄρει,
berg,
orei,
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παρεκάλεσαν
bönfalla
parekalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐπιτρέψῃ
tillåta
epitrepse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐκείνους
den
ekeinoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰσελθεῖν.
komma;
eiselthein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπέτρεψεν
tillåta
epetrepsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis neutrum
Nu gick där en stor svinhjord och betade på berget, och demonerna bad honom att få fara in i svinen, och det tillät han.
33
ἐξελθόντα
exelthonta
V-2AAP-NPN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa,
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰσῆλθον
komma
eiselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
χοίρους,
svin,
choiroys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὥρμησεν
rusa
ormesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγέλη
hjord
agele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κρημνοῦ
brant
kremnoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην
sjö
limnen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπεπνίγη.¶
kväva.
apepnige.
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
Då for demonerna ut ur mannen och in i svinen, och hjorden rusade utför branten och ner i sjön och drunknade.
34
Ἰδόντες
Veta
Idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
βόσκοντες
föda
boskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γεγονὸς
vara,
gegonos
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis neutrum
ἔφυγον
fly
ephygon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀγρούς.
mark.
agroys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
När de som vaktade svinen såg vad som hade skett, flydde de och berättade det i staden och på landsbygden.
35
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γεγονὸς
vara
gegonos
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καθήμενον
sitta
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἐξῆλθεν
gå,
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἱματισμένον
klä
imatismenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σωφρονοῦντα
vara vid sina sinnen,
sophronoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ,
Jesus.
Iesoy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφοβήθησαν.
frukta.
ephobethesan.
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
De gick ut för att se vad som hade hänt. De kom till Jesus och fann mannen som demonerna hade farit ut ur sitta vid Jesu fötter, klädd och vid sina sinnen. De blev förskräckta.
36
ἀπήγγειλαν
Underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἰδόντες
veta,
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἐσώθη
frälsa
esothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δαιμονισθείς.
demoniserad.
daimonistheis.
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
De som hade sett händelsen, berättade hur den demonbesatte mannen hade blivit helad.
37
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠρώτησεν
fråga
erotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἅπαν
allt
apan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
περιχώρου
runtomkring
perichoroy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Γερασηνῶν
gerasenerna
Gerasenon
N-GPM-LG
Substantiv gen. pluralis maskulinum (plats)
ἀπελθεῖν
apelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
φόβῳ
rädsla
phobo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μεγάλῳ
stor
megalo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
συνείχοντο.¶
hålla samman.
syneichonto.
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
Αὐτὸς
Honom
Aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐμβὰς
steg
embas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ὑπέστρεψεν.
återvända.
ypestrepsen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Alla i Gergesa och trakten däromkring bad då Jesus att lämna dem, för de hade gripits av fruktan. Jesus steg i båten och vände tillbaka.
38
ἐδεῖτο
Be
edeito
V-IMI-3S
Verb imperfekt medium indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
ἐξεληλύθει
exelelythei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀπέλυσεν
Skilja sig
apelysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Mannen som demonerna hade farit ut ur bad att få följa med honom, men Jesus skickade i väg honom och sa:
39
ὑπόστρεφε
återvända
ypostrephe
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκόν
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διηγοῦ
berätta
diegoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθεν
gå,
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅλην
alla
olen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κηρύσσων
predika
kerysson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς.¶
Jesus.
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
"Gå tillbaka hem och berätta för dem allt vad Gud har gjort med dig." Han gick därifrån och berättade för hela staden vad Jesus hade gjort för honom.
40
ἐν
I
en
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὑποστρέφειν
återvända
ypostrephein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀπεδέξατο
ta emot
apedexato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος·
människor;
ochlos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
προσδοκῶντες
förvänta
prosdokontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När Jesus kom tillbaka välkomnade folket honom med glädje, för alla väntade på honom.
41
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Ἰάϊρος,
Jairus,
Iairos,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἄρχων
regent
archon
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
συναγωγῆς
synagoga
synagoges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὑπῆρχεν.
finns,
yperchen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πεσὼν
falla
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
παρεκάλει
bönfalla
parekalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då kom det fram en man som hette Jairus och som var föreståndare för synagogan. Han föll ned inför Jesu fötter och bad honom komma till hans hus,
42
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μονογενὴς
enfödd
monogenes
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
δώδεκα
tolv,
dodeka
A-GPN-NUI
Adjektiv gen. pluralis neutrum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὴ
honom
ayte
P-NSF
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis femininum
ἀπέθνῃσκεν.
dö.
apethnesken.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
I
en
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὑπάγειν
ypagein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
συνέπνιγον
kväva
synepnigon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
för han hade en enda dotter på tolv år, och hon låg för döden. Medan Jesus var på väg dit trängde folket på från alla håll.
43
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὖσα
är
oysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ῥύσει
blödningar
rhysei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
δώδεκα,
tolv,
dodeka,
A-GPN-NUI
Adjektiv gen. pluralis neutrum (nummer)
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἰατροῖς
läkare
iatrois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
προσαναλώσασα
spendera
prosanalosasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ὅλον
alla
olon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
βίον
liv,
bion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἴσχυσεν
ha kraft
ischysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
οὐδενὸς
ingen
oydenos
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
θεραπευθῆναι,
hela,
therapeythenai,
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
Där fanns en kvinna som haft blödningar under tolv år och inte kunnat bli botad av någon.
44
προσελθοῦσα
komma
proselthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ὄπισθεν
bakom,
opisthen
ADV
Adverb
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
κρασπέδου
hörntofs
kraspedoy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἱματίου
plagg
imatioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παραχρῆμα
på en gång
parachrema
ADV
Adverb
ἔστη
stå
este
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ῥύσις
blödningar
rhysis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
αἵματος
blod
aimatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτῆς.
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Hon närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel, och i samma ögonblick stannade blodflödet.
45
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἁψάμενός
röra vid
apsamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
μου;
av mig?
moy;
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἀρνουμένων
Förneka
arnoymenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντων
alla,
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus,
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπιστάτα,
Mästare,
epistata,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
συνέχουσίν
hålla samman
synechoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποθλίβουσιν
trycka på.
apothliboysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Jesus frågade: "Vem var det som rörde vid mig?" När alla förnekade det, sa Petrus: "Mästare, folkmassan är omkring dig och trycker på från alla sidor."
46
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἥψατό
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
μού
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τις·
något;
tis.
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἔγνων
känna
egnon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
δύναμιν
makt
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐξεληλυθυῖαν
exelelythyian
V-2RAP-ASF
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis femininum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
Men Jesus sa: "Någon rörde vid mig, för jag kände att kraft gick ut från mig."
47
ἰδοῦσα
Veta
idoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔλαθεν,
hemlighålla,
elathen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τρέμουσα
bäva
tremoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἦλθεν
anlända,
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσπεσοῦσα
falla ned
prospesoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
αἰτίαν
anledning
aitian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀπήγγειλεν
underrätta
pengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
λαοῦ
folk,
laoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἰάθη
hela
iathe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
παραχρῆμα.
på en gång.
parachrema.
ADV
Adverb
När kvinnan förstod att hon inte kunde undkomma obemärkt, kom hon darrande fram och föll ner för honom. Inför allt folket förklarade hon varför hon hade rört vid honom och att hon i samma ögonblick hade blivit helad.
48
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
θυγάτηρ,
dotter,
thygater,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
σέσωκέν
frälsa
sesoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σε·
du;
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
πορεύου
poreyoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
εἰρήνην.¶
frid.
eirenen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Jesus sa till henne: "Min dotter, din tro har frälst dig. Gå i frid."
49
Ἔτι
ännu
Eti
ADV
Adverb
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala,
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἔρχεταί
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀρχισυναγώγου
synagogföreståndare,
archisynagogoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
τέθνηκεν
vara död
tethneken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου·
du;
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
μηκέτι
Inte längre
meketi
ADV-N
Adverb nominativ
σκύλλε
besvära
skylle
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
διδάσκαλον.
lärare.
didaskalon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Medan Jesus fortfarande talade kom några från synagogföreståndarens hus och sa: "Din dotter har dött. Varför fortsätter du besvära Läraren?"
50
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀκούσας
höra,
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβοῦ·
frukta;
phoboy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
μόνον
Endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
πίστευσον,
tro,
pisteyson,
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σωθήσεται.
frälsa.
sothesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Jesus hörde detta och svarade honom : "Var inte rädd, fortsätt att tro, så får hon liv igen."
51
ἐλθὼν
Anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus,
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
Πέτρον
Petrus,
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννην
Johannes,
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰάκωβον,
Jakob,
Iakobon,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
παιδὸς
tjänare,
paidos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα.
mor.
metera.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
När han kom fram till huset lät han ingen följa med honom in utom Petrus, Johannes och Jakob och flickans far och mor.
52
ἔκλαιον
Gråta
eklaion
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκόπτοντο
sörja
ekoptonto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
αὐτήν.
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κλαίετε·
gråta;
klaiete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἀπέθανεν
dö,
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
καθεύδει.
sova.
katheydei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Alla grät och sörjde henne. Men Jesus sa: "Gråt inte, för hon är inte död, hon sover."
53
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατεγέλων
hånskratta
kategelon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰδότες
veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀπέθανεν.
dö.
apethanen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Då hånskrattade de åt honom, de visste ju att hon var död.
54
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
κρατήσας
gripa
kratesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χειρὸς
hand
cheiros
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἐφώνησεν
kalla,
ephonesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
e
T-VSF
Bestämd artikel vokativ singularis femininum
παῖς,
tjänare,
pais,
N-VSF
Substantiv vokativ singularis femininum
ἔγειρε.
vakna
egeire.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Men han tog hennes hand och ropade med hög röst: "Flicka, stå upp."
55
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπέστρεψεν
vända
epestrepsen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
αὐτῆς,
henne,
aytes,
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέστη
stå upp
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
παραχρῆμα,
på en gång;
parachrema,
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
διέταξεν
befallning
dietaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
δοθῆναι
ge
dothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
φαγεῖν.
äta.
phagein.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Hennes ande återvände, och omedelbart reste hon sig upp. Sedan sa han till dem att ge henne något att äta.
56
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξέστησαν
bli utom sig av förundran
exestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γονεῖς
föräldrar
goneis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῆς.
henne;
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
παρήγγειλεν
befalla
arengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
εἰπεῖν
tala
eipein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γεγονός.¶
vara.
gegonos.
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis neutrum
Hennes föräldrar tappade helt fattningen. Men Jesus befallde dem att inte tala om för någon vad som hade hänt.