Lukasevangeliet 7 – InterlinjärBeta


1
Ἐπειδὴ
För
Epeide
CONJ
Konjunktion
ἐπλήρωσεν
uppfylla
eplerosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἀκοὰς
hörsel
akoas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
λαοῦ,
folk,
laoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καφαρναούμ.
Kapernaum.
Kapharnaoym.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
När Jesus hade hållit hela sitt tal till folket, gick han in i Kapernaum.
2
ἑκατοντάρχου
Officer
ekatontarchoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τινος
något
tinos
X-GSM
Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
δοῦλος
slav,
doylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κακῶς
vara sjuk
kakos
ADV
Adverb
ἔχων
ha,
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἤμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τελευτᾶν
dö,
teleytan
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἔντιμος.
dyrbar.
entimos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
En romersk officer där hade en tjänare som låg sjuk och var nära döden. Officeren satte stort värde på denne tjänare.
3
ἀκούσας
Höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πρεσβυτέρους
äldste
presbyteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk,
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
ἐρωτῶν
fråga
eroton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διασώσῃ
bli fullständigt hel
diasose
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δοῦλον
slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
När han fick höra om Jesus, sände han några av de judiska äldste och bad honom komma och rädda tjänarens liv.
4
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
παραγενόμενοι
komma
paragenomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
παρεκάλουν
bönfalla
parekaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σπουδαίως
ivrigt,
spoydaios
ADV
Adverb
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἄξιός
värdig
axios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
παρέξῃ
besvära
parexe
V-2FDI-2S
Verb andra futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
τοῦτο·
detta;
toyto.
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
De kom till Jesus och vädjade gång på gång ivrigt till honom: "Han är värd att du gör detta för honom,
5
ἀγαπᾷ
älska
agapa
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔθνος
hedning
ethnos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συναγωγὴν
synagoga
synagogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ᾠκοδόμησεν
bygga
okodomesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν.¶
oss.
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
för han älskar vårt folk och har även byggt synagogan åt oss."
6
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπορεύετο
eporeyeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἤδη
Nu
ede
ADV
Adverb
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μακρὰν
långa
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀπέχοντος
har vara
apechontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
οἰκίας
hus,
oikias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἔπεμψεν
skicka
epempsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
φίλους
vänlig
philoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἑκατοντάρχης
officer,
ekatontarches
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκύλλου·
besvära,
skylloy.
V-PPM-2S
Verb presens passiv imp. andra person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἱκανός
många
ikanos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
στέγην
tak
stegen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
εἰσέλθῃς,
komma;
eiselthes,
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
Jesus följde då med dem. Men när han nästan var framme vid huset skickade den romerska officeren några vänner och lät hälsa: "Herre, gör dig inte besvär. Jag är inte värdig att du går in under mitt tak.
7
διὸ
Varför
dio
CONJ
Konjunktion
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐμαυτὸν
mig själv
emayton
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
ἠξίωσα
tillräkna värdighet
exiosa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἐλθεῖν.
anlända;
elthein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
εἰπὲ
tala
eipe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
λόγῳ,
ord,
logo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰαθήτω
hela
iatheto
V-APM-3S
Verb aorist passiv imp. tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παῖς
tjänare
pais
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Därför ansåg jag mig inte heller värdig att själv komma till dig. Men säg bara ett ord så blir min tjänare frisk.
8
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἄνθρωπός
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τασσόμενος,
bestämma,
tassomenos,
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
ἐμαυτὸν
mig själv
emayton
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
στρατιώτας.
soldat;
stratiotas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τούτῳ·
detta,
toyto.
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
πορεύθητι,
gå,
poreytheti,
V-AOM-2S
Verb aorist passiv deponent imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πορεύεται,
gå;
poreyetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλῳ·
annan,
allo.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἔρχου,
anlända,
erchoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔρχεται,
anlända;
erchetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δούλῳ
slav
doylo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ποίησον
göra
poieson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
τοῦτο,
detta,
toyto,
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ποιεῖ.
göra.
poiei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jag är själv en man som står under andras befäl och har soldater under mig. Om jag säger: 'Gå', till en av dem så går han, eller till en annan: 'Kom', så kommer han, och om jag säger till min tjänare: 'Gör detta', så gör han det."
9
ἀκούσας
Höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐθαύμασεν
förundra
ethaymasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν·
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
στραφεὶς
vända
strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀκολουθοῦντι
följa
akoloythoynti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὄχλῳ
människor,
ochlo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel
Israel
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
τοσαύτην
så stor
tosayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εὗρον.
finna.
eyron.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
När Jesus hörde detta förundrades han över honom och sa till folket som följde honom: "Jag säger er, inte ens i hela Israel har jag sett en sådan stor tro."
10
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑποστρέψαντες
återvända
ypostrepsantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus,
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πεμφθέντες
skicka
pemphthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δοῦλον
slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑγιαίνοντα.¶
vara frisk.
ygiainonta.
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
När de utskickade kom tillbaka till huset fann de tjänaren frisk igen.
11
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἑξῆς
nästa,
exes
ADV
Adverb
ἐπορεύθη
eporeythe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καλουμένην
kalla
kaloymenen
V-PPP-ASF
Verb presens passiv particip ackusativ singularis femininum
Ναΐν,
Nain,
Nain,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνεπορεύοντο
gå med
syneporeyonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολύς.
många.
polys.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Kort därefter gick Jesus till en stad som hette Nain, och hans lärjungar och en stor folkskara följde med honom.
12
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἤγγισεν
närma sig
ngisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πύλῃ
stadsport
pyle
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πόλεως,
stad,
poleos,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἐξεκομίζετο
bära ut
exekomizeto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
τεθνηκὼς
vara död,
tethnekos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μονογενὴς
enfödd
monogenes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρὶ
mor
metri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὴ
honom
ayte
P-NSF
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
χήρα·
änka.
chera.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πόλεως
stad,
poleos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἱκανὸς
många,
ikanos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῇ.
honom.
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
Samtidigt som han närmade sig stadsporten bar man ut en man som hade dött. Han var sin mors ende son, och hon var änka. Mycket folk från staden gick med henne.
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὴν
henne,
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐσπλαγχνίσθη
ha/känna medlidande
esplagchnisthe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom,
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κλαῖε.
gråta.
klaie.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
När Herren fick se henne kände han medlidande med henne och sa: "Gråt inte."
14
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
προσελθὼν
komma,
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
σοροῦ·
bår;
soroy.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
βαστάζοντες
bära
bastazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔστησαν·
stå.
estesan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
νεανίσκε,
ung man,
neaniske,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγέρθητι.
vakna
egertheti.
V-APM-2S
Verb aorist passiv imp. andra person singularis
Sedan gick han fram och rörde vid båren, och de som bar den stannade. Jesus sa: "Unge man, jag säger till dig: Res dig upp på en gång!"
15
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνεκάθισεν
sätta sig upp
anekathisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νεκρὸς
död,
nekros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λαλεῖν.
tala,
lalein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρὶ
mor
metri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Mannen satte sig upp och började tala. Jesus gav honom till hans mor.
16
ἔλαβεν
Ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
φόβος
rädsla
phobos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πάντας,
alla,
pantas,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδόξαζον
prisa
edoxazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μέγας
stor
megas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἠγέρθη
vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν,
oss!
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἐπεσκέψατο
besöka
epeskepsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom!
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Alla fylldes på en gång med fruktan, och de började prisa Gud och sa: "En stor profet har visat sig bland oss, Gud har besökt sitt folk."
17
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῃ
alla
ole
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Ἰουδαίᾳ
Judéen
Ioydaia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
περιχώρῳ.¶
runtomkring.
perichoro.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Berättelsen om vad Jesus hade gjort spred sig i hela Judéen och regionerna runtomkring.
18
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Ἰωάννῃ
Johannes
Ioanne
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
τούτων.
detta.
toyton.
D-GPN
Demonstrativt pronomen gen. pluralis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
τινὰς
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Allt detta fick Johannes höra berättas av sina lärjungar.
19
ἔπεμψεν
skicka
epempsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren,
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος,
anlända,
erchomenos,
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἄλλον
annan
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
προσδοκῶμεν;¶
förvänta?
prosdokomen;
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Han kallade till sig två av dem och skickade dem till Herren för att fråga: "Är du den som ska komma, eller ska vi vänta på någon annan?"
20
Παραγενόμενοι
Komma
Paragenomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βαπτιστὴς
döparen
baptistes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος,
anlända,
erchomenos,
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἄλλον
annan
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
προσδοκῶμεν;
förvänta?
prosdokomen;
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
Männen sökte upp Jesus och sa: "Johannes Döparen har skickat oss till dig för att fråga om du är den som ska komma eller om vi ska vänta på någon annan."
21
ἐν
I
en
PREP
Preposition
ἐκείνῃ
den
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme,
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐθεράπευσεν
hela
etherapeysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πολλοὺς
många
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
νόσων
sjukdom,
noson
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μαστίγων
plåga,
mastigon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πνευμάτων
Ande
pneymaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
πονηρῶν
ondskefull,
poneron
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τυφλοῖς
blind
typhlois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
πολλοῖς
många
pollois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἐχαρίσατο
ge
echarisato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
βλέπειν.
se.
blepein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Just då helade Jesus många från sjukdomar och krämpor och onda andar, och många blinda gav han synen tillbaka.
22
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πορευθέντες
gå,
poreythentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπαγγείλατε
underrätta
pangeilate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
Ἰωάννῃ
Johannes
Ioanne
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
εἴδετε
veta
eidete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠκούσατε·
höra:
ekoysate.
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
τυφλοὶ
Blind
typhloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀναβλέπουσιν,
får sin syn,
anablepoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
χωλοὶ
lam
choloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
περιπατοῦσιν,
gå,
peripatoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
λεπροὶ
spetälsk
leproi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καθαρίζονται,
rengöra,
katharizontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κωφοὶ
stum
kophoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀκούουσιν,
höra,
akoyoysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
νεκροὶ
död
nekroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐγείρονται,
vakna,
egeirontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
πτωχοὶ
fattig
ptochoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εὐαγγελίζονται,
predika.
yangelizontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
Så han svarade: "Gå och berätta för Johannes vad ni har sett och hört: Blinda får sin syn, lama går, spetälska blir rena, döva hör, döda uppstår, och för de fattiga predikas de glada nyheterna.
23
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
μακάριός
salig
makarios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκανδαλισθῇ
såra
skandalisthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοί.¶
mig.
emoi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Salig är den som inte tar anstöt av mig."
24
Ἀπελθόντων
Apelthonton
V-2AAP-GPM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀγγέλων
budbärare
ngelon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄχλους
människor
ochloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
Ἰωάννου·
Johannes:
Ioannoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἔρημον
vildmark
eremon
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
θεάσασθαι;
se?
theasasthai;
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
κάλαμον
Strå
kalamon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἀνέμου
vind
anemoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
σαλευόμενον;
vaja?
saleyomenon;
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
Medan Johannes sändebud gick därifrån började Jesus tala till folket om Johannes: "Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett strå som vajar för vinden?
25
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἰδεῖν;
veta?
idein;
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἄνθρωπον
Människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μαλακοῖς
fina
malakois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis neutrum
ἱματίοις
plagg
imatiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
ἠμφιεσμένον;
klä?
emphiesmenon;
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἱματισμῷ
dräkt
imatismo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐνδόξῳ
underbara
endoxo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τρυφῇ
delikat
tryphe
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑπάρχοντες
finns,
yparchontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
βασιλείοις
kungapalats
basileiois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis neutrum
εἰσίν.
är.
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Nej, vad gick ni ut för att se? En man klädd i fina kläder? Nej, de med fina kläder brukar ju finnas i kungapalatsen.
26
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐξήλθατε
exelthate
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἰδεῖν;
veta?
idein;
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
προφήτην;
Profet?
propheten;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ναὶ
Ja,
nai
PRT
Partikel
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περισσότερον
ännu mer
perissoteron
A-ASM-C
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum jämförande
προφήτου.
profet.
prophetoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Vad gick ni ut för att se? En profet? Ja, jag säger er, och ännu mer än en profet.
27
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
ἀποστέλλω
sända
apostello
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄγγελόν
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
προσώπου
ansikte
prosopoy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
κατασκευάσει
bereda
kataskeyasei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδόν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἔμπροσθέν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Det är om honom det står skrivet : 'Se, jag sänder ut min budbärare framför dig, han ska bereda vägen för dig.'
28
Λέγω
Säga
Lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum jämförande
ἐν
i
en
PREP
Preposition
γεννητοῖς
är född
gennetois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
γυναικῶν
kvinna
gynaikon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
οὐδείς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐστιν.
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μικρότερος
de små
mikroteros
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum jämförande
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum jämförande
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jag säger er: Bland dem som är födda av kvinnor finns ingen som är större än Johannes, ändå är den minste i Guds rike större än han."
29
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαὸς
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀκούσας
höra,
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τελῶναι
tullindrivare,
telonai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐδικαίωσαν
fått rätt
edikaiosan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
βαπτισθέντες
döpa
baptisthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
βάπτισμα
dop
baptisma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Ἰωάννου.
Johannes;
Ioannoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
När allt folket, även tullindrivarna, hörde honom gav de Gud rätt, eftersom de hade låtit döpa sig med Johannes dop.
30
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
νομικοὶ
lagklok,
nomikoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βουλὴν
beslut
boylen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἠθέτησαν
upphäva
ethetesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἑαυτοὺς
sig själv,
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βαπτισθέντες
döpa
baptisthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Men fariséerna och de laglärda gjorde om intet Guds vilja med dem, eftersom de inte låtit sig döpas av honom.
31
τίνι
Vad
tini
I-DSN
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ὁμοιώσω
likna
omoioso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γενεᾶς
släktled
geneas
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ταύτης
detta?
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τίνι
vad
tini
I-DSN
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis neutrum
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅμοιοι;
lik?
omoioi;
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
"Vad ska jag jämföra den här generationen människor med? Vad liknar de?
32
ὅμοιοί
Lik
omoioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
παιδίοις
litet barn
paidiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγορᾷ
marknad
agora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καθημένοις
sitta,
kathemenois
V-PNP-DPN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσφωνοῦσιν
ropa
prosphonoysin
V-PAP-DPN
Verb presens aktiv particip dativ pluralis neutrum
ἀλλήλοις
varandra
allelois
C-DPM
Reciprokt pronomen dativ pluralis maskulinum
vem,
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis neutrum
λέγει·
säga:
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ηὐλήσαμεν
Spela flöjt
eylesamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὠρχήσασθε·
dansa;
orchesasthe.
V-ADI-2P
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person pluralis
ἐθρηνήσαμεν
Sörja,
ethrenesamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκλαύσατε.
gråta.
eklaysate.
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
De är som småbarn som sitter på torgen och ropar till sina kamrater: 'Vi har spelat flöjt för er, och ni har inte dansat. Vi har sörjt, och ni har inte jämrat er.'
33
ἐλήλυθεν
Anlända
elelythen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βαπτιστὴς
döparen,
baptistes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσθίων
äta
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd,
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μήτε
varken
mete
CONJ-N
Konjunktion nominativ
πίνων
dricka
pinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οἶνον,
vin,
oinon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγετε·
säga,
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
δαιμόνιον
demon
daimonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔχει.
ha.
echei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Johannes har kommit utan att äta bröd eller dricka vin, och ni säger: 'Han är besatt.'
34
ἐλήλυθεν
Anlända
elelythen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa,
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐσθίων
äta
esthion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πίνων,
dricka,
pinon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγετε·
säga,
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄνθρωπος
människa,
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
φάγος
frossare
phagos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἰνοπότης,
drinkare,
oinopotes,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
φίλος
vänlig
philos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τελωνῶν
tullindrivare
telonon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἁμαρτωλῶν.
syndig.
amartolon.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Människosonen har kommit och både ätit och druckit, och då säger ni: 'Titta, vilken frossare och fyllerist, vän med tullindrivare och syndare.'
35
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδικαιώθη
fått rätt
edikaiothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σοφία
vishet
sophia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
τέκνων
barn
teknon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Men visheten har fått rätt, det bekräftar alla hennes barn."
36
Ἠρώτα
Fråga
Erota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé,
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
φάγῃ
äta
phage
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσελθὼν
komma
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Φαρισαίου
farisé,
Pharisaioy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
κατεκλίθη.
lägga sig till bords.
kateklithe.
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
En av fariséerna frågade om Jesus ville äta middag med honom, så han gick in till fariséns hus och lade sig till bords.
37
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad,
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἁμαρτωλός.
syndig.
amartolos.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιγνοῦσα
känna
epignoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
κατάκειται
ligga
katakeitai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Φαρισαίου,
farisé,
Pharisaioy,
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
κομίσασα
få igen
komisasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ἀλάβαστρον
alabasterflaska
alabastron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μύρου
olja,
myroy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
I staden fanns en kvinna som var en synderska. När hon fick höra att Jesus låg till bords i fariséns hus, gick hon dit med en alabasterflaska med balsam.
38
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
στᾶσα
stå
stasa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ὀπίσω
efter
opiso
ADV
Adverb
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
honom
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
κλαίουσα
gråta,
klaioysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
δάκρυσιν
tår
dakrysin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
βρέχειν
regna
brechein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
θριξὶν
hår
thrixin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κεφαλῆς
huvud
kephales
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἐξέμασσεν
torka,
exemassen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατεφίλει
kyssa
katephilei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤλειφεν
smörja
eleiphen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
μύρῳ.
olja.
myro.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Hon stod bakom Jesus vid hans fötter och grät. Hennes tårar var som regndroppar som vätte hans fötter och hon torkade dem med sitt hår. Hon kysste hans fötter gång på gång och började sedan smörja dem med balsam.
39
ἰδὼν
Veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φαρισαῖος
farisé,
Pharisaios
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καλέσας
kalla
kalesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῷ
sig själv,
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
προφήτης,
profet,
prophetes,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐγίνωσκεν
känna
eginosken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
τίς
vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ποταπὴ
hur
potape
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἅπτεται
röra vid
aptetai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἁμαρτωλός
syndig
amartolos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
När farisén som hade bjudit dit honom såg det, sa han till sig själv: "Om den mannen var en profet skulle han veta vilken sorts kvinna som rör vid honom, hon är en värdelös synderska."
40
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Σίμων,
Simon,
Simon,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ἔχω
ha
echo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοί
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
εἰπεῖν.
tala.
eipein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δέ·
men,
de.
CONJ
Konjunktion
διδάσκαλε
lärare,
didaskale
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰπέ,
tala,
eipe,
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
φησίν.
upplysa.
phesin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Då sa Jesus till honom: "Simon, jag har något att säga dig." Han svarade: "Lärare, säg det."
41
δύο
Två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
χρεοφειλέται
penningutlånare
chreopheiletai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δανιστῇ
penningutlånare
daniste
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τινι.
något;
tini.
X-DSM
Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὤφειλεν
skyldig att
opheilen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δηνάρια
denar
denaria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
πεντακόσια,
femhundra;
pentakosia,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἕτερος
annan,
eteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πεντήκοντα.
femtio.
pentekonta.
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
"En penningutlånare hade två män som stod i skuld till honom. Den ene var skyldig femhundra denarer, den andre femtio.
42
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐχόντων
ha
echonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἀποδοῦναι
betala,
apodoynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀμφοτέροις
båda
amphoterois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἐχαρίσατο.
ge.
echarisato.
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
ἀγαπήσει
älska
agapesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν;
honom?
ayton;
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När de inte kunde betala efterskänkte han skulden för dem båda. Vem av dem kommer att älska honom mest?"
43
ἀποκριθεὶς
Svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπολαμβάνω
anta
ypolambano
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
ἐχαρίσατο.
ge.
echarisato.
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὀρθῶς
korrekt
orthos
ADV
Adverb
ἔκρινας.
döma.
ekrinas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
Simon svarade: "Jag antar att det är den som fick mest efterskänkt." Jesus sa till honom: "Du har valt rätt."
44
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
στραφεὶς
vända
strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Σίμωνι
Simon
Simoni
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
βλέπεις
se
blepeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα;
kvinna?
gynaika;
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰσῆλθόν
Komma
eiselthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν,
hus,
oikian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔδωκας·
ge;
edokas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
αὕτη
Detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
δάκρυσιν
tår
dakrysin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
ἔβρεξέν
regna
ebrexen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot,
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
θριξὶν
hår
thrixin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἐξέμαξεν.
torka.
exemaxen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Sedan vände han sig mot kvinnan, och sa till Simon: "Ser du den här kvinnan? Du gav mig inte vatten till mina fötter när jag kom in i ditt hus, men hon har vätt mina fötter med sina tårar och torkat dem med sitt hår.
45
φίλημά
Kyss
philema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔδωκας·
ge;
edokas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
αὕτη
Detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
εἰσῆλθον
komma,
eiselthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
διέλιπεν
upphöra
dielipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καταφιλοῦσά
kyssa
kataphiloysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας.
fot.
podas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Du gav mig ingen välkomstkyss, men hon har kysst mina fötter hela tiden sedan jag kom hit.
46
ἐλαίῳ
Olja
elaio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλήν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἤλειψας·
smörja;
eleipsas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
αὕτη
Detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
μύρῳ
olja
myro
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἤλειψεν
smörja
eleipsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Du smorde inte mitt huvud med olja, men hon har smort mina fötter med balsam.
47
οὗ
Vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen gen. singularis neutrum
χάριν,
därför
charin,
PREP
Preposition
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοι,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἀφέωνται
lämna
apheontai
V-RPI-3P
Verb perfekt passiv indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁμαρτίαι
synd
amartiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
πολλαί,
många,
pollai,
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πολύ·
många;
poly.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
Vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὀλίγον
oligon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἀφίεται,
lämna,
aphietai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ὀλίγον
oligon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἀγαπᾷ.
älska.
agapa.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Det är därför som jag säger dig att alla hennes många synder är förlåtna. Hennes stora kärlek visar det. Men den som har fått lite förlåtet älskar lite."
48
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἀφέωνταί
lämna
apheontai
V-RPI-3P
Verb perfekt passiv indikativ tredje person pluralis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁμαρτίαι.
synd.
amartiai.
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
Sedan sa han till henne: "Dina synder är förlåtna."
49
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξαντο
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
συνανακείμενοι
ligga till bords med
synanakeimenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς·
sig själv,
eaytois.
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀφίησιν;
lämna?
aphiesin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Men de som var runt bordet började säga till varandra: "Vem är han som till och med förlåter synder?"
50
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα·
kvinna,
gynaika.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
σέσωκέν
frälsa
sesoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σε·
du;
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
πορεύου
poreyoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
εἰρήνην.¶
frid.
eirenen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Han sa till kvinnan: "Din tro har frälst dig. Gå i frid!"