Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 14 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
And | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G0757 |
ἤρξαντο (erxanto) |
regera |
began | VERB Verb aorist medium-dep. ind. aorist medium-deponent indikativ pl. tredje person pluralis |
V-ADI-3P |
G3588 |
οἱ (oi) |
–, den, det |
those | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
T-NPM |
G4873 |
συνανακείμενοι (synanakeimenoi) |
ligga till bords med |
reclining | VERB Verb pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
V-PNP-NPM |
G3004 |
λέγειν (legein) |
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ... |
to say | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
V-PAN |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
within | Preposition Preposition |
PREP |
G1438 |
ἑαυτοῖς· (eaytois.) |
sig själv, han själv, du själv, vi ... |
themselves, | Reflexivt pron. Reflexivt pronomen dativ pl. ♂ tredje person dativ pluralis maskulinum |
F-3DPM |
G5101 |
τίς (tis) |
vad, vilken, vem |
Who | Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
I-NSM |
G3778 |
οὗτός (oytos) |
detta, denne, han, det samma, denne ... |
this | Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
D-NSM |
G1510 |
ἐστιν (estin) |
är |
is | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
G3739 |
ὃς (os) |
vem |
who | Relativt pron. Relativt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
R-NSM |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
even | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G0266 |
ἁμαρτίας (amartias) |
synd, syndig handling |
sins | Substantiv Substantiv ack. pl. ♀ ackusativ pluralis femininum |
N-APF |
G0863 |
ἀφίησιν; (aphiesin;) |
lämna, förlåta, försaka |
forgives? | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!