Hesekiel 1 – InterlinjärBeta


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בִּשְׁלֹשִׁים
i trettio
bi'shelóshim
R
Preposition
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּרְבִיעִי
i fjärde
ba'revii
Rd
Preposition
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֲמִשָּׁה
i fem
ba'chamishah
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
Konjuktion
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
בְתוֹךְ
i mitt -
ve'tvókhe-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַגּוֹלָה
fångenskap
ha'gvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נְהַר
flod -
nehar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבָר
Kevar
kevar
Npl
Substantiv namn/plats
נִפְתְּחוּ
öppna
nifetecho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
מַרְאוֹת
syn
marevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och det hände i det 30:e året i den 4:e på den 5:e i månaden, när jag var bland fångarna vid floden Kevar, att himlarna öppnade sig och jag såg syner från Gud.
2
בַּחֲמִשָּׁה
i fem
ba'chamishah
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
הַשָּׁנָה
år
ha'shanah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַחֲמִישִׁית
femte
ha'chamishit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לְגָלוּת
till fångenskap
le'galot
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹיָכִין
Jojachin
jvójakhin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
På den 5:e i månaden, som var det 5:e året av kung Jojachins fångenskap.
3
הָיֹה
vara
hajóh
Vqaa
Verb qal
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְחֶזְקֵאל
Jachezqel
jecheóeqel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בּוּזִי
Bozi
boói
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּשְׂדִּים
kaldé
kasedim
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נְהַר
flod -
nehar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבָר
Kevar
kevar
Npl
Substantiv namn/plats
וַתְּהִי
och vara
va'tehi
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
יַד
hand -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Då kom Herrens ord till prästen Hesekiel, Bozis son, i kaldéernas land vid floden Kevar, och Herrens hand var över honom på den platsen.
4
וָאֵרֶא
och se
va'ere
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סְעָרָה
storm
searah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּאָה
komma
baah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצָּפוֹן
norr
ha'tóafvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָנָן
moln
anan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתְלַקַּחַת
ta emot
mitelaqachat
Vtrfsa
Verb particip aktiv femininum singularis
וְנֹגַהּ
och glans
ve'nógah
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִתּוֹכָהּ
och från mitt henne
o'mi'tvókha'h
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַשְׁמַל
metall
ha'chashemal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתּוֹךְ
från mitt
mi'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag såg och se, en stormvind kom ut från norr, ett stort moln med en eld blixtrade så att det lyste runt omkring det, och ut från dess mitt som färgerna av glödande legering från eldens mitt.
5
וּמִתּוֹכָהּ
och från mitt henne
o'mi'tvókha'h
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חַיּוֹת
levande
chajvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְזֶה
och denna
ve'óe
C
Konjuktion
Tm
מַרְאֵיהֶן
utseende deras
mareei'hen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֵנָּה
till dem
la'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
-
Och ut från mitten kom det som liknade fyra varelser och deras utseende hade likhet med en människa.
6
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
Konjuktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
פָנִים
ansikte
fanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְאֶחָת
till en
le'echat
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
C
Konjuktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כְּנָפַיִם
vinge
kenafajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לְאַחַת
till en
le'achat
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och var och en hade fyra ansikten och var och en av dem hade fyra vingar.
7
וְרַגְלֵיהֶם
och fot deras
ve'ragelei'hem
C
Konjuktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
רֶגֶל
fot
regel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשָׁרָה
rättsinnig
jesharah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְכַף
och handflata
ve'khaf
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלֵיהֶם
fot deras
ragelei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כְּכַף
som handflata
ke'khaf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֶגֶל
fot
regel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵגֶל
tjurkalv
egel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנֹצְצִים
och glänsa
ve'nótóetóim
C
Konjuktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קָלָל
glänsande
qalal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och deras fötter var raka fötter, och deras fotsulor var som fotsulan på en kalvs fötter, och de gnistrade som färgerna i polerad brons.
8
וְיָדוֹ
och hand hans
ve'jad'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתַּחַת
från undertill
mi'tachat
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
אַרְבַּעַת
fyra
arebaat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
רִבְעֵיהֶם
fjärdedel deras
riveei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּפְנֵיהֶם
och ansikte deras
o'fenei'hem
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְכַנְפֵיהֶם
och vinge deras
ve'khanefei'hem
C
Konjuktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְאַרְבַּעְתָּם
till fyra deras
le'arebaeta'm
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och de hade människohänder under deras vingar på deras fyra sidor. Och alla fyra av dem hade sina ansikten och vingar på följande sätt:
9
חֹבְרֹת
förena
chóverót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲחוֹתָהּ
syster henne
achvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִסַּבּוּ
vända
jisabo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בְלֶכְתָּן
i gå dem
ve'lekheta'n
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֵבֶר
sida
ever
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Deras vingar var sammanfogade med varandra. De vände sig inte när de gick, de gick var och en rakt fram.
10
וּדְמוּת
och likna
o'demot
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפְנֵי
och ansikte
o'fenei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַיָּמִין
höger
ha'jamin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּם
till fyra deras
le'arebaeta'm
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּפְנֵי
och ansikte -
o'fenei-
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַשְּׂמֹאול
från vänster
me'ha'semóvl
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּן
till fyra deras
le'arebaeta'n
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
וּפְנֵי
och ansikte -
o'fenei-
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נֶשֶׁר
örn
nesher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּן
till fyra deras
le'arebaeta'n
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
Var och en hade ansikten som liknade en människa, och alla fyra hade ett lejons ansikte till höger, och alla fyra hade en oxes ansikte till vänster, alla fyra hade också en örns ansikte.
11
וּפְנֵיהֶם
och ansikte deras
o'fenei'hem
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְכַנְפֵיהֶם
och vinge deras
ve'khanefei'hem
C
Konjuktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
פְּרֻדוֹת
dela
perudvót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
חֹבְרוֹת
förena
chóvervót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁתַּיִם
och två
o'shetajim
C
Konjuktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
מְכַסּוֹת
täcka
mekhasvót
Vprfpa
Verb piel particip aktiv femininum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
גְּוִיֹתֵיהֶנָה
kropp deras
geviótei'henah
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
Detta var deras ansikten. Och deras vingar sträcktes uppåt, två vingar på var och en var sammanfogade med varandra och med två täckte de sina kroppar.
12
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֵבֶר
sida
ever
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till
el
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִסַּבּוּ
vända
jisabo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בְּלֶכְתָּן
i gå dem
be'lekheta'n
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
Och de gick var och en rakt fram, dit Anden gick, dit gick de, de vände inte på sig när de gick.
13
וּדְמוּת
och likna
o'demot
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַחַיּוֹת
levande
ha'chajvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מַרְאֵיהֶם
utseende deras
mareei'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כְּגַחֲלֵי
som glöd -
ke'gachalei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֹּעֲרוֹת
brinna
bóarvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלַּפִּדִים
fackla
ha'lapidim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
מִתְהַלֶּכֶת
mitehalekhet
Vtrfsa
Verb particip aktiv femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיּוֹת
levande
ha'chajvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְנֹגַהּ
och glans
ve'nógah
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאֵשׁ
till eld
la'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִן
och från -
o'min-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הָאֵשׁ
eld
ha'esh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹצֵא
frambringa
jvótóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָרָק
blixt
varaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och de levande varelserna hade ett utseende som liknade brinnande kol som såg ut som facklor, det flammade upp och ner bland de levande varelserna och det var strålglans i elden och från elden kom blixtar.
14
וְהַחַיּוֹת
och levande
ve'ha'chajvót
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רָצוֹא
skynda
ratóvó
Vqaa
Verb qal
וָשׁוֹב
och återvända
va'shvóv
C
Konjuktion
Vqaa
Verb qal
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּזָק
blixt
ha'baóaq
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och de levande varelserna rörde sig hastigt fram och tillbaka som utseendet hos blixtens ljus.
15
וָאֵרֶא
och se
va'ere
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
הַחַיּוֹת
levande
ha'chajvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אוֹפַן
hjul
vófan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵצֶל
med
etóel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיּוֹת
levande
ha'chajvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְאַרְבַּעַת
till fyra
le'arebaat
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och jag såg de levande varelserna och se ett hjul i marken vid sidan av de levande varelserna vid deras fyra ansikten.
16
מַרְאֵה
utseende
maree
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמַעֲשֵׂיהֶם
och arbete deras
o'maasei'hem
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תַּרְשִׁישׁ
krysolit
tareshish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּדְמוּת
och likna
o'demot
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּן
till fyra deras
le'arebaeta'n
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
וּמַרְאֵיהֶם
och utseende deras
o'mareei'hem
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּמַעֲשֵׂיהֶם
och arbete deras
o'maasei'hem
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאוֹפַן
hjul
ha'vófan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאוֹפָן
hjul
ha'vófan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hjulens utseende och deras konstruktion var som färgen av krysolit, och de fyra såg likadana ut, och deras utseende och deras konstruktion var som om det var ett hjul inuti ett hjul.
17
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַרְבַּעַת
fyra
arebaat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
רִבְעֵיהֶן
fjärdedel deras
riveei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
בְּלֶכְתָּם
i gå dem
be'lekheta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִסַּבּוּ
vända
jisabo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בְּלֶכְתָּן
i gå dem
be'lekheta'n
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
De kunde röra sig åt alla fyra riktningar, utan att vända sig.
18
וְגַבֵּיהֶן
och bryn deras
ve'gabei'hen
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
וְגֹבַהּ
och höjd
ve'góvah
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְיִרְאָה
och fruktan
ve'jireah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְגַבֹּתָם
och bryn deras
ve'gabóta'm
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מְלֵאֹת
full
meleót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַרְבַּעְתָּן
till fyra deras
le'arebaeta'n
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
Och deras fälgar var höga och de var skräckinjagande, och deras fälgar var fulla av ögon runt om – alla fyra.
19
וּבְלֶכֶת
och i gå
o've'lekhet
C
Konjuktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַחַיּוֹת
levande
ha'chajvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶצְלָם
med dem
etóela'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּבְהִנָּשֵׂא
och i lyfta
o've'hinase
C
Konjuktion
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
הַחַיּוֹת
levande
ha'chajvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִנָּשְׂאוּ
lyfta
jinaseo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och när de fyra levande varelserna gick, gick hjulen tätt intill dem, och när de fyra varelserna lyfte sig från marken lyftes hjulen upp.
20
עַל
al
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
שָּׁם
där
sham
D
Adverb
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְהָאוֹפַנִּים
och hjul
ve'ha'vófanim
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִנָּשְׂאוּ
lyfta
jinaseo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
לְעֻמָּתָם
till nära dem
le'umata'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּאוֹפַנִּים
i hjul
ba'vófanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Dit Anden ville gå, dit gick de, och hjulen lyftes tillsammans med dem, för varelsernas ande var i hjulen.
21
בְּלֶכְתָּם
i gå dem
be'lekheta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבְעָמְדָם
och i stå upprätt dem
o've'ameda'm
C
Konjuktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבְהִנָּשְׂאָם
och i lyfta dem
o've'hinasea'm
C
Konjuktion
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִנָּשְׂאוּ
lyfta
jinaseo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
הָאוֹפַנִּים
hjul
ha'vófanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְעֻמָּתָם
till nära dem
le'umata'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּאוֹפַנִּים
i hjul
ba'vófanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
När dessa går, går de och när de står, står de. Och när de lyfts upp från marken lyfts hjulen upp bredvid dem, för de levande varelsernas ande är i hjulen.
22
וּדְמוּת
och likna
o'demot
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַחַיָּה
levande
ha'chajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָקִיעַ
utsträckning
raqia
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֶּרַח
is
ha'qerach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנּוֹרָא
frukta
ha'nvóra
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
נָטוּי
sträcka
natoj
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רָאשֵׁיהֶם
huvud deras
rashei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Ovanför huvudena på de levande varelserna fanns det något som liknade något utspänt, det strålade som med färger av is och var utspänt över deras huvuden.
23
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרָקִיעַ
utsträckning
ha'raqia
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יְשָׁרוֹת
rättsinnig
jesharvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲחוֹתָהּ
syster henne
achvóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
מְכַסּוֹת
täcka
mekhasvót
Vprfpa
Verb piel particip aktiv femininum pluralis
לָהֵנָּה
till dem
la'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
וּלְאִישׁ
och till man
o'le'ish
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
מְכַסּוֹת
täcka
mekhasvót
Vprfpa
Verb piel particip aktiv femininum pluralis
לָהֵנָּה
till dem
la'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
גְּוִיֹּתֵיהֶם
kropp deras
geviótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och under det utspända var deras vingar utsträckta mot varandra. Var och en hade två som täckte, och var och en hade två som täckte sina kroppar.
24
וָאֶשְׁמַע
och höra
va'eshema
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּנְפֵיהֶם
vinge deras
kanefei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כְּקוֹל
som röst
ke'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כְּקוֹל
som röst -
ke'qvól-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שַׁדַּי
Shaddaj
shadaj
Npt
Substantiv namn/plats
בְּלֶכְתָּם
i gå dem
be'lekheta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֲמֻלָּה
dån
hamulah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּקוֹל
som röst
ke'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחֲנֶה
skara
machane
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעָמְדָם
i stå upprätt dem
be'ameda'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
תְּרַפֶּינָה
släppa taget
terapenah
Vpi3fp
Verb piel tredje person femininum pluralis
כַנְפֵיהֶן
vinge deras
khanefei'hen
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
Och när de gick hörde jag ljudet av deras vingar som ljudet av stora vatten, likt den Allsmäktiges röst, ett ljud av tumult som ljudet av en armé. När de stod sänkte de ner sina vingar.
25
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
לָרָקִיעַ
till utsträckning
la'raqia
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשָׁם
huvud deras
rósha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בְּעָמְדָם
i stå upprätt dem
be'ameda'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
תְּרַפֶּינָה
släppa taget
terapenah
Vpi3fp
Verb piel tredje person femininum pluralis
כַנְפֵיהֶן
vinge deras
khanefei'hen
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronomen tredje person femininum pluralis
-
Och det var en röst ovanför det utspända som var ovanför deras huvuden. När de stod sänkte de ner sina vingar.
26
וּמִמַּעַל
och från ovan
o'mi'maal
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָרָקִיעַ
till utsträckning
la'raqia
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשָׁם
huvud deras
rósha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶבֶן
sten -
even-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
סַפִּיר
safir
sapir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כִּסֵּא
tron
kise
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
Konjuktion
R
Preposition
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכִּסֵּא
tron
ha'kise
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Över plattformen som var ovanför deras huvuden syntes något som liknade en tron. Den såg ut som safir. Högt ovanför tronen satt en som till utseendet liknade en människa.
27
וָאֵרֶא
och se
va'ere
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
-
כְּעֵין
som öga
ke'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַשְׁמַל
metall
chashemal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּמַרְאֵה
som utseende -
ke'maree-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לָהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמַּרְאֵה
från utseende
mi'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָתְנָיו
höft hans
matenaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּלְמָעְלָה
och till ovan
o'le'maela'h
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וּמִמַּרְאֵה
och från utseende
o'mi'maree
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָתְנָיו
höft hans
matenaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּלְמַטָּה
och till nertill
o'le'matah
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כְּמַרְאֵה
som utseende -
ke'maree-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנֹגַהּ
och glans
ve'nógah
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Från det som föreföll vara hans höfter och uppåt såg jag något som liknade en glänsande bronsfärgad ring av eld runtomkring honom. Från hans höfter och nedåt såg jag något som liknade eld, som gav ett strålande ljus omkring honom.
28
כְּמַרְאֵה
som utseende
ke'maree
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֶּשֶׁת
båge
ha'qeshet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בֶעָנָן
i moln
ve'anan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגֶּשֶׁם
regn
ha'geshem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
מַרְאֵה
utseende
maree
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֹּגַהּ
glans
ha'nógah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
מַרְאֵה
utseende
maree
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כְּבוֹד
härlighet -
kevvód-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וָאֶרְאֶה
och se
va'eree
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וָאֶפֹּל
och falla
va'epól
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶשְׁמַע
och höra
va'eshema
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְדַבֵּר
tala
medaber's
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Detta sken runt honom såg ut som regnbågen i ett moln en regnig dag. Detta var hur Herrens härlighet visade sig för mig. När jag såg detta, föll jag ner på mitt ansikte, och jag hörde rösten av någon som talade.