1 ἀπόστολοι
apostel
apostoloi
Apostlarna och bröderna runt om i Judéen fick höra att även hedningarna hade tagit emot Guds ord.
2 Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
διεκρίνοντο
tvivla
diekrinonto
περιτομῆς
omskärelse,
peritomes
När Petrus kom upp till Jerusalem började de omskurna att strida mot Petrus.
3 ἀκροβυστίαν
oomskuren
akrobystian
συνέφαγες
äta med
synephages
De sa: "Du har varit inne hos oomskurna män och ätit med dem!"
4 ἀρξάμενος
Regera
arxamenos
ἐξετίθετο
förklarade
exetitheto
καθεξῆς
i ordningsföljd,
kathexes
Petrus förklarade då steg för steg vad som hade hänt :
5 προσευχόμενος
be,
proseychomenos
ἐκστάσει
hänryckning
ekstasei
καταβαῖνον
komma ner
katabainon
ἀρχαῖς
begynnelsen
archais
καθιεμένην
sänka ner
kathiemenen
"Jag var i staden Joppe, och medan jag bad kom jag i hänryckning och fick se en syn. Det kom ner något som liknade en stor linneduk. Fäst i sina fyra hörn sänktes den ner från himlen och kom till mig.
6 ἀτενίσας
fäst på,
atenisas
κατενόουν
ge akt på,
katenooyn
τετράποδα
fyrfotadjur
tetrapoda
πετεινὰ
flygande varelse
peteina
När jag såg efter och studerade den närmare, fick jag se jordens fyrfotadjur, både vilda och tama, och kräldjur och himlens fåglar.
7Jag hörde också en röst som sa till mig: 'Res dig upp, Petrus, slakta och ät!'
8 μηδαμῶς,
inte så,
medamos,
Jag svarade: 'Nej, verkligen inte, Herre! Det har aldrig kommit något oheligt eller orent i min mun.'
9 δευτέρου
den andre
deyteroy
ἐκαθάρισεν,
rengöra,
ekatharisen,
För andra gången talade en röst från himlen: 'Vad Gud har förklarat rent ska inte du kalla orent.'
10 ἀνεσπάσθη
dra upp
anespasthe
Detta hände tre gånger, och sedan drogs alltsammans upp till himlen.
11 ἐπέστησαν
komma fram till
epestesan
ἀπεσταλμένοι
sända
apestalmenoi
Καισαρείας
Caesarea
Kaisareias
Samtidigt stod tre män utanför huset där vi var. De hade skickats till mig från Caesarea.
12 συνελθεῖν
komma tillsammans
synelthein
διακρίναντα.
tvivla.
diakrinanta.
εἰσήλθομεν
komma
eiselthomen
Anden sa till mig att jag skulle gå med dem utan att tveka. Dessa sex bröder följde också med mig, och vi kom in i mannens hus.
13 ἀπήγγειλεν
Underrätta
pengeilen
ἀπόστειλον
sända
aposteilon
μετάπεμψαι
skicka efter
metapempsai
ἐπικαλούμενον
kalla på
epikaloymenon
Han berättade för oss hur han hade sett ängeln stå i hans hus och säga: 'Skicka bud till Joppe och hämta hit Simon som kallas Petrus.
14Han ska tala till dig, och genom de orden ska du bli frälst, du och hela din familj.'
15 ὥσπερ
på samma sätt som
osper
ἀρχῇ.
begynnelsen.
arche.
När jag började tala föll den helige Ande över dem, så som han föll över oss under den första tiden.
16 ἐμνήσθην
Tänka på
emnesthen
βαπτισθήσεσθε
döpa
baptisthesesthe
Då kom jag ihåg vad Herren hade sagt : 'Johannes döpte med vatten, men ni ska bli döpta i den helige Ande.'
17 πιστεύσασιν
tro
pisteysasin
Χριστόν,
den Smorde,
Christon,
Om nu Gud gav dem samma gåva som han gav oss när vi kom till tro på Herren Jesus den Smorde, vem var då jag att kunna hindra Gud?"
18 Ἀκούσαντες
Höra
Akoysantes
ἡσύχασαν
lugna sig
esychasan
μετάνοιαν
omvändelse
metanoian
När de hörde detta lugnade de sig, och de prisade Gud och sa: "Till och med åt hedningarna har Gud alltså skänkt omvändelsen som ger liv."
19 διασπαρέντες
skingra
diasparentes
Στεφάνῳ
Stefanos,
Stephano
Φοινίκης
Fenikien,
Phoinikes
Ἀντιοχείας
Antiokia,
Antiocheias
Ἰουδαίοις.¶
judisk.
Ioydaiois.
De som hade skingrats under den förföljelse som började med Stefanos, kom ända till: Fenikien, Cypern och Antiokia. De som hade flytt till dessa platser predikade ordet bara för judar.
20 Κυρηναῖοι,
Kyrene,
Kyrenaioi,
ἐλθόντες
anlända
elthontes
Ἀντιόχειαν
Antiokia,
Antiocheian
Ἑλληνιστὰς
grekisktalande,
Ellenistas
εὐαγγελιζόμενοι
predika
yangelizomenoi
Men bland dem som kommit till Antiokia fanns det några män från Cypern och Kyrene. De talade också till grekerna och predikade evangeliet om Herren Jesus.
21 ἐπέστρεψεν
vända
epestrepsen
Herrens hand var med dem, och ett stort antal kom till tro och vände om till Herren.
22 ἐκκλησίας
församling
ekklesias
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
ἐξαπέστειλαν
skicka bort
exapesteilan
Βαρναβᾶν
Barnabas
Barnaban
Ἀντιοχείας·
Antiokia,
Antiocheias.
Ryktet om detta kom till församlingen i Jerusalem, och de skickade då Barnabas till Antiokia.
23 παραγενόμενος
komma
paragenomenos
παρεκάλει
bönfalla
parekalei
προσμένειν
vara med
prosmenein
När han kom dit och fick se Guds nåd över dem, blev han glad och uppmuntrade dem alla att helhjärtat hålla sig till Herren,
24 προσετέθη
lägga till
prosetethe
för han var en god man, och var fylld av den helige Ande och full av tro. En stor skara människor fördes till Herren.
25 ἀναζητῆσαι
uppsöka
anazetesai
Barnabas for sedan till Tarsus för att försöka söka upp Saulus.
26 Ἀντιόχειαν.
Antiokia.
Antiocheian.
συναχθῆναι
samla
synachthenai
ἐκκλησίᾳ
församling
ekklesia
χρηματίσαι
Varna
chrematisai
Ἀντιοχείᾳ
Antiokia
Antiocheia
μαθητὰς
lärjunge,
mathetas
Χριστιανούς.¶
kristen.
Christianoys.
När han hade hittat honom, tog han med sig honom till Antiokia. Under ett års tid var de tillsammans med församlingen och undervisade ett stort antal människor. Det var i Antiokia som lärjungarna för första gången började kallas kristna.
27 κατῆλθον
komma ner
katelthon
Ἱεροσολύμων
Jerusalem
Ierosolymon
Ἀντιόχειαν·
Antiokia.
Antiocheian.
Vid den tiden kom några profeter från Jerusalem ner till Antiokia.
28 ἐσήμανεν
ge ett tydligt tecken
esemanen
οἰκουμένην,
världen
oikoymenen,
Κλαυδίου
Claudius.
Klaydioy
En av dem som hette Agabos steg fram och förutsade genom Anden att en svår svält skulle drabba hela världen – den kom också under Claudius regering.
29 μαθητῶν
lärjunge,
matheton
εὐπορεῖτό
handla efter förmåga
eyporeito
ἕκαστος
var och en
ekastos
διακονίαν
tjänst,
diakonian
κατοικοῦσιν
bo
katoikoysin
ἀδελφοῖς·
bror,
adelphois.
Då beslöt lärjungarna att var och en skulle skicka så mycket han kunde för att hjälpa bröderna som bodde i Judéen.
30 ἀποστείλαντες
sända
aposteilantes
πρεσβυτέρους
äldste
presbyteroys
De gjorde så och sände hjälpen med Barnabas och Saulus till de äldste.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+