Apostlagärningarna 12 – InterlinjärBETA


1
Κατ᾽
I enlighet med
Kat
PREP
Preposition
ἐκεῖνον
den
ekeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καιρὸν
tid,
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπέβαλεν
lägga sig
epebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κακῶσαί
förtrycka
kakosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τινας
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκκλησίας.
församling.
ekklesias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Vid den tiden lät kung Herodes gripa och tortera några av dem som tillhörde församlingen.
2
ἀνεῖλεν
Döda
aneilen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰάκωβον
Jakob,
Iakobon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφὸν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
μαχαίρῃ.
svärd.
machaire.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Herodes avrättade Jakob, Johannes bror, med svärd.
3
ἰδὼν
Veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἀρεστόν
behagligt
areston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις,
judisk,
Ioydaiois,
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
προσέθετο
lägga till
prosetheto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
συλλαβεῖν
ta
syllabein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Πέτρον,
Petrus
Petron,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἀζύμων,
osyrat
azymon,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
När han såg att detta behagade judarna, fortsatte han och lät fängsla Petrus också. Detta skedde under det osyrade brödets högtid.
4
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πιάσας
gripa,
piasas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔθετο
sätta
etheto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
φυλακὴν
fängelse,
phylaken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
παραδοὺς
överlämna
paradoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τέσσαρσιν
fyra
tessarsin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
τετραδίοις
fyra vaktskift
tetradiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
στρατιωτῶν
soldat
stratioton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
φυλάσσειν
vakta
phylassein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
βουλόμενος
vilja
boylomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πάσχα
påsk
pascha
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀναγαγεῖν
föra
anagagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ.¶
folk.
lao.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Efter gripandet satte han honom i fängelse och lät honom bevakas av fyra vaktskift med fyra man var. När påsken var över tänkte han ställa honom inför folket.
5
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐτηρεῖτο
håll
etereito
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
φυλακῇ·
fängelse;
phylake.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
προσευχὴ
Bön
proseyche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκτενῶς
enträget
ektenos
ADV
Adverb
γινομένη
vara
ginomene
V-PNP-NSF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis femininum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Petrus hölls fängslad, men församlingen bad enträget till Gud för honom.
6
ὅτε
När
ote
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἤμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
προαγαγεῖν
gå före
proagagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἡρῴδης,
Herodes,
Erodes,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ
den,
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κοιμώμενος
sova
koimomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
μεταξὺ
befinna sig emellan
metaxy
PREP
Preposition
δύο
två
dyo
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
στρατιωτῶν
soldat,
stratioton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
δεδεμένος
binda
dedemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἁλύσεσιν
kedja
alysesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
δυσίν,
två,
dysin,
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
φύλακές
väktare
phylakes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
θύρας
dörr
thyras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐτήρουν
håll
eteroyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
φυλακήν.
fängelse.
phylaken.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Natten innan Herodes skulle ställa honom inför rätta låg Petrus och sov mellan två soldater, bunden med två kedjor, och utanför dörren stod vakter som bevakade fängelset.
7
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐπέστη
komma fram till,
epeste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἔλαμψεν
lysa
elampsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
οἰκήματι·
fängelse.
oikemati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
πατάξας
Slå
pataxas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πλευρὰν
sida
pleyran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Πέτρου
Petrus,
Petroy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀνάστα
stå upp
anasta
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τάχει.
plötsligt.
tachei.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέπεσαν
falla
exepesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁλύσεις
kedja
alyseis
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
χειρῶν.
hand.
cheiron.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Plötsligt stod där en Herrens ängel och ett ljussken strålade i fängelsecellen. Han stötte till Petrus i sidan och väckte honom och sa: "Ställ dig upp på en gång!" Kedjorna föll av från Petrus händer.
8
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ζῶσαι
spänna på
zosai
V-AMM-2S
Verb aorist medium imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑπόδησαι
spänna fast under
ypodesai
V-AMM-2S
Verb aorist medium imperativ andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
σανδάλιά
sandal
sandalia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐποίησεν
Göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὕτως.
så.
oytos.
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
περιβαλοῦ
klä sig
peribaloy
V-2AMM-2S
Verb andra aorist medium imperativ andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἱμάτιόν
plagg
imation
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκολούθει
följa
akoloythei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι.
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Ängeln sa till honom: "Spänn fast bältet och ta på dig dina sandaler." Petrus gjorde det, sedan sa ängeln till honom: "Ta på dig din mantel och följ mig."
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελθὼν
gå,
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἠκολούθει
följa
ekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδει
veta
edei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἀληθές
sann
alethes
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
γινόμενον
vara
ginomenon
V-PNP-NSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀγγέλου,
budbärare;
ngeloy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐδόκει
Anse
edokei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὅραμα
syn
orama
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
βλέπειν.
se.
blepein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Petrus gick ut och följde honom; han förstod inte att det som skedde genom ängeln var verkligt utan trodde han såg en syn.
10
διελθόντες
Vandra
dielthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρώτην
först
proten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
φυλακὴν
fängelse
phylaken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δευτέραν
den andre,
deyteran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἦλθαν
anlända
elthan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πύλην
stadsport
pylen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σιδηρᾶν
av järn
sideran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
φέρουσαν
bära
pheroysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν,
stad,
polin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
αὐτομάτη
spontant
aytomate
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἠνοίγη
öppna
enoige
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς,
honom.
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελθόντες
exelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
προῆλθον
gå före
proelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ῥύμην
gata
rhymen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μίαν
en,
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἀπέστη
lämna
apeste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
När de hade passerat den första och den andra vakten kom de till järnporten som ledde ut till staden. Porten öppnades för dem av sig själv, och de gick ut, och gick längs en smal gata och plötsligt försvann ängeln från honom.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
γενόμενος
vara,
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐξαπέστειλεν
skicka bort
exapesteilen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄγγελον
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξείλατό
rädda
exeilato
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
χειρὸς
hand
cheiros
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ἡρῴδου
Herodes
Erodoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
προσδοκίας
förväntan
prosdokias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ
folk
laoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων.
judisk.
Ioydaion.
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
När Petrus väl hade blivit sig själv igen sa han: "Nu vet jag verkligen att Herren har skickat sin ängel och räddat mig ur Herodes händer, undan allt som det judiska folket väntat sig."
12
συνιδών
Bli/vara medveten om
synidon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τε
både,
te
CONJ
konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Μαρίας
Maria
Marias
N-GSF-P
Substantiv genitiv singularis femininum (person)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μητρὸς
mor
metros
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἐπικαλουμένου
kalla på
epikaloymenoy
V-PPP-GSM
Verb presens passiv particip genitiv singularis maskulinum
Μάρκου,
Markus,
Markoy,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἱκανοὶ
många
ikanoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
συνηθροισμένοι
församla
synethroismenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσευχόμενοι.
be.
proseychomenoi.
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
När han hade funderat på vad han skulle göra, gick han till Marias hus, hon var mor till den Johannes som kallades Markus. Där var många samlade och bad.
13
κρούσαντος
Knacka
kroysantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θύραν
dörr
thyran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πυλῶνος
port,
pylonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
προσῆλθεν
komma
proselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
παιδίσκη
tjänsteflicka
paidiske
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑπακοῦσαι
lyda,
ypakoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Ῥόδη·
Rhode.
Rhode.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
När Petrus knackade på den yttre porten, kom en tjänsteflicka som hette Rhode för att höra vem det var.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιγνοῦσα
känna
epignoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
φωνὴν
röst
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Πέτρου
Petrus,
Petroy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἤνοιξεν
öppna
enoixen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πυλῶνα
port,
pylona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰσδραμοῦσα
springa;
eisdramoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
δὲ
Men
de
CONJ
konjunktion
ἀπήγγειλεν
underrätta
pengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑστάναι
stå
estanai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον
Petrus
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πυλῶνος.
port.
pylonos.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
När hon kände igen Petrus röst blev hon så glad att hon i stället för att öppna porten sprang tillbaka in och berättade att Petrus stod utanför porten.
15
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
μαίνῃ.
vara galen.
maine.
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
διϊσχυρίζετο
vidhålla
diischyrizeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔχειν.
ha.
echein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελός
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
De sa till henne: "Du är från vettet." Men hon vidhöll att det var Petrus, och de fortsatte säga: "Det är hans ängel."
16
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπέμενεν
stanna
epemenen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κρούων·
knacka;
kroyon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀνοίξαντες
öppna
anoixantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
εἶδαν
veta
eidan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέστησαν.
bli utom sig.
exestesan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Under tiden fortsatte Petrus att knacka. När de till sist öppnade porten och såg honom blev de helt förvånade.
17
κατασείσας
Ge tecken
kataseisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
χειρὶ
hand
cheiri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σιγᾶν,
hålla tyst,
sigan,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
διηγήσατο
berätta
diegesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξήγαγεν
föra ut
exegagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
φυλακῆς·
fängelse.
phylakes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἶπέν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τε·
både,
te.
CONJ
konjunktion
ἀπαγγείλατε
underrätta
pangeilate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
Ἰακώβῳ
Jakob
Iakobo
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ταῦτα.
detta.
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελθὼν
gå,
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπορεύθη
eporeythe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἕτερον
annan
eteron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τόπον.¶
plats.
topon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Han gav dem tecken med handen att vara tysta och berättade för dem hur Herren hade fört honom ut ur fängelset. Han sa: "Tala om detta för Jakob och för bröderna." Sedan gav han sig av till en annan plats.
18
Γενομένης
Vara
Genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τάραχος
förvirring
tarachos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὀλίγος
oligos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
στρατιώταις
soldat,
stratiotais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἄρα
alltså
ara
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγένετο.
vara.
egeneto.
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
På morgonen blev det stor förvirring bland soldaterna över vad som hade hänt med Petrus.
19
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπιζητήσας
söka efter
epizetesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρὼν
finna,
eyron
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀνακρίνας
förhöra
anakrinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
φύλακας
väktare,
phylakas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐκέλευσεν
befalla
ekeleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπαχθῆναι,
leda bort..
apachthenai,
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
κατελθὼν
komma ner
katelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἰουδαίας
Judéen
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καισάρειαν
Caesarea,
Kaisareian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
διέτριβεν.
stanna.
dietriben.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
När Herodes låtit söka efter honom och inte fick tag i honom, förhörde han vakterna och befallde att de skulle föras bort. Därefter reste han ner från Judéen till Caesarea och stannade där.
20
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
θυμομαχῶν
strida bittert
thymomachon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Τυρίοις
tyrisk
Tyriois
N-DPM-LG
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σιδωνίοις·
sidonier;
Sidoniois.
A-DPM-LG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (plats)
ὁμοθυμαδὸν
Samfällt
omothymadon
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
παρῆσαν
närvara
paresan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom.
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πείσαντες
övertala
peisantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Βλάστον
Blastus,
Blaston
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κοιτῶνος
kammarherre
koitonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
βασιλέως
kung,
basileos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ᾐτοῦντο
be
etoynto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
εἰρήνην,
frid,
eirenen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τρέφεσθαι
mata
trephesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βασιλικῆς.¶
ämbetsman.
basilikes.
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
Herodes låg i bitter strid med folket i Tyros och Sidon. Gemensamt kom de till kungen. När de hade fått över hans kammarherre Blastus på sin sida bad de om fred. De var nämligen beroende av kungens område för sin försörjning.
21
Τακτῇ
Utsatt
Takte
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἡμέρᾳ
dag,
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἡρῴδης
Herodes,
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐνδυσάμενος
klä på
endysamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἐσθῆτα
kläder
estheta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
βασιλικὴν
ämbetsman
basiliken
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καθίσας
sitta
kathisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βήματος
domarsäte,
bematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐδημηγόρει
hålla tal
edemegorei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
På utsatt dag satte sig Herodes på tronen, klädd i kunglig skrud, och höll ett tal till dem.
22
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
δῆμος
folket
demos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπεφώνει·
ropa,
epephonei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
φωνὴ
röst,
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀνθρώπου.
människa!
anthropoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Folket började då ropa : "Det är en guds röst, inte en människas!"
23
παραχρῆμα
På en gång
parachrema
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπάταξεν
slå
epataxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀνθ᾽
i stället för
anth
PREP
Preposition
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ,
Gud;
theo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γενόμενος
vara
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
σκωληκόβρωτος
uppäten av maskar,
skolekobrotos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐξέψυξεν.¶
ge upp andan.
exepsyxen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
På en gång slog en Herrens ängel ner honom, eftersom han inte gav Gud äran, och han blev uppäten av maskar och dog.
24
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ηὔξανεν
växa
eyxanen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπληθύνετο.
öka.
eplethyneto.
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
Guds ord hade framgång och spred sig alltmer.
25
Βαρναβᾶς
Barnabas
Barnabas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαῦλος
Saulus
Saylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὑπέστρεψαν
återvända,
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
πληρώσαντες
uppfylla
plerosantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
διακονίαν,
tjänst,
diakonian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
συμπαραλαβόντες
ta med
symparalabontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Ἰωάννην
Johannes,
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐπικληθέντα
kalla på
epiklethenta
V-APP-ASM
Verb aorist passiv particip ackusativ singularis maskulinum
Μᾶρκον.¶
Markus.
Markon.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
När Barnabas och Saulus hade fullgjort sitt uppdrag i Jerusalem, vände de tillbaka och tog då med sig Johannes som kallades Markus.