Apostlagärningarna 10 – InterlinjärBeta


1
Ἀνὴρ
Man
Aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Καισαρείᾳ
Caesarea,
Kaisareia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Κορνήλιος,
Cornelius,
Kornelios,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἑκατοντάρχης
officer
ekatontarches
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
σπείρης
bataljon
speires
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
καλουμένης
kalla
kaloymenes
V-PPP-GSF
Verb presens passiv particip genitiv singularis femininum
Ἰταλικῆς,
italienare,
Italikes,
A-GSF-LG
Adjektiv gen. singularis femininum (plats)
I Caesarea bodde en man som hette Cornelius, en officer vid den bataljon som kallades den italienska bataljonen.
2
εὐσεβὴς
from
eysebes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φοβούμενος
frukta
phoboymenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ποιῶν
göra
poion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐλεημοσύνας
gåva
eleemosynas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πολλὰς
många
pollas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ
folk,
lao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δεόμενος
be
deomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
παντός·
alla.
pantos.
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
Han var from och fruktade Gud och det gjorde även alla i hans hus. Han gav frikostigt med gåvor till folket och bad alltid till Gud.
3
εἶδεν
Veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὁράματι
syn
oramati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
φανερῶς
öppet,
phaneros
ADV
Adverb
ὡσεὶ
liksom
osei
ADV
Adverb
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐνάτην
nionde
enaten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἄγγελον
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰσελθόντα
komma
eiselthonta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰπόντα
tala
eiponta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Κορνήλιε.
Cornelius!
Kornelie.
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
En dag omkring nionde timmen såg han tydligt i en syn, hur en Guds ängel kom in till honom och sa: "Cornelius!"
4
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀτενίσας
fäst på
atenisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔμφοβος
rädd
emphobos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γενόμενος
vara,
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριε;
Herre?
kyrie;
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
προσευχαί
bön
proseychai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἐλεημοσύναι
gåva
eleemosynai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἀνέβησαν
stiga upp
anebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μνημόσυνον
åminnelse
mnemosynon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Han stirrade förskräckt på ängeln och frågade: "Vad är det, herre?" Ängeln sa: "Dina böner och dina gåvor har stigit upp till Gud som ett offer han kommer ihåg.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
πέμψον
skicka
pempson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰόππην
Joppe
Ioppen
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μετάπεμψαι
skicka efter
metapempsai
V-AMM-2S
Verb aorist medium imp. andra person singularis
Σίμωνά
Simon,
Simona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπικαλεῖται
kalla på
epikaleitai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Πέτρος·
Petrus.
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Sänd nu några män till Joppe och skicka efter en viss Simon som kallas Petrus.
6
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ξενίζεται
gästa
xenizetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
παρά
nära
para
PREP
Preposition
τινι
något
tini
X-DSM
Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
Σίμωνι
Simon
Simoni
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
βυρσεῖ,
garvare,
byrsei,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οἰκία
hus
oikia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
θάλασσαν
hav.
thalassan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Han bor som gäst hos garvaren Simon som har ett hus vid havet."
7
Ὡς
Som
Os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαλῶν
tala
lalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
φωνήσας
kalla
phonesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
οἰκετῶν
tjänare
oiketon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
στρατιώτην
soldat
stratioten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εὐσεβῆ
from
eysebe
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
προσκαρτερούντων
fortsätta
proskarteroynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
När ängeln som talat med honom var borta, kallade Cornelius till sig två av sina tjänare och en soldat, som var en from man och alltid stod till hans tjänst.
8
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξηγησάμενος
kungöra
exegesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἅπαντα
allt
apanta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἰόππην.¶
Joppe.
Ioppen.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Han förklarade alltsammans för dem och sände dem till Joppe.
9
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπαύριον
morgondag,
epayrion
ADV
Adverb
ὁδοιπορούντων
var på väg
odoiporoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἐκείνων
den
ekeinon
D-GPM
Demonstrativt pronomen gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐγγιζόντων,
närma sig,
ngizonton,
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἀνέβη
stiga upp
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δῶμα
tak
doma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
προσεύξασθαι
be,
proseyxasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἕκτην.
sjätte.
ekten.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Nästa dag, medan de ännu var på väg och närmade sig staden, gick Petrus upp på taket för att be vid sjätte timmen.
10
ἐγένετο
Vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρόσπεινος,
hungrig
prospeinos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤθελεν
vilja
ethelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γεύσασθαι.
smaka;
geysasthai.
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
παρασκευαζόντων
Förbereda
paraskeyazonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔκστασις,
hänryckning,
ekstasis,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Han blev då hungrig och ville ha något att äta. Medan man gjorde i ordning maten, kom han i hänryckning.
11
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεωρεῖ
se
theorei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνεῳγμένον
öppna,
aneogmenon
V-2RPP-ASM
Verb andra perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
καταβαῖνον
komma ner
katabainon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis neutrum
σκεῦός
kärl
skeyos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τι
något,
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ὀθόνην
linneduk
othonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεγάλην
stor,
megalen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τέσσαρσιν
fyra
tessarsin
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ἀρχαῖς
begynnelsen
archais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καθιέμενον
sänka ner
kathiemenon
V-PPP-ASN
Verb presens passiv particip ackusativ singularis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς·
jorden,
ges.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Han såg himlen öppen och något som liknade en stor linneduk komma ner. Den var fäst i sina fyra hörn och sänktes långsamt ner till jorden,
12
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis neutrum
ὑπῆρχεν
finns
yperchen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
τετράποδα
fyrfotadjur,
tetrapoda
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἑρπετὰ
kräldjur
erpeta
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden,
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πετεινὰ
flygande varelse
peteina
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ.
himmel.
oyranoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
och i den fanns alla slag av jordens fyrfotadjur och kräldjur och himlens fåglar.
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom:
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀναστὰς
Stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Πέτρε,
Petrus,
Petre,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
θῦσον
slakta
thyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φάγε.
äta
phage.
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
En röst kom till honom: "Stå upp, Petrus, slakta och ät!"
14
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μηδαμῶς,
inte så,
medamos,
ADV
Adverb
κύριε·
Herre;
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐδέποτε
aldrig
oydepote
ADV-N
Adverb nominativ
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
κοινὸν
gemensam
koinon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκάθαρτον.
oren.
akatharton.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
Petrus svarade: "Nej, verkligen inte, Herre! Jag har aldrig ätit något oheligt eller orent."
15
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δευτέρου
den andre
deyteroy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom:
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκαθάρισεν,
rengöra,
ekatharisen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κοίνου.
orena.
koinoy.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Då sa en röst för andra gången till honom: "Vad Gud har förklarat rent ska du inte kalla orent."
16
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τρίς,
tre gånger
tris,
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
ἀνελήμφθη
ta upp
anelemphthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σκεῦος
kärl
skeyos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανόν.
himmel.
oyranon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Detta hände tre gånger, och sedan togs duken på en gång upp till himlen.
17
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
διηπόρει
undra
dieporei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
εἴη
är
eie
V-PAO-3S
Verb presens aktiv optativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ὅραμα
syn
orama
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
εἶδεν,
veta,
eiden,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀπεσταλμένοι
sända
apestalmenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Κορνηλίου
Cornelius,
Kornelioy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
διερωτήσαντες
fråga sig fram
dierotesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Σίμωνος,
Simon,
Simonos,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐπέστησαν
komma fram till
epestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πυλῶνα·
port.
pylona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Medan Petrus undrade inom sig vad synen kunde betyda, kom männen som Cornelius hade sänt fram till porten. De hade frågat sig fram till Simons hus,
18
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
φωνήσαντες
kalla,
phonesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπυνθάνοντο
fråga
epynthanonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐπικαλούμενος
kalla på
epikaloymenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐνθάδε
här
enthade
ADV
Adverb
ξενίζεται.¶
gästa.
xenizetai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
och nu ropade de och frågade om Simon som kallades Petrus var där som gäst.
19
Τοῦ
Toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρου
Petrus
Petroy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
διενθυμουμένου
att tänka
dienthymoymenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ὁράματος
syn,
oramatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα·
Ande,
pneyma.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τρεῖς
3
treis
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ζητοῦντές
söka
zetoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
σε·
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Medan Petrus funderade över synen, sa Anden till honom: "Se, tre män söker dig.
20
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κατάβηθι
komma ner
katabethi
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πορεύου
poreyoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
διακρινόμενος,
tvivla,
diakrinomenos,
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀπέσταλκα
sända
apestalka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Gå ner och följ med dem utan att tveka, för det är jag som har sänt dem."
21
καταβὰς
Komma ner
katabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄνδρας
man,
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ζητεῖτε·
söka;
zeteite.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τίς
Vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
αἰτία
anledning
aitia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
πάρεστε;
närvara?
pareste;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Petrus gick ner till männen och sa: "Jag är den ni söker. Av vilken orsak har ni kommit hit?"
22
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Κορνήλιος
Cornelius
Kornelios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἑκατοντάρχης,
officer,
ekatontarches,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δίκαιος
rättfärdig
dikaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φοβούμενος
frukta
phoboymenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μαρτυρούμενός
vittna
martyroymenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ὅλου
alla
oloy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἔθνους
hedning
ethnoys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
ἐχρηματίσθη
varna
echrematisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἀγγέλου
budbärare
ngeloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
μεταπέμψασθαί
skicka efter
metapempsasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκοῦσαι
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
σοῦ.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
De svarade: "Officeren Cornelius är en rättfärdig man som fruktar Gud och har gott anseende hos hela det judiska folket. Han har fått en uppenbarelse av en helig ängel att han ska skicka efter dig och höra vad du har att säga."
23
εἰσκαλεσάμενος
Bjuda in
eiskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐξένισεν.
gästa.
exenisen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
ADV
Adverb
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καί
och
kai
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀδελφῶν
bror
adelphon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἰόππης
Joppe
Ioppes
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
συνῆλθον
komma tillsammans
synelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Då bad Petrus dem stiga in och tog emot dem som gäster. Nästa dag gav han sig av i sällskap med dem, och några av bröderna från Joppe följde med honom.
24
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπαύριον
morgondag,
epayrion
ADV
Adverb
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Καισάρειαν·
Caesarea,
Kaisareian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Κορνήλιος
Cornelius
Kornelios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
προσδοκῶν
förvänta
prosdokon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
συγκαλεσάμενος
samla
sygkalesamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
συγγενεῖς
släkt
yngeneis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀναγκαίους
nödvändigt
anagkaioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
φίλους.
vänlig.
philoys.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Dagen därpå kom de till Caesarea. Cornelius väntade på dem och hade samlat sina släktingar och närmaste vänner.
25
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον,
Petrus,
Petron,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
συναντήσας
möta
synantesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Κορνήλιος
Cornelius,
Kornelios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πεσὼν
falla
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot,
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
προσεκύνησεν.
tillbe.
prosekynesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
När Petrus skulle gå in, kom Cornelius och mötte honom och föll ner för hans fötter och tillbad.
26
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀνάστηθι·
stå upp,
anastethi.
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπός
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι.
är.
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Men Petrus reste upp honom och sa: "Stå upp! Jag är också en människa."
27
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
συνομιλῶν
samtala med
synomilon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰσῆλθεν
komma,
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὑρίσκει
finna
eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
συνεληλυθότας
komma tillsammans
synelelythotas
V-2RAP-APM
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
πολλούς,
många.
polloys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Medan han samtalade med Cornelius gick han in och fann många samlade där.
28
ἔφη
Upplysa
ephe
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐπίστασθε
veta
epistasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἀθέμιτόν
avskyvärd
athemiton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνδρὶ
man
andri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ἰουδαίῳ
judisk
Ioydaio
A-DSM-PG
Adjektiv dativ singularis maskulinum (person)
κολλᾶσθαι
ansluta till
kollasthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
eller
e
CONJ
Konjunktion
προσέρχεσθαι
komma
proserchesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἀλλοφύλῳ·
främmande.
allophylo.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
κἀμοὶ
Och jag
kamoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔδειξεν
visa,
edeixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μηδένα
för någon
medena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
κοινὸν
gemensam
koinon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἀκάθαρτον
oren
akatharton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἄνθρωπον,
människa.
anthropon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Han sa till dem: "Ni vet att det är förbjudet för en judisk man att umgås med eller besöka en hedning. Men Gud har visat mig att man inte ska kalla någon människa ohelig eller oren.
29
διὸ
Varför
dio
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναντιρρήτως
utan tveksamhet
anantirrhetos
ADV
Adverb
ἦλθον
anlända,
elthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
μεταπεμφθείς.
skicka efter.
metapemphtheis.
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
πυνθάνομαι
Fråga
pynthanomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
οὖν,
därför,
oyn,
CONJ
Konjunktion
τίνι
vad
tini
I-DSM
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μετεπέμψασθέ
skicka efter
metepempsasthe
V-AMI-2P
Verb aorist medium indikativ andra person pluralis
με;¶
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Därför tvekade jag inte heller att komma när ni sände bud efter mig. Så nu undrar jag av vilken orsak ni har bett mig komma?"
30
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Κορνήλιος
Cornelius
Kornelios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τετάρτης
fjärde
tetartes
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μέχρι
ända till
mechri
PREP
Preposition
ταύτης
detta
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὥρας
timme,
oras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἤμην
är
emen
V-IMI-1S
Verb imperfekt medium indikativ första person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐνάτην
nionde
enaten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
προσευχόμενος
be
proseychomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μου,
av mig;
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔστη
stå
este
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐνώπιόν
före
enopion
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐσθῆτι
kläder
estheti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
λαμπρᾷ
skinande,
lampra
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Cornelius svarade: "För fyra dagar sedan just vid den här tiden, den nionde timmen, var jag här hemma och bad. Då stod plötsligt en man i skinande kläder framför mig
31
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φησίν·
upplysa,
phesin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Κορνήλιε,
Cornelius,
Kornelie,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
εἰσηκούσθη
höra
eisekoysthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
προσευχὴ
bön,
proseyche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἐλεημοσύναι
gåva
eleemosynai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐμνήσθησαν
tänka på
emnesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
och sa: 'Cornelius, Gud har hört din bön och kommit ihåg dina gåvor.
32
πέμψον
Skicka
pempson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰόππην
Joppe
Ioppen
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μετακάλεσαι
kalla på
metakalesai
V-AMM-2S
Verb aorist medium imp. andra person singularis
Σίμωνα
Simon,
Simona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπικαλεῖται
kalla på
epikaleitai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Πέτρος·
Petrus;
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ξενίζεται
gästa
xenizetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Σίμωνος
Simon,
Simonos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
βυρσέως
garvare
byrseos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
θάλασσαν
hav.
thalassan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Skicka nu bud till Joppe och be Simon som kallas Petrus att komma hit. Han är gäst i garvaren Simons hus vid havet.'
33
ἐξαυτῆς
Genast
exaytes
ADV
Adverb
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἔπεμψα
skicka
epempsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σέ,
du;
se,
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
σύ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ἐποίησας
göra,
epoiesas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
παραγενόμενος.
komma.
paragenomenos.
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πάρεσμεν
närvara
paresmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἀκοῦσαι
höra
akoysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
προστεταγμένα
befalla
prostetagmena
V-RPP-APN
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis neutrum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου.¶
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Då skickade jag genast bud efter dig, och det är storslaget att du kom. Nu är vi alla här inför Gud för att höra allt som Herren har befallt dig att säga."
34
Ἀνοίξας
öppna
Anoixas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
στόμα
mun,
stoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καταλαμβάνομαι
få tag i
katalambanomai
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
προσωπολήμπτης
en som gör skillnad på människor
prosopolemptes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Då öppnade Petrus sin mun och sa: "Nu börjar jag verkligen förstå att Gud inte gör skillnad på människor,
35
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
ἔθνει
hedning,
ethnei
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
φοβούμενος
frukta
phoboymenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐργαζόμενος
arbeta
ergazomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δικαιοσύνην
rättfärdighet,
dikaiosynen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δεκτὸς
respekterad
dektos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐστιν.
är,
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
utan välkomnar var och en som fruktar honom och gör det som är rätt, vilket folk han än tillhör.
36
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
υἱοῖς
son
yiois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel,
Israel
N-GSM-L
Substantiv gen. singularis maskulinum (plats)
εὐαγγελιζόμενος
predika,
yangelizomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
εἰρήνην
frid
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ,
den Smorde
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
κύριος,
Herren.
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ni känner till ordet som Gud sände till Israels söner, när han förkunnade de glada nyheterna om frid genom Jesus den Smorde, som är Herre över allt.
37
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
γενόμενον
vara
genomenon
V-2ADP-ASN
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ singularis neutrum
ῥῆμα
ord
rhema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἰουδαίας,
Judéen,
Ioydaias,
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἀρξάμενος
regera
arxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen,
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
βάπτισμα
dop
baptisma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐκήρυξεν
predika
ekeryxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰωάννης,
Johannes:
Ioannes,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ni känner själva till vad som har hänt i hela Judéen. Det började i Galileen efter dopet som Johannes predikade.
38
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ναζαρέθ,
Nasaret,
Nazareth,
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἔχρισεν
smörja
echrisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἁγίῳ
helig
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δυνάμει,
makt,
dynamei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
διῆλθεν
vandra
dielthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εὐεργετῶν
göra gott
eyergeton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰώμενος
hela
iomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
καταδυναστευομένους
vara i någons våld
katadynasteyomenoys
V-PPP-APM
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
διαβόλου,
förtalare,
diaboloy,
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Gud smorde Jesus från Nasaret med helig Ande och kraft. Han vandrade omkring och gjorde gott och framför allt botade han alla som var under djävulens våld, för Gud var med honom.
39
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
μάρτυρες
vittne
martyres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἔν
i
en
PREP
Preposition
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
χώρᾳ
land
chora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ·
Jerusalem,
Ieroysalem.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνεῖλαν
döda,
aneilan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κρεμάσαντες
hänga
kremasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ξύλου.
träd.
xyloy.
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Vi kan själva vittna om allt han gjorde både på den judiska landsbygden och i Jerusalem. De avrättade honom genom att hänga upp honom på trä,
40
τοῦτον
Detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τρίτῃ
tredje
trite
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag,
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐμφανῆ
uppenbarad
emphane
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
γενέσθαι
vara,
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
men Gud uppväckte honom på tredje dagen och lät honom bli uppenbarad,
41
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ,
folk,
lao,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
μάρτυσιν
vittne
martysin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
προκεχειροτονημένοις
välja i förhand
prokecheirotonemenois
V-RPP-DPM
Verb perfekt passiv particip dativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἡμῖν,
oss
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
συνεφάγομεν
äta med
synephagomen
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνεπίομεν
dricka med
synepiomen
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἀναστῆναι
stå upp
anastenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν·
död.
nekron.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
inte för hela folket, men för oss, som Gud redan hade valt ut att bli vittnen, vi som åt och drack med honom efter hans uppståndelse från de döda.
42
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρήγγειλεν
befalla
arengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
κηρύξαι
predika
keryxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ
folk
lao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διαμαρτύρασθαι
vittna
diamartyrasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὡρισμένος
bestämma
orismenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
κριτὴς
domare
krites
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ζώντων
leva
zonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
νεκρῶν.
död.
nekron.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Han befallde oss att predika för folket och vittna om att han är den som Gud har bestämt till att döma levande och döda.
43
τούτῳ
Detta
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
προφῆται
profet
prophetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μαρτυροῦσιν
vittna
martyroysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἄφεσιν
förlåtelse
aphesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἁμαρτιῶν
synd
amartion
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
λαβεῖν
ta emot
labein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ὀνόματος
namn
onomatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πιστεύοντα
tro
pisteyonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Om honom vittnar alla profeterna att var och en som tror på honom får syndernas förlåtelse genom hans namn."
44
Ἔτι
ännu
Eti
ADV
Adverb
λαλοῦντος
tala
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Πέτρου
Petrus
Petroy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐπέπεσεν
falla
epepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀκούοντας
höra
akoyontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον.
ord.
logon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Medan Petrus fortfarande talade föll den helige Ande över alla som hörde ordet.
45
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξέστησαν
bli utom sig av förundran
exestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
περιτομῆς
omskärelse
peritomes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πιστοὶ
trofast,
pistoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὅσοι
så länge
osoi
K-NPM
Korrelativt Pronomen nominativ pluralis maskulinum
συνῆλθαν
komma tillsammans
synelthan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ,
Petrus,
Petro,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δωρεὰ
gåva
dorea
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐκκέχυται·
rinner ut.
ekkechytai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
De omvända judar som hade följt med Petrus häpnade över att den helige Andes fria gåva blev utgjuten också över hedningarna,
46
ἤκουον
Höra
ekoyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
λαλούντων
tala
laloynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
γλώσσαις
tunga
glossais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μεγαλυνόντων
upphöja
megalynonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τότε
tote
ADV
Adverb
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
när de hörde dem tala i tungor och prisa Gud. Då frågade Petrus:
47
μήτι
kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
κωλῦσαί
hindra
kolysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βαπτισθῆναι
döpa
baptisthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τούτους,
detta
toytoys,
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔλαβον
ta emot,
elabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς;
oss?
emeis;
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
"Inte kan väl någon vägra dem vattnet så att de kan bli döpta, när de på samma sätt som vi har fått den helige Ande?"
48
προσέταξεν
Befalla
prosetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
βαπτισθῆναι
döpa.
baptisthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τότε
tote
ADV
Adverb
ἠρώτησαν
fråga
erotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπιμεῖναι
stanna
epimeinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τινάς.¶
något.
tinas.
X-APF
Obestämt pronomen ackusativ pluralis femininum
Han beordrade dem att de skulle döpas i Jesu den Smordes namn. Sedan bad de honom stanna några dagar.