Apostlagärningarna 10:37

Ni känner själva till (har med egna ögon sett) vad som har hänt i hela Judéen. Det började i Galileen efter [omvändelse-]dopet som Johannes [Döparen] predikade.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὑμεῖς   οἴδατε   τὸ   γενόμενον   ῥῆμα   καθ᾽   ὅλης   τῆς   Ἰουδαίας,   ἀρξάμενος   ἀπὸ   τῆς   Γαλιλαίας   μετὰ   τὸ   βάπτισμα   ὃ   ἐκήρυξεν   Ἰωάννης,  

Textus Receptus (TR)

ὑμεῖς   οἴδατε   τὸ   γενόμενον   ῥῆμα   καθ᾽   ὅλης   τῆς   Ἰουδαίας,   ἀρξάμενος   ἀπὸ   τῆς   Γαλιλαίας   μετὰ   τὸ   βάπτισμα   ὃ   ἐκήρυξεν   Ἰωάννης,  

Grundtextkommentarer

TR har 18 ord, TR har 19 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
du, ni, er
You yourselves
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. pl. andra person nominativ pluralis
P-2NP
G1492
οἴδατε (oidate)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
know
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-RAI-2P
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G1096
γενόμενον (genomenon)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
having come
VERB Verb
2:a aorist medium part. andra aorist medium-deponent particip
ackusativ sing. Neutrum ackusativ singularis Neutrum
V-2ADP-ASN
G4487
ῥῆμα (rhema)
ord, talat ord, uttalande, ordspråk ...
declaration
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G2596
καθ᾽ (kath)
i enlighet med
through
Preposition Preposition
PREP
G3650
ὅλης (oles)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
A-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G2449
Ἰουδαίας, (Ioydaias,)
Judéen
Judea,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G0757
ἀρξάμενος (arxamenos)
regera
having begun
VERB Verb
aorist medium part. aorist medium particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AMP-NSM
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G1056
Γαλιλαίας (Galilaias)
Galileen
Galilee,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
after
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G0908
βάπτισμα (baptisma)
dop
baptism
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G3739
(o)
vem
that
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
R-ASN
G2784
ἐκήρυξεν (ekeryxen)
predika, ropa ut, berätta
proclaimed
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G2491
Ἰωάννης, (Ioannes,)
Johannes
John:
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)