Apostlagärningarna 9 – InterlinjärBeta


1
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Σαῦλος
Saulus,
Saylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ἐμπνέων
andas
empneon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπειλῆς
hot
apeiles
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φόνου
mord
phonoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου,
Herrens,
kyrioy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
προσελθὼν
komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀρχιερεῖ,
överstepräst,
archierei,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Men Saulus andades fortfarande hot och mordlust mot Herrens lärjungar. Saulus gick till översteprästen
2
ᾐτήσατο
be
etesato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπιστολὰς
brev
epistolas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Δαμασκὸν
Damaskus
Damaskon
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
συναγωγάς,
synagoga,
synagogas,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τινας
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εὕρῃ
finna
eyre
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὁδοῦ
väg,
odoy
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὄντας
är
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γυναῖκας,
kvinna,
gynaikas,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
δεδεμένους
binda,
dedemenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἀγάγῃ
föra
agage
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ.
Jerusalem.
Ieroysalem.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
och bad att få med sig brev till synagogorna i Damaskus. Planen var att fängsla alla som tillhörde Vägen, män eller kvinnor, och föra dem tillbaka till Jerusalem.
3
ἐν
I
en
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πορεύεσθαι
gå,
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐγγίζειν
närma sig
ngizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Δαμασκῷ,
Damaskus,
Damasko,
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐξαίφνης
plötsligt
exaiphnes
ADV
Adverb
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
περιήστραψεν
kringstråla
periestrapsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ·
himmel.
oyranoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Men när han på sin resa närmade sig Damaskus, strålade plötsligt ett ljus från himlen omkring honom.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πεσὼν
falla
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἤκουσεν
höra
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
φωνὴν
röst
phonen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λέγουσαν
säga
legoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Σαοὺλ
Saul,
Saoyl
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Σαούλ,
Saul,
Saoyl,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
διώκεις;
förfölja?
diokeis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Han föll till marken. Sedan hörde han en röst som sa till honom : "Saul! Saul! Varför förföljer du mig?"
5
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δέ·
men,
de.
CONJ
Konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ,
är,
ei,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
κύριε;
Herre?
kyrie;
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δέ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
διώκεις
förfölja.
diokeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Då frågade han: "Vem är du, Herre?" Rösten svarade: "Jag är Jesus, den du förföljer.
6
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἀνάστηθι
stå upp
anastethi
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἴσελθε
komma
eiselthe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν,
stad,
polin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λαληθήσεταί
tala
lalethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ποιεῖν.
göra.
poiein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men res dig upp och gå in till staden, så ska du få veta vad du måste göra."
7
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
συνοδεύοντες
resa med
synodeyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἱστήκεισαν
stå
eistekeisan
V-LAI-3P
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐνεοί,
förstummad,
eneoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀκούοντες
höra
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
φωνῆς,
röst,
phones,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μηδένα
för någon
medena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
θεωροῦντες.
se.
theoroyntes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Männen som var med honom på resan bara stod där förstummade. De hörde ljudet men såg ingen.
8
ἠγέρθη
Vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Σαῦλος
Saulus
Saylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς,
jorden;
ges,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀνεῳγμένων
öppna
aneogmenon
V-RPP-GPM
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ὀφθαλμῶν
öga
ophthalmon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ἔβλεπεν·
se
eblepen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
χειραγωγοῦντες
hålla i handen och leda
cheiragogoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰσήγαγον
bära in
eisegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Δαμασκόν.
Damaskus.
Damaskon.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Saulus reste sig upp från marken, men när han öppnade sina ögon kunde han inte se. Då tog de honom i handen och ledde honom in i Damaskus.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τρεῖς
3
treis
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
βλέπων
se,
blepon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔφαγεν
äta
ephagen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
ἔπιεν.¶
dricka.
epien.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Under tre dagar såg han ingenting, och han varken åt eller drack.
10
Ἦν
är
En
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
μαθητὴς
lärjunge
mathetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Δαμασκῷ
Damaskus
Damasko
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ἁνανίας,
Ananias.
Ananias,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὁράματι
syn
oramati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος·
Herren,
kyrios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἁνανία.
Ananias.
Anania.
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
se
idoy
INJ
Interjektion
ἐγώ,
jag,
ego,
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
κύριε.
Herre.
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
I Damaskus fanns en lärjunge som hette Ananias. I en syn sa Herren till honom: "Ananias!" Han svarade: "Här är jag, Herre."
11
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πορεύθητι
poreytheti
V-AOM-2S
Verb aorist passiv deponent imp. andra person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ῥύμην
gata
rhymen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
καλουμένην
kalla
kaloymenen
V-PPP-ASF
Verb presens passiv particip ackusativ singularis femininum
εὐθεῖαν
rak,
eytheian
A-ASF-L
Adjektiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζήτησον
söka
zeteson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Ἰούδα
Judas
Ioyda
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Σαῦλον
Saulus
Saylon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὀνόματι
namn,
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ταρσέα·
från Tarsus.
Tarsea.
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
ἰδοὺ
Se
idoy
INJ
Interjektion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
προσεύχεται
be,
proseychetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Då sa Herren till honom: "Res dig och gå till den gata som kallas 'Raka gatan' och fråga i Judas hus efter en som heter Saulus från Tarsus, för han ber.
12
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὁράματι
syn
oramati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ἁνανίαν
Ananias
Ananian
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὀνόματι
namn,
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
εἰσελθόντα
komma
eiselthonta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιθέντα
lägga på
epithenta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας,
hand,
cheiras,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
ἀναβλέψῃ.¶
får sin syn.
anablepse.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
I en syn har han sett hur en man som heter Ananias kommer in och lägger händerna på honom så att han kan se igen."
13
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἁνανίας·
Ananias,
Ananias.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἤκουσα
höra
ekoysa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνδρὸς
man
andros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τούτου,
detta,
toytoy,
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
κακὰ
ond
kaka
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ·
Jerusalem;
Ieroysalem.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Ananias svarade: "Herre, jag har hört av många hur mycket ont den mannen har gjort mot dina heliga i Jerusalem.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀρχιερέων
överstepräst
archiereon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
δῆσαι
binda
desai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐπικαλουμένους
kalla på
epikaloymenoys
V-PMP-APM
Verb presens medium particip ackusativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄνομά
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Nu är han här med fullmakt från översteprästerna att gripa alla som åkallar ditt namn."
15
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος·
Herren,
kyrios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πορεύου,
gå,
poreyoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
σκεῦος
kärl
skeyos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐκλογῆς
val
ekloges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐστίν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
βαστάσαι
bära
bastasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄνομά
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
ἐθνῶν
hedning,
ethnon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
βασιλέων
kung,
basileon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
υἱῶν
son
yion
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
Ἰσραήλ.
israel;
Israel.
N-GSM-L
Substantiv gen. singularis maskulinum (plats)
Men Herren sa till honom: "Gå, för han är mitt utvalda redskap för att bära fram mitt namn inför hedningar och kungar och Israels söner.
16
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὑποδείξω
visa
ypodeixo
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ὀνόματός
namn
onomatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
παθεῖν.¶
utstå lidande.
pathein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
För jag ska själv visa honom hur mycket han måste lida för mitt namns skull."
17
Ἀπῆλθεν
Apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἁνανίας
Ananias
Ananias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν,
hus;
oikian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιθεὶς
lägga på
epitheis
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand,
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Σαοὺλ
Saul
Saoyl
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ἀδελφέ,
bror,
adelphe,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπέσταλκέν
sända
apestalken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀφθείς
se
ophtheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
ἤρχου,
anlända,
erchoy,
V-INI-2S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
ἀναβλέψῃς
får sin syn
anablepses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πλησθῇς
fylla
plesthes
V-APS-2S
Verb aorist passiv subjunktiv andra person singularis
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἁγίου.
helig.
agioy.
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
Så Ananias gav sig i väg och kom in i huset. Där lade han händerna på honom och sa: "Saul, min broder! Herren Jesus, som visade sig för dig på vägen hit, har sänt mig för att du ska kunna se igen och bli uppfylld av den helige Ande."
18
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἀπέπεσαν
falla
apepesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ὀφθαλμῶν
öga
ophthalmon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
λεπίδες,
fjäll,
lepides,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἀνέβλεψέν
får sin syn
aneblepsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både.
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐβαπτίσθη,
döpa;
ebaptisthe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Genast var det som om fjäll föll från hans ögon. Han fick tillbaka sin syn, och han reste sig och blev döpt.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τροφὴν
kött,
trophen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐνίσχυσεν.¶
styrka.
enischysen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Δαμασκῷ
Damaskus,
Damasko
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
μαθητῶν
lärjunge,
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τινάς·
något.
tinas.
X-APF
Obestämt pronomen ackusativ pluralis femininum
Sedan åt han och fick nya krafter. Saulus stannade några dagar hos lärjungarna i Damaskus,
20
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐκήρυσσεν
predika
ekeryssen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν,
Jesus,
Iesoyn,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
och på en gång började han predika i synagogorna att Jesus är Guds Son.
21
ἐξίσταντο
Bli utom sig av förundran
existanto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀκούοντες
höra,
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πορθήσας
förgöra
porthesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐπικαλουμένους
kalla på
epikaloymenoys
V-PMP-APM
Verb presens medium particip ackusativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦτο;
detta?
toyto;
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐληλύθει
anlända,
elelythei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
δεδεμένους
binda,
dedemenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀγάγῃ
föra
agage
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς.¶
överstepräst.
archiereis.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Alla som hörde honom häpnade och sa: "Var det inte han som ville förgöra alla i Jerusalem som åkallar det Namnet? Var det inte därför han kom hit, just för att gripa dem och ställa dem inför översteprästerna?"
22
Σαῦλος
Saulus
Saylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
ἐνεδυναμοῦτο
större kraft,
enedynamoyto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνέχυννεν
förundra
synechynnen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίους
judisk
Ioydaioys
A-APM-PG
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κατοικοῦντας
bo
katoikoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Δαμασκῷ,
Damaskus,
Damasko,
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
συμβιβάζων
bevisa
symbibazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός.
den Smorde.
christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Men Saulus uppträdde med allt större kraft och gjorde judarna i Damaskus svarslösa när han bevisade att Jesus är Messias.
23
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπληροῦντο
uppfylla
epleroynto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἱκαναί,
många,
ikanai,
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
συνεβουλεύσαντο
rådfråga
syneboyleysanto
V-AMI-3P
Verb aorist medium indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἀνελεῖν
döda
anelein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτόν·
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Efter att en längre tid hade passerat , rådslog judarna om att röja Saulus ur vägen,
24
ἐγνώσθη
Känna
egnosthe
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Σαύλῳ
Saulus
Saylo
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐπιβουλὴ
bakhåll
epiboyle
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
παρετηροῦντο
Observera
pareteroynto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πύλας
stadsport
pylas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
νυκτός,
natt,
nyktos,
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀνέλωσιν·
döda;
anelosin.
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
men Saulus fick reda på deras plan. De höll vakt vid stadens portar dag och natt för att döda honom.
25
λαβόντες
Ta emot
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
νυκτὸς
natt,
nyktos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
τείχους
mur
teichoys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καθῆκαν
sänka ner
kathekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
χαλάσαντες
hissa ner
chalasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σπυρίδι.¶
korg.
spyridi.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Men en natt tog hans lärjungar och firade ner honom över muren i en korg.
26
Παραγενόμενος
Komma
Paragenomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἐπείραζεν
pröva
epeirazen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κολλᾶσθαι
ansluta till
kollasthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς·
lärjunge.
mathetais.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐφοβοῦντο
frukta
ephoboynto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύοντες
tro
pisteyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μαθητής.
lärjunge.
mathetes.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
När Saulus kom till Jerusalem försökte han ansluta sig till lärjungarna. Men alla var rädda för honom, eftersom de inte trodde att han var en lärjunge.
27
Βαρναβᾶς
Barnabas
Barnabas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐπιλαβόμενος
ta
epilabomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἤγαγεν
föra
egagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀποστόλους
apostel,
apostoloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διηγήσατο
berätta
diegesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren,
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Δαμασκῷ
Damaskus
Damasko
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐπαρρησιάσατο
vara frimodig
eparrhesiasato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Då tog Barnabas hand om honom. Han förde honom till apostlarna och berättade för dem hur Saulus hade sett Herren på vägen, att Herren hade talat till honom och att han i Damaskus hade predikat frimodigt i Jesu namn.
28
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εἰσπορευόμενος
komma in
eisporeyomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκπορευόμενος
komma ut från
ekporeyomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
παρρησιαζόμενος
vara frimodig
parrhesiazomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Sedan stannade Saulus hos dem, och han gick in och ut i Jerusalem och predikade frimodigt i Herrens namn.
29
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνεζήτει
fråga
synezetei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Ἑλληνιστάς·
grekisktalande;
Ellenistas.
N-APM-LG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (plats)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπεχείρουν
företa sig
epecheiroyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀνελεῖν
döda
anelein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Han talade och diskuterade med de grekisktalande judarna, men de försökte röja honom ur vägen.
30
ἐπιγνόντες
Känna
epignontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
κατήγαγον
ta med ner
kategagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καισάρειαν
Caesarea
Kaisareian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξαπέστειλαν
skicka bort
exapesteilan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ταρσόν.¶
Tarsus.
Tarson.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
När syskonen fick veta det, tog de med honom ner till Caesarea och sände honom sedan vidare till Tarsus.
31
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐκκλησία
församling
ekklesia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἰουδαίας
Judéen,
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Γαλιλαίας
Galileen,
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Σαμαρείας
Samarien,
Samareias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
εἰρήνην,
frid,
eirenen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οἰκοδομουμένη
bygga
oikodomoymene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πορευομένη
poreyomene
V-PNP-NSF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
φόβῳ
rädsla
phobo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου,
Herrens;
kyrioy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
παρακλήσει
tröst
paraklesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐπληθύνετο.¶
öka.
eplethyneto.
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
Församlingen hade nu lugn och ro i hela Judéen, Galileen och Samarien. Den blev uppbyggd och levde i vördnad för Herren, och växte genom den helige Andes uppmuntran.
32
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρον
Petrus,
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
διερχόμενον
vandra
dierchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πάντων
alla,
panton
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
κατελθεῖν
komma ner
katelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἁγίους
helig
agioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κατοικοῦντας
bo
katoikoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
Λύδδα.
Lydda.
Lydda.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Petrus reste runt i hela området och kom även ner till de heliga som bodde i Lydda.
33
εὗρεν
Finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἄνθρωπόν
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τινα
något,
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Αἰνέαν
Aineas,
Ainean
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ὀκτὼ
åtta
okto
A-GPN-NUI
Adjektiv gen. pluralis neutrum (nummer)
κατακείμενον
ligga
katakeimenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
κραβάττου
bädd,
krabattoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παραλελυμένος.
vara förlamad.
paralelymenos.
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
Där träffade han en man vid namn Aineas. Han var förlamad och sängliggande sedan åtta år tillbaka.
34
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Αἰνέα,
Aineas,
Ainea,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ἰᾶταί
hela
iatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Χριστός·
den Smorde;
Christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἀνάστηθι
Stå upp,
anastethi
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
στρῶσον
breda ut
stroson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
σεαυτῷ.
dig själv.
seayto.
F-2DSM
Reflexivt pronomen andra person dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἀνέστη·
stå upp.
aneste.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Petrus sa till honom: "Aineas, Jesus den Smorde botar dig nu. Stå upp och bädda din säng!" Genast steg han upp.
35
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶδαν
veta
eidan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κατοικοῦντες
bo
katoikoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Λύδδα
Lydda
Lydda
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σαρῶνα,
Saron,
Sarona,
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐπέστρεψαν
vända
epestrepsan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον.¶
Herren.
kyrion.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Alla som bodde i Lydda och Saron såg honom, och vände om till Herren.
36
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
Ἰόππῃ
Joppe
Ioppe
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSF
Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μαθήτρια
lärjunginna
mathetria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ταβιθά,
Tabita,
Tabitha,
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
vem
e
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
διερμηνευομένη
uttyda
diermeneyomene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
λέγεται
säga
legetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Δορκάς·
Dorkas.
Dorkas.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
αὕτη
Detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πλήρης
full
pleres
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἀγαθῶν
god,
agathon
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλεημοσυνῶν
gåva
eleemosynon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
ὧν
vem
on
R-GPF
Relativt pronomen gen. pluralis femininum
ἐποίει·
göra
epoiei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
I Joppe bodde en lärjunge som hette Tabita, översatt är det Dorkas. Hon var ständigt engagerad i att göra goda gärningar och var mycket generös.
37
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐκείναις
den,
ekeinais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
ἀσθενήσασαν
vara svag,
asthenesasan
V-AAP-ASF
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis femininum
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἀποθανεῖν·
dö.
apothanein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
λούσαντες
Bada
loysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἔθηκαν
sätta
ethekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑπερῴῳ.
övervåning.
yperoo.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Vid den här tiden blev hon sjuk och dog. När de hade tvättat hennes kropp, bar de upp den till ett rum på övervåningen.
38
ἐγγὺς
Nära
ngys
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οὔσης
är
oyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
Λύδδας
Lydda
Lyddas
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Ἰόππῃ
Joppe,
Ioppe
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge,
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ,
honom,
ayte,
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἀπέστειλαν
sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δύο
två
dyo
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
παρακαλοῦντες·
bönfalla,
parakaloyntes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὀκνήσῃς
dröja
okneses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
διελθεῖν
vandra
dielthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Eftersom Lydda låg nära Joppe och lärjungarna hade hört att Petrus var där, sände de två män som bad honom komma till dem så fort som möjligt.
39
ἀναστὰς
Stå upp
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
συνῆλθεν
komma tillsammans
synelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
παραγενόμενον
komma,
paragenomenon
V-2ADP-ASM
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἀνήγαγον
föra
anegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὑπερῷον,
övervåning.
yperoon,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παρέστησαν
stå bredvid
parestesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πᾶσαι
alla
pasai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
χῆραι
änka,
cherai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
κλαίουσαι
gråta
klaioysai
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιδεικνύμεναι
visa
epideiknymenai
V-PMP-NPF
Verb presens medium particip nominativ pluralis femininum
χιτῶνας
tunika
chitonas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἱμάτια
plagg
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίει
göra
epoiei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPF
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis femininum
οὖσα
är,
oysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Δορκάς.
Dorkas.
Dorkas.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
Petrus stod upp och gick genast med dem. När han kom fram förde de upp honom på övervåningen. Alla änkorna stod runt omkring honom och visade gråtande alla de skjortor och andra kläder som Dorkas hade gjort medan hon ännu var bland dem.
40
ἐκβαλὼν
Ta bort
ekbalon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔξω
utanför
exo
ADV
Adverb
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus,
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεὶς
sätta
theis
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
γόνατα
knä,
gonata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
προσηύξατο·
be.
proseyxato.
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιστρέψας
vända
epistrepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ταβιθά,
Tabita,
Tabitha,
N-VSF-P
Substantiv vokativ singularis femininum (person)
ἀνάστηθι.
stå upp
anastethi.
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἤνοιξεν
öppna
enoixen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὺς
öga
ophthalmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοῦσα
veta
idoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πέτρον
Petrus,
Petron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀνεκάθισεν.
sätta sig upp.
anekathisen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Petrus körde ut alla från rummet och föll ned på sina knän och bad. Sedan vände han sig till den döda och sa: "Tabita, stå upp." Då öppnade hon sina ögon, och när hon fick se Petrus, satte hon sig upp.
41
δοὺς
Ge
doys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
χεῖρα
hand,
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀνέστησεν
stå upp
anestesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν·
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
φωνήσας
Kalla
phonesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἁγίους
helig
agioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χήρας
änka,
cheras
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
παρέστησεν
stå bredvid
parestesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ζῶσαν.
leva.
zosan.
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
Han räckte ut sin hand och hjälpte henne upp. Sedan kallade han in de heliga och änkorna och presenterade henne livs levande framför dem.
42
γνωστὸν
Bekant
gnoston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἰόππης,
Joppe,
Ioppes,
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπίστευσαν
tro
episteysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον.
Herren.
kyrion.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Detta blev välkänt i hela Joppe, och många kom till tro på Herren.
43
ἐγένετο
Vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἱκανὰς
många
ikanas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
μεῖναι
stanna
meinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰόππῃ
Joppe
Ioppe
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
παρά
nära
para
PREP
Preposition
τινι
något
tini
X-DSM
Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
Σίμωνι
Simon,
Simoni
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
βυρσεῖ.¶
garvare.
byrsei.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Petrus stannade en längre tid i Joppe hos Simon som var garvare.