Apostlagärningarna 10:30

Cornelius svarade: "För fyra dagar sedan just vid den här tiden, den nionde timmen (vid tretiden på eftermiddagen), var jag här hemma och bad. Då stod plötsligt en man i skinande kläder framför mig

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ὁ   Κορνήλιος   ἔφη·   ἀπὸ   τετάρτης   ἡμέρας   μέχρι   ταύτης   τῆς   ὥρας   ἤμην   τὴν   ἐνάτην   προσευχόμενος   ἐν   τῷ   οἴκῳ   μου,   καὶ   ἰδοὺ   ἀνὴρ   ἔστη   ἐνώπιόν   μου   ἐν   ἐσθῆτι   λαμπρᾷ  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ὁ   Κορνήλιος   ἔφη·   ἀπὸ   τετάρτης   ἡμέρας   μέχρι   ταύτης   τῆς   ὥρας   ἤμην   νηστεύων   καὶ   τὴν   ἐνάτην   ὥραν   προσευχόμενος   ἐν   τῷ   οἴκῳ   μου,   καὶ   ἰδοὺ   ἀνὴρ   ἔστη   ἐνώπιόν   μου   ἐν   ἐσθῆτι   λαμπρᾷ  

Grundtextkommentarer

NA har 28 ord, TR har 31 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2883
Κορνήλιος (Kornelios)
Cornelius
Cornelius
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G5346
ἔφη· (ephe.)
upplysa, bekräfta, ge en order, säg ...
was saying,
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
Ago
Preposition Preposition
PREP
G5067
τετάρτης (tetartes)
fjärde
four
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G2250
ἡμέρας (emeras)
dag, daglig
days,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G3360
μέχρι (mechri)
ända till, tills, till
until
Preposition Preposition
PREP
G3778
ταύτης (taytes)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. sing. gen. singularis femininum
D-GSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G5610
ὥρας (oras)
timme, ögonblick
hour,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G1510
ἤμην (emen)
är
I was
VERB Verb
imp. medium ind. imperfekt medium indikativ
sing. första person singularis
V-IMI-1S
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
at the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G1766
ἐνάτην (enaten)
nionde
ninth hour
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G4336
προσευχόμενος (proseychomenos)
be
praying
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PNP-NSM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G3624
οἴκῳ (oiko)
hus, hem, familj
house
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G1473
μου, (moy,)
jag, mig, min, mitt
of me;
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person gen. singularis
P-1GS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
se, ge akt på något
behold,
Interjektion Interjektion
INJ
G0435
ἀνὴρ (aner)
man, make
a man
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2476
ἔστη (este)
stå, ställa, placera
stood
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G1799
ἐνώπιόν (enopion)
före, inför, i närvaro av
before
Preposition Preposition
PREP
G1473
μου (moy)
jag, mig, min, mitt
me
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person gen. singularis
P-1GS
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G2066
ἐσθῆτι (estheti)
kläder, dräkt
apparel
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G2986
λαμπρᾷ (lampra)
skinande, fina, vita, praktfull, fi ...
bright,
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)