Johannesevangeliet 12 – InterlinjärBETA


1
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
ἓξ
sex
ex
A-GPF-NUI
Adjektiv genitiv pluralis femininum (nummer)
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πάσχα
påsk,
pascha
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Βηθανίαν,
Betania,
Bethanian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Λάζαρος
Lasarus,
Lazaros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Ἰησοῦς.
Jesus.
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Sex dagar före påskhögtiden kom Jesus till Betania, där Lasarus bodde, han som varit död men Jesus hade uppväckt från de döda.
2
ἐποίησαν
Göra
epoiesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δεῖπνον
måltid
deipnon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκεῖ,
där,
ekei,
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Μάρθα
Marta
Martha
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
διηκόνει·
betjäna,
diekonei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Λάζαρος
Lasarus
Lazaros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνακειμένων
ligga till bords
anakeimenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Där ordnade de en middag för Jesus. Marta betjänade dem, och Lasarus var en av dem som hela tiden var med runt bordet.
3
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
Μαριὰμ
Maria,
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
λαβοῦσα
ta emot
laboysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
λίτραν
pund (ca 3 hg)
litran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μύρου
olja
myroy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
νάρδου
nardus
nardoy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πιστικῆς
äkta
pistikes
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
πολυτίμου
dyr,
polytimoy
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἤλειψεν
smörja
eleipsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέμαξεν
torka
exemaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
θριξὶν
hår
thrixin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οἰκία
hus
oikia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐπληρώθη
uppfylla
eplerothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὀσμῆς
doft
osmes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μύρου.
olja.
myroy.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Då tog Maria en hel flaska dyrbar äkta nardusbalsam. Hon smorde Jesu fötter och torkade dem sedan med sitt hår, och huset fylldes av doften från denna balsam.
4
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰσκαριώτης
Iskariot,
Iskariotes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μέλλων
ska
mellon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
παραδιδόναι·
överlämna,
paradidonai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men Judas Iskariot, en av hans lärjungar som var på väg att utlämna honom, sa:
5
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
μύρον
olja
myron
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπράθη
sälja
eprathe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τριακοσίων
trehundra
triakosion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
δηναρίων
denar
denarion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
πτωχοῖς;
fattig?
ptochois;
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
"Varför såldes inte oljan för trehundra denarer, och gavs till de fattiga?"
6
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πτωχῶν
fattig
ptochon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἔμελεν
bry sig om
emelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
κλέπτης
tjuv
kleptes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är,
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
γλωσσόκομον
penningpung
glossokomon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἔχων
ha,
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
βαλλόμενα
kasta
ballomena
V-PPP-APN
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
ἐβάσταζεν.¶
bära
ebastazen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Detta sa han inte för att han brydde sig om de fattiga, utan därför att han ständigt varit en tjuv. Han hade hand om kassan och brukade ta från det som lades i den.
7
Εἶπεν
tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
αὐτήν,
henne,
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἐνταφιασμοῦ
begravning
entaphiasmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τηρήσῃ
håll
terese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτό·
honom;
ayto.
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
Jesus sa: "Låt henne vara. Hon har behållit den för min begravningsdag.
8
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πτωχοὺς
fattig
ptochoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
ἔχετε
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἑαυτῶν,
sig själv;
eayton,
F-2GPM
Reflexivt pronomen andra person genitiv pluralis maskulinum
ἐμὲ
Mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
ἔχετε.¶
ha.
echete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
De fattiga har ni alltid bland er, men mig har ni inte alltid hos er."
9
Ἔγνω
Känna
Egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἐστιν,
är;
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἦλθον
anlända,
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
μόνον
endast,
monon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Λάζαρον
Lasarus
Lazaron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἴδωσιν
veta,
idosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν.
död.
nekron.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
En stor mängd judar fick reda på att Jesus var där och de kom dit, inte bara på grund av Jesus, utan också för att se Lasarus som han hade uppväckt från de döda.
10
ἐβουλεύσαντο
Planera
eboyleysanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Λάζαρον
Lasarus
Lazaron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀποκτείνωσιν,
döda,
apokteinosin,
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
Då planerade översteprästerna att också döda Lasarus,
11
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑπῆγον
ypegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπίστευον
tro
episteyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν.¶
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
eftersom många av Jerusalems invånare lämnade dem och trodde på Jesus.
12
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτήν,
högtid,
eorten,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα,
Jerusalem,
Ierosolyma,
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum (plats)
Nästa dag, när den stora folkhopen som kommit till högtiden hörde att Jesus var på väg till Jerusalem,
13
ἔλαβον
ta emot
elabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
βαΐα
palmkvist
baia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
φοινίκων
palm
phoinikon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑπάντησιν
möte
ypantesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκραύγαζον·
ropa:
ekraygazon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὡσαννά,
Rädda oss nu!
osanna,
PRT
Partikel
εὐλογημένος
Välsigna
eylogemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος
anlända
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
κυρίου
Herrens!
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰσραήλ.¶
israel!
Israel.
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
tog de palmkvistar och gick ut för att möta honom och de ropade : "Hosianna! Välsignad är han som kommer i Herrens namn – Israels kung."
14
Εὑρὼν
Finna
Eyron
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὀνάριον
åsneföl,
onarion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκάθισεν
sitta
ekathisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτό,
honom,
ayto,
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
καθώς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γεγραμμένον·
skriva:
gegrammenon.
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
Jesus fann ett åsneföl och satt upp på det, som det står skrivet :
15
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβοῦ
frukta,
phoboy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-VSF
Substantiv vokativ singularis femininum
Σιών·
Sion.
Sion.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεύς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἔρχεται
anlända,
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καθήμενος
sitta
kathemenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πῶλον
föl
polon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὄνου.
åsna.
onoy.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
"Frukta inte, dotter Sion! Se, din Konung kommer, ridande på en åsnas föl."
16
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔγνωσαν
känna
egnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πρῶτον,
först,
proton,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἐδοξάσθη
prisa
edoxasthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τότε
tote
ADV
Adverb
ἐμνήσθησαν
tänka på
emnesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
γεγραμμένα
skriva,
gegrammena
V-RPP-NPN
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐποίησαν
göra
epoiesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Detta förstod inte hans lärjungar då, men senare, när Jesus blivit förhärligad kom de ihåg att detta var skrivet om honom, och att man gjort så mot honom.
17
Ἐμαρτύρει
Vittna
Emartyrei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Λάζαρον
Lasarus
Lazaron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐφώνησεν
kalla
ephonesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μνημείου
gravmonument
mnemeioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν.
död.
nekron.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Alla som var med när han kallade Lasarus ut från graven och uppväckte honom från de döda fortsatte att berätta om det.
18
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑπήντησεν
möta
ypentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος,
människor,
ochlos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἤκουσαν
höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πεποιηκέναι
göra
pepoiekenai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σημεῖον.¶
tecken.
semeion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Av den anledningen kom skarorna ut för att möta honom, eftersom de hört att han hade gjort det tecknet.
19
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑαυτούς·
sig själv,
eaytoys.
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
θεωρεῖτε
se
theoreite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὠφελεῖτε
ge fördel
opheleite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
οὐδέν;
ingen.
oyden;
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ἴδε
Skåda,
ide
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κόσμος
värld
kosmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπῆλθεν.¶
gå.
apelthen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Därför sa fariséerna till varandra: "Se noga hur vi inte kommer någon vart. Hela världen följer efter honom."
20
Ἦσαν
är
Esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἕλληνές
grek
Ellenes
N-NPM-LG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (plats)
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀναβαινόντων
stiga upp
anabainonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
προσκυνήσωσιν
tillbe
proskynesosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑορτῇ.
högtid;
eorte.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Bland dem som kommit upp till högtiden för att tillbe fanns några greker.
21
οὗτοι
Detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
προσῆλθον
komma
proselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Φιλίππῳ
Filippus,
Philippo
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Βηθσαϊδὰ
Betsaida
Bethsaida
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen,
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠρώτων
fråga
eroton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
θέλομεν
vilja
thelomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἰδεῖν.
veta.
idein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
De kom till Filippus, som var från Betsaida i Galileen, och frågade gång på gång: "Herre, vi skulle vilja se Jesus."
22
ἔρχεται
Anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φίλιππος
Filippus
Philippos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἀνδρέᾳ,
Andreas;
Andrea,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἔρχεται
Anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Ἀνδρέας
Andreas
Andreas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Φίλιππος
Filippus
Philippos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Filippus kom och sa detta till Andreas och de båda gick tillsammans och talade om det för Jesus.
23
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀποκρίνεται
svara
apokrinetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐλήλυθεν
anlända
elelythen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὥρα
timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
δοξασθῇ
prisa
doxasthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου.
människa.
anthropoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Jesus svarade dem: "Stunden har kommit då Människosonen ska bli förhärligad.
24
ἀμὴν
Amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κόκκος
säd
kokkos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
σίτου
vete,
sitoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πεσὼν
falla
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀποθάνῃ,
dö,
apothane,
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
μόνος
endast
monos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μένει·
stanna;
menei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποθάνῃ,
dö,
apothane,
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
πολὺν
många
polyn
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φέρει.
bära.
pherei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Med all säkerhet säger jag er: Om inte ett vetekorn som faller i jorden väljer att dö, så förblir det ett korn, men om det väljer att dö så bär det stor skörd.
25
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
φιλῶν
älska
philon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπολλύει
gå under
apollyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν,
henne,
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μισῶν
hata
mison
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ
värld
kosmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ
detta,
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον
evig
aionion
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
φυλάξει
vakta
phylaxei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν.¶
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Den som är nöjd med sitt liv förlorar det, men den som hatar sitt liv i den här världen ska rädda det till evigt liv.
26
Ἐὰν
Om
Ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐμοί
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
διακονῇ,
betjäna,
diakone,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἀκολουθείτω·
följa;
akoloytheito.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὅπου
där
opoy
CONJ
konjunktion
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγώ,
jag,
ego,
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διάκονος
tjänare
diakonos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐμὸς
min
emos
S-1SNSM
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis maskulinum
ἔσται.
är.
estai.
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
διακονῇ,
betjäna,
diakone,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τιμήσει
hedra
timesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ.¶
fader.
pater.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Om någon vill tjäna mig ska han följa mig, och där jag är kommer också min tjänare att vara. Om någon vill tjäna mig ska Fadern ära honom.
27
Νῦν
Nu
Nyn
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ψυχή
själ
psyche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τετάρακται,
vara upprörd,
tetaraktai,
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
εἴπω;
tala?
eipo;
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
πάτερ,
Fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
σῶσόν
frälsa
soson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὥρας
timme
oras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης;
detta.
taytes;
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην.
detta.
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
Nu är min själ i oro. Ska jag säga: Fader, rädda mig från denna stund? Nej, det är för just denna stund jag har kommit.
28
πάτερ,
Fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
δόξασόν
prisa
doxason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα.
namn.
onoma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἦλθεν
Anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ·
himmel:
oyranoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδόξασα
prisa,
edoxasa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
δοξάσω.
prisa.
doxaso.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
Fader, förhärliga ditt namn." Då kom en röst från himlen: "Jag har redan förhärligat det och jag ska förhärliga det igen."
29
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἑστὼς
stå
estos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔλεγεν
säga,
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
βροντὴν
åska
bronten
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γεγονέναι.
vara.
gegonenai.
V-2RAN
Verb andra perfekt aktiv infinitiv
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λελάληκεν.¶
tala.
lelaleken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Folket som stod där och hörde detta sa att det var åskan. Andra sa: "Det var en ängel som talade med honom."
30
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
γέγονεν
vara,
gegonen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Jesus svarade: "Denna röst kom inte för min skull utan för er skull.
31
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
κρίσις
domstol
krisis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τούτου·
detta;
toytoy.
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
νῦν
Nu
nyn
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρχων
regent
archon
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐκβληθήσεται
ta bort
ekblethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἔξω,
utanför.
exo,
ADV
Adverb
Nu faller domen över den här världen, nu ska denna världens herraväldes furste bli utkastad.
32
κἀγὼ
Och jag,
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ὑψωθῶ
upphöja
ypsotho
V-APS-1S
Verb aorist passiv subjunktiv första person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑλκύσω
dra
elkyso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἐμαυτόν.
mig själv.
emayton.
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
När jag har blivit upphöjd från jorden ska jag dra alla till mig."
33
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἔλεγεν
säga,
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σημαίνων
ge ett tydligt tecken
semainon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ποίῳ
vad
poio
I-DSM
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
θανάτῳ
död
thanato
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἤμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀποθνῄσκειν.¶
dö.
apothneskein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Detta sa han för att ange på vilket sätt han skulle dö.
34
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος·
människor,
ochlos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἠκούσαμεν
höra
ekoysamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νόμου
lärosystem
nomoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
μένει
stanna
menei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα,
evighet,
aiona,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
λέγεις
säga
legeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑψωθῆναι
upphöja
ypsothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου;
människa?
anthropoy;
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου;¶
människa?
anthropoy;
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Folket svarade honom: "Vi har hört från läran att den Smorde ska vara kvar för evigt. Hur kan du säga att Människosonen måste bli upphöjd? Vem är denne Människoson?"
35
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
μικρὸν
de små
mikron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περιπατεῖτε
peripateite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἔχετε,
ha,
echete,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκοτία
mörker
skotia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καταλάβῃ·
få tag i.
katalabe.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
περιπατῶν
peripaton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σκοτίᾳ
mörker
skotia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδεν
veta
oiden
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
ὑπάγει.
gå.
ypagei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus sa till dem: "Bara en kort tid är ljuset bland er. Vandra medan ni har ljuset så att inte mörkret får makt över er. Den som vandrar i mörkret vet inte vart han går.
36
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἔχετε,
ha,
echete,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
πιστεύετε
tro
pisteyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
φῶς,
ljus,
phos,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
γένησθε.
vara.
genesthe.
V-2ADS-2P
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv andra person pluralis
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκρύβη
gömma
ekrybe
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Så länge ni har ljuset, tro på ljuset, så att ni blir ljusets barn." När Jesus hade sagt detta, drog han sig undan och dolde sig för dem.
37
Τοσαῦτα
Så stor
Tosayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
σημεῖα
tecken
semeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
πεποιηκότος
göra
pepoiekotos
V-RAP-GSM
Verb perfekt aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπίστευον
tro
episteyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Trots alla de tecken han hade gjort inför dem trodde de inte på honom,
38
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἠσαΐου
Jesaja
Esaioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
προφήτου
profet
prophetoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πληρωθῇ
uppfylla
plerothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala:
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπίστευσεν
tro
episteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀκοῇ
hörsel
akoe
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἡμῶν;
oss?
emon;
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βραχίων
arm
brachion
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τίνι
vad
tini
I-DSM
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
ἀπεκαλύφθη;
uppenbara?
apekalyphthe;
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
för att profeten Jesajas ord skulle gå i uppfyllelse: "Herre, vem trodde på vårt budskap, och för vem har Herrens arm blivit uppenbarad?"
39
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠδύναντο
kunna
edynanto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πιστεύειν,
tro,
pisteyein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἠσαΐας·
Jesaja:
Esaias.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Anledningen till att de inte kunde tro var, som Jesaja också sa:
40
τετύφλωκεν
Förblinda
tetyphloken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὺς
öga,
ophthalmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπώρωσεν
förhärda
eporosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
καρδίαν,
hjärta,
kardian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἴδωσιν
veta
idosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοῖς
öga,
ophthalmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νοήσωσιν
inse
noesosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta,
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
στραφῶσιν
vända,
straphosin
V-2APS-3P
Verb andra aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰάσομαι
hela
iasomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
"Han har förblindat deras ögon och förhärdat deras hjärtan , så de inte ser med sina ögon och förstår med sitt hjärta, och vänder om och blir helade av mig."
41
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἠσαΐας
Jesaja
Esaias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Detta kunde Jesaja tala därför att han såg hans ära och talade om honom.
42
ὅμως
ändå,
omos
ADV
Adverb
μέντοι
ännu
mentoi
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀρχόντων
regent
archonton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπίστευσαν
tro
episteysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν,
honom;
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Φαρισαίους
farisé
Pharisaioys
N-APM-T
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (titel)
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὡμολόγουν,
bekänna,
omologoyn,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποσυνάγωγοι
utesluten ur synagogan
aposynagogoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γένωνται.
vara;
genontai.
V-2ADS-3P
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person pluralis
Trots allt detta fanns det bland ledarna många som trodde honom. Men på grund av fariséerna så bekände de inte det för att inte bli utstötta från synagogan.
43
ἠγάπησαν
älska
egapesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
ἤπερ
än
eper
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
De värdesatte människors ära högre än äran från Gud.
44
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἔκραξεν
skrika
ekraxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύει
tro
pisteyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πέμψαντά
skicka
pempsanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
με·
mig;
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Men Jesus ropade med hög röst: "Den som tror på mig, tror inte bara på mig utan på honom som sänt mig.
45
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεωρῶν
se
theoron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
θεωρεῖ
se
theorei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πέμψαντά
skicka
pempsanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
με.
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Den som ser mig ser honom som sänt mig.
46
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐλήλυθα,
anlända,
elelytha,
V-2RAI-1S
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σκοτίᾳ
mörker
skotia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μείνῃ.
stanna.
meine.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Jag har kommit som ett ljus till världen, för att ingen som tror på mig ska bli kvar i mörkret.
47
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τίς
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἀκούσῃ
höra
akoyse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ῥημάτων
ord
rhematon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φυλάξῃ,
vakta,
phylaxe,
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κρίνω
döma
krino
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
κρίνω
döma
krino
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld,
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
σώσω
frälsa
soso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον.
värld.
kosmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Om någon väljer att höra mina ord och väljer att inte tro på dem, så dömer inte jag honom. För jag har inte kommit för att döma världen, utan för att frälsa världen.
48
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀθετῶν
upphäva
atheton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λαμβάνων
ta emot
lambanon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ῥήματά
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κρίνοντα
döma
krinonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτόν·
honom:
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐλάλησα,
tala,
elalesa,
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐκεῖνος
den,
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
κρινεῖ
döma
krinei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ.
dag.
emera.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Den som förkastar mig och inte tar emot mina ord, har redan en domare över sig. De ord jag talat ska själv döma honom på den sista dagen.
49
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐμαυτοῦ
mig själv
emaytoy
F-1GSM
Reflexivt pronomen första person genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐλάλησα,
tala,
elalesa,
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πέμψας
skicka
pempsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πατήρ,
fader
pater,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτός
honom,
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐντολὴν
bud
entolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δέδωκεν
ge
dedoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
εἴπω
tala
eipo
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
λαλήσω.
tala.
laleso.
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
För jag har inte talat av mig själv, utan Fadern som sänt mig har själv gett order om vad jag ska tala.
50
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐντολὴ
bud
entole
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ζωὴ
liv
zoe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αἰώνιός
evig
aionios
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
λαλῶ,
tala,
lalo,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
εἴρηκέν
tala
eireken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ,
fader,
pater,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
λαλῶ.¶
tala.
lalo.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Jag vet med säkerhet att hans bud är evigt liv. Så det jag väljer att tala är exakt vad min Fader har sagt till mig."