Välj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Den grekiska texten har 20 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3676 |
ὅμως (omos) |
ändå, på samma sätt |
Nevertheless, | Adverb Adverb |
ADV |
G3305 |
μέντοι (mentoi) |
ännu, ändå, dock, och |
indeed | Konj. konjunktion |
CONJ |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
even | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1537 |
ἐκ (ek) |
av, från, ut ur, med, på |
of | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
G0758 |
ἀρχόντων (archonton) |
regent, furste |
rulers | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
G4183 |
πολλοὶ (polloi) |
många, mycket, stor |
many | Adjektiv Adjektiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
A-NPM |
G4100 |
ἐπίστευσαν (episteysan) |
tro, lita på |
believed | VERB Verb aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-AAI-3P |
G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
in | Preposition Preposition |
PREP |
G0846 |
αὐτόν, (ayton,) |
honom, dem, henne, den, det |
Him; | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
P-ASM |
G0235 |
ἀλλὰ (alla) |
men |
but | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1223 |
διὰ (dia) |
genom, med, därför |
on account of | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
G5330 |
Φαρισαίους (Pharisaioys) |
farisé |
Pharisees | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum Titel (titel) |
N-APM-T |
G3756 |
οὐχ (oych) |
inte |
not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
G3670 |
ὡμολόγουν, (omologoyn,) |
bekänna, lova, prisa |
they were confessing, | VERB Verb imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-IAI-3P |
G2443 |
ἵνα (ina) |
för att, till |
so that | Konj. konjunktion |
CONJ |
G3361 |
μὴ (me) |
inte, nej, det inte, förbjude, vark ... |
not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
G0656 |
ἀποσυνάγωγοι (aposynagogoi) |
utesluten ur synagogan, bannlyst |
put out of the synagogue | Adjektiv Adjektiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
A-NPM |
G1096 |
γένωνται. (genontai.) |
vara, ske, bli, bli gjort, komma |
they may be; | VERB Verb 2:a aorist medium subj. andra aorist medium-deponent subjunktiv pl. tredje person pluralis |
V-2ADS-3P |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+