Johannesevangeliet 11 – InterlinjärBeta


1
Ἦν
är
En
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀσθενῶν,
vara svag,
asthenon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Λάζαρος
Lasarus
Lazaros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Βηθανίας
Betania,
Bethanias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κώμης
by
komes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Μαρίας
Maria
Marias
N-GSF-P
Substantiv gen. singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Μάρθας
Marta,
Marthas
N-GSF-P
Substantiv gen. singularis femininum (person)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἀδελφῆς
syster
adelphes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτῆς·
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Nu var en man som hette Lasarus sjuk. Han var från Betania, den stad där Maria och hennes syster Marta bodde.
2
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀλείψασα
smörja
aleipsasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μύρῳ
olja
myro
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκμάξασα
torka
ekmaxasa
V-AAP-NSF
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
θριξὶν
hår
thrixin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτῆς,
henne,
aytes,
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen gen. singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Λάζαρος
Lasarus
Lazaros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἠσθένει.
vara svag.
esthenei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Det var den Maria som smorde Herren med parfym och torkade hans fötter med sitt hår. Det var hennes bror Lasarus som nu var sjuk.
3
ἀπέστειλαν
Sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἀδελφαὶ
syster
adelphai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγουσαι·
säga,
legoysai.
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἴδε
skåda,
ide
INJ
Interjektion
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
φιλεῖς
älska
phileis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀσθενεῖ.¶
vara svag.
asthenei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Systrarna sände bud till Jesus. Budet löd: "Herre, din vän är sjuk."
4
Ἀκούσας
Höra
Akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀσθένεια
svaghet
astheneia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
θάνατον
död,
thanaton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
δοξασθῇ
prisa
doxasthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτῆς.¶
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
När Jesus hörde detta sa han: "Den sjukdomen kommer inte att leda till döden, i stället kommer Gud att förhärligas, så att Guds Son blir förhärligad genom den."
5
Ἠγάπα
älska
Egapa
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Μάρθαν
Marta,
Marthan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀδελφὴν
syster
adelphen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Λάζαρον.
Lasarus.
Lazaron.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Jesus älskade Marta, hennes syster och Lasarus.
6
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἤκουσεν
höra
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀσθενεῖ,
vara svag,
asthenei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τότε
tote
ADV
Adverb
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τόπῳ
plats
topo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
δύο
två
dyo
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
ἡμέρας.
dag.
emeras.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
När han nu hörde att Lasarus var sjuk stannade han två dagar på den plats där han var.
7
ἔπειτα
Sedan
epeita
ADV
Adverb
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς·
lärjunge,
mathetais.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἄγωμεν
föra
agomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἰουδαίαν
Judéen
Ioydaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
πάλιν.
igen.
palin.
ADV
Adverb
Sedan efter detta sa han till lärjungarna: "Låt oss gå tillbaka till Judéen."
8
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί·
lärjunge,
mathetai.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ῥαββί,
rabbi,
rhabbi,
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
λιθάσαι
stena
lithasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι,
judisk,
Ioydaioi,
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ὑπάγεις
ypageis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἐκεῖ;¶
där?
ekei;
ADV
Adverb
Lärjungarna sa till honom: "Rabbi, de judiska ledarna ville nyss stena dig. Ska du gå tillbaka dit?"
9
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
δώδεκα
tolv
dodeka
A-NPF-NUI
Adjektiv nominativ pluralis femininum (nummer)
ὧραί
timme
orai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἡμέρας;
dag?
emeras;
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
περιπατῇ
peripate
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ,
dag,
emera,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
προσκόπτει,
stöta,
proskoptei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
φῶς
ljus
phos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
βλέπει.
se;
blepei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus svarade: "Har inte dagen tolv timmar? Den som vandrar på dagen snubblar inte, eftersom han ser världens ljus.
10
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
περιπατῇ
peripate
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτί,
natt,
nykti,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
προσκόπτει,
stöta,
proskoptei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Men den som vandrar på natten, han snubblar eftersom han inte har det ljuset inom sig."
11
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Λάζαρος
Lasarus
Lazaros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
φίλος
vänlig
philos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
κεκοίμηται·
sova,
kekoimetai.
V-RMI-3S
Verb perfekt medium indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
πορεύομαι
poreyomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐξυπνίσω
att väcka
exypniso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När han sagt detta tillade han: "Vår vän Lasarus har somnat in, men jag går dit för att väcka honom ur sömnen."
12
εἶπαν
Tala
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
κεκοίμηται,
sova,
kekoimetai,
V-RMI-3S
Verb perfekt medium indikativ tredje person singularis
σωθήσεται.
frälsa.
sothesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Lärjungarna sa till honom: "Herre, sover han så blir han frisk."
13
εἰρήκει
Tala
eirekei
V-LAI-3S
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
αὐτοῦ·
honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐκεῖνοι
Den
ekeinoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔδοξαν
anse
edoxan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κοιμήσεως
vila
koimeseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὕπνου
sömn
ypnoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
λέγει.¶
säga.
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus hade talat om hans död, men de trodde att han talade om vanlig naturlig sömn.
14
Τότε
Tote
ADV
Adverb
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
παρρησίᾳ·
öppet tal,
parrhesia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Λάζαρος
Lasarus
Lazaros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπέθανεν.
dö.
apethanen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Då sa Jesus i klartext till dem: "Lasarus har dött,
15
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
χαίρω
glädja sig
chairo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
πιστεύσητε,
tro,
pisteysete,
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἤμην
är
emen
V-IMI-1S
Verb imperfekt medium indikativ första person singularis
ἐκεῖ·
där.
ekei.
ADV
Adverb
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἄγωμεν
föra
agomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
och jag är glad för er skull att jag inte var där. Detta kommer att hjälpa er att tro."
16
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Θωμᾶς
Tomas,
Thomas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λεγόμενος
säga
legomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
Δίδυμος
Didymus,
Didymos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
συμμαθηταῖς·
medlärjunge,
symmathetais.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἄγωμεν
föra
agomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss,
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἀποθάνωμεν
apothanomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då sa Tomas, som kallades tvillingen, till de andra lärjungarna: "Låt oss också gå så att vi kan dö med honom."
17
ἐλθὼν
Anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εὗρεν
finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τέσσαρας
fyra
tessaras
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἔχοντα
ha
echonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
μνημείῳ.
gravmonument.
mnemeio.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
När Jesus kom fram fick han veta att Lasarus redan hade varit i graven fyra dagar.
18
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Βηθανία
Betania
Bethania
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
ἐγγὺς
nära
ngys
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
Ἱεροσολύμων
Jerusalem,
Ierosolymon
N-GPN-L
Substantiv gen. pluralis neutrum (plats)
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
σταδίων
stadie
stadion
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
δεκαπέντε.¶
femton.
dekapente.
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
Betania låg nära Jerusalem, bara 15 stadier därifrån,
19
Πολλοὶ
Många
Polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
ἐληλύθεισαν
anlända
elelytheisan
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Μάρθαν
Marta
Marthan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
παραμυθήσωνται
trösta
paramythesontai
V-ADS-3P
Verb aorist medium-deponent subjunktiv tredje person pluralis
αὐτὰς
honom
aytas
P-APF
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀδελφοῦ
bror
adelphoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
och många judar hade kommit till Marta och Maria för att trösta dem i sorgen över deras broder.
20
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Μάρθα,
Marta,
Martha,
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἤκουσεν
höra
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔρχεται,
anlända,
erchetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ὑπήντησεν
möta
ypentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom;
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐκαθέζετο.
sitta.
ekathezeto.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
När Marta hörde att Jesus var på väg, gick hon ut för att möta honom, medan Maria satt kvar i huset.
21
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Μάρθα
Marta
Martha
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν·
Jesus,
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἦς
är
es
V-IAI-2S
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὧδε,
här,
ode,
ADV
Adverb
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἀπέθανεν
dö.
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Marta sa till Jesus: "Herre, om du hade varit här skulle min bror inte ha dött.
22
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ὅσα
så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
αἰτήσῃ
be
aitese
V-AMS-2S
Verb aorist medium subjunktiv andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.¶
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Men jag vet att Gud kommer att ge dig vad du än ber honom om."
23
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀναστήσεται
stå upp
anastesetai
V-FMI-3S
Verb futurum medium indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Jesus sa till henne: "Din bror ska uppstå igen."
24
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Μάρθα·
Marta,
Martha.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀναστήσεται
stå upp
anastesetai
V-FMI-3S
Verb futurum medium indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀναστάσει
uppståndelse
anastasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ.¶
dag.
emera.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Marta svarade honom: "Jag vet att han ska uppstå igen, vid uppståndelsen på den sista dagen."
25
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀνάστασις
uppståndelse
anastasis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ζωή·
liv;
zoe.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κἂν
kan
ADV
Adverb
ἀποθάνῃ
dö,
apothane
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ζήσεται,
leva;
zesetai,
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
Jesus sa till henne : "Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig ska leva även om han skulle dö,
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ζῶν
leva
zon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποθάνῃ
dö,
apothane
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα.
evighet.
aiona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πιστεύεις
Tro
pisteyeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τοῦτο;
detta?
toyto;
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
och alla som lever och tror på mig ska aldrig någonsin dö. Tror du detta?"
27
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
κύριε·
Herre;
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
πεπίστευκα
tro
pepisteyka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος.¶
anlända.
erchomenos.
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
Hon svarade honom: "Ja Herre, jag har trott att du är den Smorde, Guds Son, han som skulle komma till världen."
28
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
εἰποῦσα
tala,
eipoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφώνησεν
kalla
ephonesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Μαριὰμ
Maria,
Mariam
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀδελφὴν
syster
adelphen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
λάθρᾳ
hemlighet,
lathra
ADV
Adverb
εἰποῦσα·
tala,
eipoysa.
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλος
lärare
didaskalos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πάρεστιν
närvara,
parestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
φωνεῖ
kalla
phonei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
När Marta sagt detta gick hon bort och kallade på sin syster Maria, och viskade i hemlighet till henne: "Läraren är här och han kallar på dig vid namn."
29
ἐκείνη
Den
ekeine
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἤκουσεν
höra,
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἠγέρθη
vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ταχὺ
skyndat
tachy
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρχετο
anlända
ercheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När Maria hörde detta reste hon sig snabbt upp och gick till honom.
30
οὔπω
Inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐληλύθει
anlända
elelythei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κώμην,
by,
komen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
τόπῳ
plats
topo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ὑπήντησεν
möta
ypentesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Μάρθα.¶
Marta.
Martha.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
Jesus hade ännu inte kommit in i byn utan var kvar på den plats där Marta hade mött honom.
31
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄντες
är
ontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παραμυθούμενοι
trösta
paramythoymenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτήν,
henne,
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ταχέως
skynda
tacheos
ADV
Adverb
ἀνέστη
stå upp
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξῆλθεν,
gå,
exelthen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῇ,
honom,
ayte,
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
δόξαντες
anse
doxantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ὑπάγει
ypagei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μνημεῖον
gravmonument
mnemeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
κλαύσῃ
gråta
klayse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐκεῖ.
där.
ekei.
ADV
Adverb
När de judar som var med Maria inne i huset för att trösta henne såg att hon rest sig upp hastigt och gått ut, följde de efter henne eftersom de trodde hon skulle till graven för att gråta.
32
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Μαριὰμ
Maria,
Mariam
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἰδοῦσα
veta
idoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot,
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
λέγουσα
säga
legoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἦς
är
es
V-IAI-2S
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὧδε,
här,
ode,
ADV
Adverb
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἄν
i så fall
an
PRT
Partikel
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἀπέθανεν
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφός.
bror.
adelphos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
När Maria nu kom dit där Jesus var och såg honom, föll hon ner vid hans fötter och sa till honom: "Herre, om du varit här skulle min broder inte vara död."
33
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
κλαίουσαν
gråta,
klaioysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
συνελθόντας
komma tillsammans
synelthontas
V-2AAP-APM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
Ἰουδαίους
judisk
Ioydaioys
A-APM-PG
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
κλαίοντας,
gråta,
klaiontas,
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐνεβριμήσατο
säga strängt
enebrimesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐτάραξεν
vara upprörd
etaraxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv.
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
När Jesus såg henne brista ut i högljudd gråt gång på gång, och att judarna som följt med henne också grät högljutt, blev han djupt upprörd i sin ande, och kände smärta.
34
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
τεθείκατε
sätta
tetheikate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
αὐτόν;
honom.
ayton;
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἔρχου
anlända
erchoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴδε.
veta.
ide.
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
Han sa: "Var har ni lagt honom?" De svarade honom: "Herre, kom och se."
35
ἐδάκρυσεν
Gråta
edakrysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς.
Jesus.
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Jesus grät stilla.
36
ἔλεγον
Säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι·
judisk,
Ioydaioi.
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἴδε
skåda
ide
INJ
Interjektion
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἐφίλει
älska
ephilei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.
honom!
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Judarna sa: "Se hur han höll av honom."
37
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εἶπαν·
tala,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐδύνατο
kunna
edynato
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνοίξας
öppna
anoixas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὺς
öga
ophthalmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
τυφλοῦ
blind,
typhloy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποθάνῃ;¶
dö?
apothane;
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Men några av dem sa: "Kunde inte han som öppnade ögonen på den blinde mannen, gjort så att Lasarus inte behövt dö?"
38
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
πάλιν
igen,
palin
ADV
Adverb
ἐμβριμώμενος
säga strängt
embrimomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῷ
sig själv,
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μνημεῖον·
gravmonument.
mnemeion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
σπήλαιον,
grotta,
spelaion,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λίθος
sten
lithos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπέκειτο
tränga sig inpå
epekeito
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSN
Personligt/ägande pronomen dativ singularis neutrum
Jesus blev upprörd till vrede igen och gick till graven. Det var en klippgrav med en sten för öppningen.
39
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἄρατε
ta upp
arate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λίθον.
sten.
lithon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀδελφὴ
syster
adelphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
τετελευτηκότος
dö,
teteleytekotos
V-RAP-GSM
Verb perfekt aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Μάρθα·
Marta,
Martha.
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ὄζει·
stinka,
ozei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τεταρταῖος
fyra dagar
tetartaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Han sa: "Ta bort stenen!" Då sa Marta, den dödes syster: "Herre, vid det här laget luktar han, det har ju gått fyra dagar sedan han dog."
40
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶπόν
jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
πιστεύσῃς
tro,
pisteyses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ὄψῃ
se
opse
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ;
Gud?
theoy;
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Jesus sa till henne: "Sa jag inte till dig att om du trodde mig skulle du få se Guds härlighet?"
41
ἦραν
Ta upp
eran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λίθον
sten.
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἦρεν
ta upp
eren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὺς
öga
ophthalmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἄνω
ovanifrån
ano
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάτερ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εὐχαριστῶ
tacka
eycharisto
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἤκουσάς
höra
ekoysas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Så de tog bort stenen där den döde låg, och Jesus lyfte upp sina ögon och sa: "Fader, jag tackar dig för att du har hört mig.
42
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ᾔδειν
veta
edein
V-2LAI-1S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πάντοτέ
alltid
pantote
ADV
Adverb
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἀκούεις·
höra;
akoyeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
περιεστῶτα
stå omkring
periestota
V-RAP-ASM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
εἶπον,
jag talade,
eipon,
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
πιστεύσωσιν
tro
pisteysosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
σύ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀπέστειλας.
sända.
apesteilas.
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
Jag vet att du alltid hör mig, men jag sa detta med tanke på de människor som står här runtomkring, så att de ska kunna välja att tro att du sänt mig."
43
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
φωνῇ
röst
phone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μεγάλῃ
stor
megale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐκραύγασεν·
ropa,
ekraygasen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Λάζαρε,
Lasarus,
Lazare,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
δεῦρο
kom
deyro
ADV
Adverb
ἔξω.
utanför.
exo.
ADV
Adverb
När han sagt detta, ropade han med hög röst: "Lasarus, kom ut!"
44
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τεθνηκὼς
vara död,
tethnekos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δεδεμένος
binda
dedemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κειρίαις,
bindel,
keiriais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὄψις
sken
opsis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
σουδαρίῳ
svetthandduk
soydario
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
περιεδέδετο.
inlinda.
periededeto.
V-LPI-3S
Verb pluskvamperfekt passiv indikativ tredje person singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λύσατε
lösa
lysate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄφετε
lämna
aphete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑπάγειν.¶
gå.
ypagein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Mannen som varit död kom ut, hans händer och fötter var virade med band av linne, och ansiktet inlindat i en duk. Jesus sa till dem: "Gör honom fri på en gång och låt honom gå!"
45
Πολλοὶ
Många
Polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεασάμενοι
se
theasamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίησεν
göra,
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπίστευσαν
tro
episteysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Många judar som hade kommit till Maria och sett vad Jesus gjorde, kom till tro på honom.
46
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἀπῆλθον
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Φαρισαίους
farisé
Pharisaioys
N-APM-T
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπαν
tala
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς.¶
Jesus.
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Men några av dem gick tillbaka till fariséerna och berättade vad Jesus gjort.
47
Συνήγαγον
Samla
Synegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
συνέδριον
Stora rådet,
synedrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιοῦμεν,
göra?
poioymen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολλὰ
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ποιεῖ
göra
poiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σημεῖα;
tecken.
semeia;
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Därför sammankallade översteprästerna och fariséerna ett råd. De sa: "Vad ska vi göra? För den här mannen gör många tecken.
48
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀφῶμεν
lämna
aphomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὕτως,
så,
oytos,
ADV
Adverb
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πιστεύσουσιν
tro
pisteysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐλεύσονται
anlända
eleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ῥωμαῖοι
romersk
Rhomaioi
A-NPM-LG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀροῦσιν
ta upp
aroysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἔθνος.¶
hedning.
ethnos.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Om vi låter honom fortsätta på det här sättet, kommer alla att tro på honom, och romarna kommer att ta bort både vår plats och vår nation."
49
Εἷς
En
Eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Καϊάφας,
Kaifas,
Kaiaphas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἐνιαυτοῦ
år
eniaytoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκείνου,
den,
ekeinoy,
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
οὐδέν,
ingen,
oyden,
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
Men en av dem, Kaifas, som var överstepräst detta år sa till dem: "Ni förstår ingenting,
50
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
λογίζεσθε
mena
logizesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
συμφέρει
bättre
sympherei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀποθάνῃ
apothane
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
λαοῦ,
folk,
laoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἔθνος
hedning
ethnos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἀπόληται.
gå under.
apoletai.
V-2AMS-3S
Verb andra aorist medium subjunktiv tredje person singularis
ni tänker inte heller logiskt, det är bättre för oss att en man dör för folket än att en hel nation går under."
51
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶπεν,
tala,
eipen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἐνιαυτοῦ
år
eniaytoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐκείνου
den,
ekeinoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπροφήτευσεν
profetera
epropheteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἔμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀποθνῄσκειν
apothneskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἔθνους,
hedning,
ethnoys,
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Detta sa han inte av sig själv, utan profetiskt eftersom han var överstepräst detta år. Han profeterade att Jesus skulle dö för nationen,
52
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἔθνους
hedning
ethnoys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
μόνον
endast,
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
διεσκορπισμένα
strö ut,
dieskorpismena
V-RPP-APN
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis neutrum
συναγάγῃ
samla
synagage
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἕν.¶
en.
en.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
och inte bara för nationen utan också för Guds skingrade barn som skulle samlas och bli till ett.
53
ἀπ᾽
Från
ap
PREP
Preposition
ἐκείνης
den
ekeines
D-GSF
Demonstrativt pronomen gen. singularis femininum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐβουλεύσαντο
överlägga
eboyleysanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἀποκτείνωσιν
döda
apokteinosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Från den dagen började de tillsammans planera att döda honom.
54
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
παρρησίᾳ
öppet tal
parrhesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
περιεπάτει
periepatei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις,
judisk,
Ioydaiois,
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖθεν
därifrån
ekeithen
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐγγὺς
nära
ngys
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἐρήμου
vildmark,
eremoy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἐφραὶμ
Efraim
Ephraim
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
λεγομένην
säga
legomenen
V-PPP-ASF
Verb presens passiv particip ackusativ singularis femininum
πόλιν,
stad.
polin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κἀκεῖ
Och där
kakei
ADV
Adverb
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge.
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Av den anledningen vandrade Jesus inte längre öppet bland de judiska invånarna, utan gick till en stad som hette Efraim, i en region som gränsar till öknen. Där stannade han med sina lärjungar.
55
Ἦν
är
En
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγγὺς
nära
ngys
ADV
Adverb
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πάσχα
påsk
pascha
N-NSN-T
Substantiv nominativ singularis neutrum (titel)
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέβησαν
stiga upp
anebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
Ierosolyma
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis neutrum (plats)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χώρας
land
choras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πάσχα
påsk,
pascha
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἁγνίσωσιν
rena
agnisosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ἑαυτούς.
sig själv.
eaytoys.
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
Den judiska påskhögtiden var nära, och många från landsbygden gick upp till Jerusalem för att rena sig.
56
ἐζήτουν
Söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἀλλήλων
varandra
allelon
C-GPM
Reciprokt pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἑστηκότες·
stå,
estekotes.
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
δοκεῖ
anse
dokei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔλθῃ
anlända
elthe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτήν;
högtid?
eorten;
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
De letade efter Jesus och medan de stod i templet sa de till varandra: "Vad tror ni, ska han inte komma till högtiden?"
57
δεδώκεισαν
Ge
dedokeisan
V-LAI-3P
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
ἐντολὰς
bud
entolas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
γνῷ
känna
gno
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μηνύσῃ,
visa,
menyse,
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὅπως
för att
opos
CONJ
Konjunktion
πιάσωσιν
gripa
piasosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Översteprästerna och fariséerna hade nu också gett order om att den som visste var Jesus var skulle anmäla det, så att de kunde gripa honom.