Johannesevangeliet 13 – InterlinjärBETA


1
Πρὸ
Före
Pro
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἑορτῆς
högtid
eortes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πάσχα
påsk,
pascha
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὥρα
timme,
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μεταβῇ
lämna
metabe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα,
fader,
patera,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπήσας
älska
agapesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἰδίους
ens egen
idioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ
värld,
kosmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τέλος
slutet
telos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Nu före påskhögtiden visste Jesus att hans stund hade kommit – att han skulle lämna den här världen och gå till Fadern. Han älskade sina egna i världen, intill slutet älskade han dem.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
δείπνου
måltid
deipnoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
γινομένου,
vara,
ginomenoy,
V-PNP-GSN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
διαβόλου
förtalare
diaboloy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
βεβληκότος
kasta
beblekotos
V-RAP-GSM
Verb perfekt aktiv particip genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
καρδίαν
hjärta
kardian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
παραδοῖ
överlämna
paradoi
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Ἰούδας
Judas,
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Ἰσκαριώτου,
Iskariot,
Iskariotoy,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Och redan under kvällsmåltiden ingav djävulen i Judas, Simon Iskariots sons, hjärta, att han skulle utlämna honom.
3
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας,
hand,
cheiras,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑπάγει,
gå,
ypagei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus visste att Fadern hade gett allt i hans händer, och att han hade utgått från Gud och skulle gå till Gud.
4
ἐγείρεται
vakna
egeiretai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
δείπνου
måltid
deipnoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τίθησιν
sätta
tithesin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια,
plagg.
imatia,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λέντιον
linnehandduk,
lention
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
διέζωσεν
binda om sig
diezosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑαυτόν.
sig själv.
eayton.
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
Han reser sig upp från kvällsmåltiden och lägger ifrån sig kläderna och när han sedan tagit en linnehandduk, band han den om sig.
5
εἶτα
Sedan efteråt,
eita
ADV
Adverb
βάλλει
kasta
ballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νιπτῆρα
tvättfat,
niptera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
νίπτειν
tvätta
niptein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge,
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκμάσσειν
torka
ekmassein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
λεντίῳ
linnehandduk
lentio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διεζωσμένος.¶
binda om sig.
diezosmenos.
V-RMP-NSM
Verb perfekt medium particip nominativ singularis maskulinum
Sedan häller han vatten i ett tvättfat och började tvätta lärjungarnas fötter och torka dem med linnehandduken som han hade bundit om sig.
6
Ἔρχεται
Anlända
Erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Σίμωνα
Simon
Simona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Πέτρον·
Petrus,
Petron.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
σύ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
νίπτεις
tvätta
nipteis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας;
fot?
podas;
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Så kommer han till Simon Petrus, som säger till honom: "Herre, tvättar du mina fötter?"
7
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ποιῶ,
göra
poio,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδας
veta
oidas
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
ἄρτι,
nu;
arti,
ADV
Adverb
γνώσῃ
Känna
gnose
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα.
detta.
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
Jesus svarade och sa till honom: "Vad jag gör förstår du inte nu, men du kommer att förstå efter detta."
8
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
νίψῃς
tvätta
nipses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα.¶
evighet.
aiona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
νίψω
tvätta
nipso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
σε,
du,
se,
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχεις
ha
echeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
μέρος
område
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Petrus säger till honom: "Aldrig någonsin, inte ska du tvätta mina fötter!" Jesus svarade honom: "Om jag inte skulle tvätta dig har du ingen del i mig."
9
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μόνον
endast,
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλήν.¶
huvud.
kephalen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Petrus säger till honom: "Herre, inte bara mina fötter, utan också händerna och huvudet."
10
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λελουμένος
bada
leloymenos
V-RMP-NSM
Verb perfekt medium particip nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χρείαν
behov,
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
νίψασθαι,
tvätta,
nipsasthai,
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καθαρὸς
ren
katharos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὅλος·
alla;
olos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
καθαροί
ren
katharoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε
är,
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
πάντες.
alla.
pantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Jesus säger till honom: "Den som har badat behöver bara tvätta fötterna, hans kropp är helt och hållet ren. Och ni är rena, men inte alla."
11
ᾔδει
Veta
edei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
παραδιδόντα
överlämna
paradidonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
αὐτόν·
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καθαροί
ren
katharoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε.¶
är.
este.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
För han visste vem som skulle förråda honom, på grund av detta sa han: "Ni är inte alla rena".
12
Ὅτε
När
Ote
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἔνιψεν
tvätta
enipsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνέπεσεν
sitta ner
anepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάλιν,
igen,
palin,
ADV
Adverb
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
γινώσκετε
känna
ginoskete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πεποίηκα
göra
pepoieka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν;
till er?
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
När han nu hade tvättat deras fötter och tagit sina kläder och lagt sig till bords igen, sa han till dem: "Inser ni vad jag har gjort med er?
13
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
φωνεῖτέ
kalla
phoneite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
με·
mig
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλος
lärare
didaskalos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος,
Herren,
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
λέγετε·
säga,
legete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
γάρ.
för.
gar.
CONJ
konjunktion
Ni kallar mig Läraren och Herren, och det med rätta, för det är jag.
14
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἔνιψα
tvätta
enipsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot,
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλος,
lärare,
didaskalos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ὀφείλετε
skyldig att
opheilete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἀλλήλων
varandra
allelon
C-GPM
Reciprokt pronomen genitiv pluralis maskulinum
νίπτειν
tvätta
niptein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας·
fot.
podas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Om nu jag – Herren och Läraren – har tvättat era fötter, är också ni skyldiga att tvätta varandras fötter.
15
ὑπόδειγμα
Exempel
ypodeigma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἔδωκα
ge
edoka
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐποίησα
göra
epoiesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ποιῆτε.
göra.
poiete.
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
Jag gav er ett exempel, för att ni ska göra precis som jag gjorde med er.
16
ἀμὴν
Amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δοῦλος
slav
doylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἀπόστολος
apostel
apostolos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πέμψαντος
skicka
pempsantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Med all säkerhet säger jag er: Slaven är inte större än sin herre, inte heller är budbäraren större än den som har sänt honom.
17
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
οἴδατε,
veta,
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
μακάριοί
salig
makarioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ποιῆτε
göra
poiete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
αὐτά.
honom.
ayta.
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
Om ni vet detta – saliga är ni om ni också gör det."
18
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
λέγω·
säga.
lego.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τίνας
vad?
tinas
I-APM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐξελεξάμην·
Välja,
exelexamen.
V-AMI-1S
Verb aorist medium indikativ första person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γραφὴ
något skrivet
graphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πληρωθῇ·
uppfylla:
plerothe.
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρώγων
äta
trogon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπῆρεν
lyfta upp
eperen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πτέρναν
häl
pternan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
"Jag talar inte om er alla, jag vet vilka jag har utvalt, men för att Skriften ska fullbordas: Den som äter brödet med mig har lyft sin häl mot mig.
19
Ἀπ᾽
Från
Ap
PREP
Preposition
ἄρτι
nu
arti
ADV
Adverb
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
γενέσθαι,
vara,
genesthai,
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πιστεύσητε
tro
pisteysete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
ὅταν
när
otan
CONJ
konjunktion
γένηται
vara,
genetai
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι.
är.
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Jag berättar detta nu, innan det händer, för att när det sker ska ni kunna tro på att jag är.
20
ἀμὴν
Amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαμβάνων
ta emot
lambanon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἄν
i så fall
an
PRT
Partikel
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
πέμψω,
skicka,
pempso,
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
λαμβάνει·
ta emot;
lambanei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
λαμβάνων,
ta emot,
lambanon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λαμβάνει
ta emot
lambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πέμψαντά
skicka
pempsanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
με.¶
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Med all säkerhet säger jag er: Den som tar emot den som jag sänder, tar emot mig, och den som tar emot mig, tar emot honom som har sänt mig."
21
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐταράχθη
vara upprörd
etarachthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande,
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμαρτύρησεν
vittna
emartyresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
παραδώσει
överlämna
paradosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
με.
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
När Jesus sagt detta upprördes han i sin Ande och vittnade: "Med all säkerhet säger jag er: En av er ska utlämna mig."
22
ἔβλεπον
Se
eblepon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί,
lärjunge,
mathetai,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀπορούμενοι
tvivla
aporoymenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τίνος
vad
tinos
I-GSM
Frågande/Obestämt pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγει.¶
säga.
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Lärjungarna tittade på varandra, helt förvånade undrade de vem det var.
23
Ἦν
är
En
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνακείμενος
ligga till bords
anakeimenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόλπῳ
famn
kolpo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἠγάπα
älska
egapa
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus.
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
En av hans lärjungar, den som Jesus älskade, låg till bords bredvid Jesus.
24
νεύει
Ge tecken
neyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τούτῳ
detta
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πυθέσθαι
fråga
pythesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
εἴη
är
eie
V-PAO-3S
Verb presens aktiv optativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγει.
säga?
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Så Simon Petrus gav ett tecken till honom att han skulle fråga Jesus vem det var han talade om.
25
ἀναπεσὼν
Sitta ner
anapeson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐκεῖνος
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
στῆθος
bröst
stethos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν;
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Han lutade sig då mot Jesu bröstkorg och frågade honom: "Herre, vem är det?"
26
ἀποκρίνεται
Svara
apokrinetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐκεῖνός
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
βάψω
doppa
bapso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ψωμίον
brödstycke
psomion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
βάψας
Doppa
bapsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ψωμίον
brödstycke,
psomion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
λαμβάνει
ta emot
lambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δίδωσιν
ge
didosin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰούδᾳ
Judas,
Ioyda
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Ἰσκαριώτου.
Iskariot.
Iskariotoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Jesus svarade: "Det är han som får brödstycket som jag doppar." Så han doppade brödstycket och gav det åt Judas, Simon Iskariots son.
27
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ψωμίον,
brödstycke,
psomion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τότε
tote
ADV
Adverb
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐκεῖνον
den
ekeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς.¶
Satan.
satanas.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιεῖς,
göra,
poieis,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ποίησον
göra
poieson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τάχιον.
snabbt.
tachion.
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
När Judas hade tagit emot brödstycket, kom Satan in i honom. Jesus sa till honom: "Vad du tänker göra, gör det snabbt."
28
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἔγνω
känna
egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνακειμένων
ligga till bords
anakeimenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ingen av dem vid bordet förstod varför han hade sagt detta till honom.
29
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐδόκουν,
anse,
edokoyn,
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπεὶ
därför att
epei
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
γλωσσόκομον
penningpung
glossokomon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
εἶχεν
ha
eichen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰούδας,
Judas,
Ioydas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀγόρασον
köpa
agorason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτήν,
högtid,
eorten,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πτωχοῖς
fattig
ptochois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δῷ.
ge.
do.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Eftersom Judas hade hand om kassan trodde några att Jesus sagt till honom: "köp vad vi behöver till högtiden", eller att han skulle ge något till de fattiga.
30
λαβὼν
Ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ψωμίον
brödstycke,
psomion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκεῖνος
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εὐθύς·
genast;
eythys.
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
νύξ.¶
natt.
nyx.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
När Judas hade tagit emot brödet gick han genast ut. Det var natt.
31
Ὅτε
När
Ote
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐξῆλθεν,
gå,
exelthen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἐδοξάσθη
prisa
edoxasthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου,
människa,
anthropoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐδοξάσθη
prisa
edoxasthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ,
honom.
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
När nu Judas gått ut sa Jesus: "Nu är Människosonen förhärligad, och Gud har blivit förhärligad i honom.
32
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐδοξάσθη
prisa
edoxasthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δοξάσει
prisa
doxasei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐθὺς
genast
eythys
ADV
Adverb
δοξάσει
prisa
doxasei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Om Gud är förhärligad i honom, ska Gud också förhärliga honom i sig själv, och han ska förhärliga honom på en gång.
33
τεκνία,
Barn,
teknia,
N-VPN
Substantiv vokativ pluralis Neutrum
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
μικρὸν
de små
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰμι.
är.
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ζητήσετέ
Söka
zetesete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
με,
mig;
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
Och,
kai
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
εἶπον
jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
Ἰουδαίοις
judisk
Ioydaiois
A-DPM-PG
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (person)
ὅτι
att:
oti
CONJ
konjunktion
ὅπου
Där
opoy
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὑπάγω,
gå,
ypago,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἐλθεῖν,
anlända,
elthein,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἄρτι.¶
nu.
arti.
ADV
Adverb
Kära barn, bara en kort stund till är jag med er. Ni kommer att leta efter mig, men det jag sa till de judiska ledarna säger jag nu till er: Dit jag går kan ni inte komma.
34
Ἐντολὴν
Bud
Entolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καινὴν
ny
kainen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
δίδωμι
ge
didomi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
ἀγαπᾶτε
älska
agapate
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
ἀλλήλους,
varandra;
alleloys,
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καθὼς
Som
kathos
CONJ
konjunktion
ἠγάπησα
älska
egapesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἀγαπᾶτε
älska
agapate
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
ἀλλήλους.
varandra.
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Ett nytt bud ger jag er: att ni ska älska varandra – precis som jag har älskat er, för att också ni ska älska varandra.
35
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
γνώσονται
känna
gnosontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐμοὶ
min
emoi
S-1SNPM
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε,
är,
este,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχητε
ha
echete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀλλήλοις.
varandra.
allelois.
C-DPM
Reciprokt pronomen dativ pluralis maskulinum
Genom detta ska alla förstå att ni är mina lärjungar, om ni har kärlek till varandra."
36
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
ὑπάγεις;
gå?
ypageis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅπου
där
opoy
CONJ
konjunktion
ὑπάγω
gå,
ypago
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασαί
kunna
dynasai
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἀκολουθῆσαι·
följa;
akoloythesai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἀκολουθήσεις
Följa
akoloytheseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὕστερον
senare.
ysteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
Simon Petrus frågade honom: "Herre, vart går du?" Jesus svarade: "Dit jag går kan du inte följa mig nu, men du ska följa mig senare."
37
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναμαί
kunna
dynamai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἀκολουθῆσαι
följa
akoloythesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἄρτι;
nu?
arti;
ADV
Adverb
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχήν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
θήσω.
sätta.
theso.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
Petrus sa till honom: "Herre, varför kan jag inte följa dig nu? Jag vill lägga ner mitt liv för dig."
38
ἀποκρίνεται
Svara
apokrinetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχήν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
θήσεις;
sätta?
theseis;
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
ἀμὴν
Amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοι·
du,
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀλέκτωρ
tupp
alektor
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
φωνήσῃ
kalla,
phonese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀρνήσῃ
förneka
arnese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τρίς.¶
tre gånger.
tris.
ADV
Adverb
Jesus svarade: "Vill du ge ditt liv för mig? Med all säkerhet säger jag dig: Innan tuppen gal ska du ha förnekat mig tre gånger."