Lukasevangeliet 23 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀναστὰν
stå upp,
anastan
V-2AAP-NSN
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis Neutrum
ἅπαν
allt
apan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἤγαγον
föra
egagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Πιλᾶτον.¶
Pilatus.
Pilaton.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Hela gruppen reste sig upp och förde Jesus till Pilatus.
2
Ἤρξαντο
Regera
Erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κατηγορεῖν
anklaga
kategorein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
εὕραμεν
finna
eyramen
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
διαστρέφοντα
fördärvad
diastrephonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔθνος
hedning
ethnos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κωλύοντα
hindra
kolyonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
φόρους
skatt
phoroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Καίσαρι
Kejsare
Kaisari
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
διδόναι
ge,
didonai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγοντα
säga
legonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde,
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
βασιλέα
kung,
basilea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι.¶
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Där började de anklaga honom och sa: "Vi har funnit att den här mannen förleder vårt folk. Han förbjuder att man betalar skatt till kejsaren, och han säger att han är den Smorde, en kung!"
3
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἠρώτησεν
fråga
erotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων;
judisk?
Ioydaion;
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
λέγεις.
säga.
legeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Pilatus frågade honom: "Så du är judarnas kung?" Han svarade: "Du själv säger det."
4
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄχλους·
människor,
ochloys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
εὑρίσκω
finna
eyrisko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
αἴτιον
källa
aition
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ.
detta.
toyto.
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
Pilatus sa då till översteprästerna och till folket: "Jag ser inget brottsligt hos den mannen."
5
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπίσχυον
insistera,
epischyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἀνασείει
hetsa
anaseiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk,
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἰουδαίας
Judéen,
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀρξάμενος
regera
arxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ὧδε.¶
här.
ode.
ADV
Adverb
De insisterade kraftigt och sa: "Han hetsar upp folket i hela Judéen, ända från Galileen och hit."
6
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀκούσας
höra,
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπηρώτησεν
fråga
eperotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Γαλιλαῖός
galilé
Galilaios
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
När Pilatus hörde detta frågade han om mannen var från Galileen.
7
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιγνοὺς
känna
epignoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐξουσίας
makt
exoysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ἡρῴδου
Herodes
Erodoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐστίν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀνέπεμψεν
sända
anepempsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Ἡρῴδην
Herodes,
Eroden
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὄντα
är
onta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
Ierosolymois
N-DPN-L
Substantiv dativ pluralis Neutrum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταύταις
detta
taytais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις.¶
dag.
emerais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Så fort han fick reda på att han var från Herodes område, sände han honom till Herodes som också var i Jerusalem under dessa dagar.
8
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἡρῴδης
Herodes,
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐχάρη
glädja sig
echare
V-2AOI-3S
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
λίαν·
mycket;
lian.
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἱκανῶν
många
ikanon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
χρόνων
tid
chronon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
θέλων
vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀκούειν
höra
akoyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom;
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἤλπιζέν
hoppas på
elpizen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
σημεῖον
tecken
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
γινόμενον.
vara.
ginomenon.
V-PNP-ASN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis Neutrum
När Herodes fick se Jesus blev han mycket glad. Han hade länge velat träffa honom, för han hade hört mycket om honom och hoppades nu få se honom göra något tecken.
9
ἐπηρώτα
Fråga
eperota
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
λόγοις
ord
logois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἱκανοῖς·
många;
ikanois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ἀπεκρίνατο
svara
apekrinato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Så Herodes frågade honom upprepade gånger och med många ord, men Jesus svarade honom inte.
10
εἱστήκεισαν
Stå
eistekeisan
V-LAI-3P
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd,
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εὐτόνως
häftig
eytonos
ADV
Adverb
κατηγοροῦντες
anklaga
kategoroyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Översteprästerna och de skriftlärda stod där och anklagade honom våldsamt.
11
ἐξουθενήσας
Förakta
exoythenesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
στρατεύμασιν
armé
strateymasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμπαίξας,
håna,
empaixas,
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
περιβαλὼν
klä sig
peribalon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐσθῆτα
kläder
estheta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λαμπρὰν
skinande,
lampran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀνέπεμψεν
sända
anepempsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πιλάτῳ.
Pilatus.
Pilato.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Även Herodes och hans livvakter fick förakt för honom och hånade honom genom att sätta på honom en praktfull dräkt innan han sände honom tillbaka till Pilatus.
12
ἐγένοντο
Vara
egenonto
V-2ADI-3P
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
φίλοι
vänlig
philoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
Ἡρῴδης
Herodes
Erodes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἀλλήλων·
varandra;
allelon.
C-GPM
Reciprokt pronomen genitiv pluralis maskulinum
προϋπῆρχον
Vara sedan tidigare
proyperchon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἔχθρᾳ
fiendskap
echthra
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὄντες
är
ontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Den dagen blev Herodes och Pilatus vänner med varandra; tidigare hade det rått fiendskap mellan dem.
13
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
συγκαλεσάμενος
samla
sygkalesamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄρχοντας
regent
archontas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk,
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Sedan kallade Pilatus till sig översteprästerna och ledarna och folket.
14
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
προσηνέγκατέ
offra
prosenegkate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta,
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀποστρέφοντα
att vända sig bort
apostrephonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαόν·
folk;
laon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀνακρίνας
förhöra,
anakrinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐθὲν
ingen
oythen
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ
detta
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
αἴτιον
källa
aition
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
κατηγορεῖτε
anklaga
kategoreite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Han sa till dem: "Ni har fört den här mannen till mig och sagt att han förleder folket. Jag har nu förhört honom i er närvaro men inte funnit honom skyldig till det ni anklagar honom för.
15
ἀλλ᾽
Men,
all
CONJ
konjunktion
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
Ἡρῴδης·
Herodes;
Erodes.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀνέπεμψεν
Sända
anepempsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἡμᾶς,
oss.
emas,
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἄξιον
värdig
axion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πεπραγμένον
göra
pepragmenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Det gjorde inte Herodes heller, för han har ju sänt honom tillbaka till oss. Se, han har inte gjort något som förtjänar döden.
16
παιδεύσας
Fostras
paideysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπολύσω.
skilja sig.
apolyso.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
Därför ska jag prygla honom och sedan släppa honom."
18
ἀνέκραγον
Skrika
anekragon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
παμπληθεὶ
allt,
pamplethei
ADV
Adverb
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αἶρε
ta upp
aire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τοῦτον,
detta,
toyton,
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπόλυσον
skilja sig
apolyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Βαραββᾶν·
Barabbas,
Barabban.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Då skrek hela folkhopen: "Bort med honom! Frisläpp Barabbas!"
19
ὅστις
som
ostis
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
στάσιν
uppror
stasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τινὰ
något
tina
X-ASF
Obestämt pronomen ackusativ singularis femininum
γενομένην
vara
genomenen
V-2ADP-ASF
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad,
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φόνον
mord,
phonon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
βληθεὶς
kasta
bletheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
φυλακῇ.¶
fängelse.
phylake.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Detta var en man som hade kastats i fängelse för att ha lett ett upplopp i staden, och även mördat.
20
Πάλιν
Igen
Palin
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προσεφώνησεν
ropa
prosephonesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
θέλων
vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπολῦσαι
skilja sig
apolysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν.
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
På nytt talade Pilatus med dem, för han ville släppa Jesus.
21
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπεφώνουν
ropa,
epephonoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
σταύρου
korsfästa,
stayroy
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
σταύρου
korsfästa
stayroy
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Men de ropade: "Korsfäst! Korsfäst honom!"
22
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τρίτον
tredje
triton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
κακὸν
ond
kakon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὗτος;
detta?
oytos;
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐδὲν
Ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
αἴτιον
källa
aition
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
θανάτου
död
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
παιδεύσας
Fostras
paideysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπολύσω.
skilja sig.
apolyso.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
Då talade han till dem för tredje gången och frågade: "Vad har han gjort för fel? Jag har inte funnit honom skyldig till något som förtjänar döden. Jag ska prygla honom och sedan släppa honom."
23
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπέκειντο
tränga sig inpå,
epekeinto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
φωναῖς
röst
phonais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
μεγάλαις
stor,
megalais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
αἰτούμενοι
be
aitoymenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σταυρωθῆναι,
korsfästa.
stayrothenai,
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
κατίσχυον
få makt över
katischyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
φωναὶ
röst
phonai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Men de fortsatte att pressa honom hårt med höga rop och krävde att han skulle korsfästas. Deras rop blev honom övermäktiga.
24
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Πιλᾶτος
Pilatus
Pilatos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐπέκρινεν
besluta
epekrinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
γενέσθαι
vara
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
αἴτημα
önskan
aitema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Pilatus gav domen att deras vilja skulle ske.
25
ἀπέλυσεν
Skilja sig
apelysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
στάσιν
uppror
stasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φόνον
mord
phonon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
βεβλημένον
kasta
beblemenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
φυλακὴν
fängelse,
phylaken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ᾐτοῦντο·
be
etoynto.
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
παρέδωκεν
överlämna
paredoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
θελήματι
vilja
thelemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Han frigav den man som var fängslad för upplopp och mord, den som de ville ha, men utlämnade Jesus åt deras vilja.
26
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀπήγαγον
leda bort.
apegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐπιλαβόμενοι
ta
epilabomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Σίμωνά
Simon,
Simona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
Κυρηναῖον
Kyrene,
Kyrenaion
N-ASM-LG
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἀγροῦ
odlad mark,
agroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐπέθηκαν
lägga på
epethekan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
σταυρὸν
kors,
stayron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φέρειν
bära
pherein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὄπισθεν
bakom
opisthen
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ.¶
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Medan de förde bort Jesus tog de tag i en man, Simon från Kyrene, som var på väg in från landet. De lade korset på honom och lät honom bära det efter Jesus.
27
Ἠκολούθει
Följa
Ekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πολὺ
många
poly
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ
folk,
laoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γυναικῶν
kvinna,
gynaikon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
αἳ
vem
ai
R-NPF
Relativt pronomen nominativ pluralis femininum
ἐκόπτοντο
sörja
ekoptonto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐθρήνουν
sörja
ethrenoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
En stor folkmassa följde med, och kvinnor som sörjde och klagade över honom.
28
στραφεὶς
Vända
strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὰς
honom,
aytas
P-APF
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
θυγατέρες
dotter
thygateres
N-VPF
Substantiv vokativ pluralis femininum
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κλαίετε
gråta
klaiete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐμέ,
mig,
eme,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πλὴν
men
plen
CONJ
konjunktion
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἑαυτὰς
sig själv
eaytas
F-2APF
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis femininum
κλαίετε
gråta,
klaiete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Jesus vände sig om och sa till dem: "Jerusalems döttrar, gråt inte längre över mig, gråt i stället över er själva och era barn.
29
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἔρχονται
anlända
erchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αἷς
vem
ais
R-DPF
Relativt pronomen dativ pluralis femininum
ἐροῦσιν·
tala,
eroysin.
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
μακάριαι
salig
makariai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
στεῖραι
ofruktsam,
steirai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
κοιλίαι
moderliv
koiliai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αἳ
vem
ai
R-NPF
Relativt pronomen nominativ pluralis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγέννησαν
föda,
egennesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μαστοὶ
bröst
mastoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔθρεψαν.
mata.
ethrepsan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
För det kommer en tid då man ska säga: 'Saliga är de ofruktsamma, de moderliv som inte har fött och de bröst som inte har ammat.'
30
τότε
tote
ADV
Adverb
ἄρξονται
regera
arxontai
V-FMI-3P
Verb futurum medium indikativ tredje person pluralis
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ὄρεσιν·
berg,
oresin.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
πέσετε
falla
pesete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἡμᾶς·
oss,
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
βουνοῖς·
berg,
boynois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καλύψατε
täcka
kalypsate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἡμᾶς.
oss.
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Då ska man säga till bergen: 'Fall över oss', och till höjderna: 'Dölj oss.'
31
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὑγρῷ
blöt
ygro
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ξύλῳ
träd,
xylo
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ποιοῦσιν,
göra;
poioysin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ξηρῷ
förtvinad,
xero
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
γένηται;¶
vara?
genetai;
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
För om man gör så med det gröna trädet, vad ska då inte ske med det förtorkade?"
32
Ἤγοντο
Föra
Egonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἕτεροι
annan
eteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κακοῦργοι
brottslig
kakoyrgoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δύο
två,
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀναιρεθῆναι.
döda.
anairethenai.
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
Två andra förbrytare fördes också ut för att bli avrättade tillsammans med honom.
33
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καλούμενον
kalla
kaloymenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
Κρανίον,
dödskalle,
Kranion,
N-ASN-L
Substantiv ackusativ singularis Neutrum (plats)
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἐσταύρωσαν
korsfästa
estayrosan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κακούργους,
brottslig,
kakoyrgoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν,
höger hand;
dexion,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
ὃν
Vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀριστερῶν.
vänster.
aristeron.
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
Och när de kom till platsen som kallades Skallen korsfäste de honom och förbrytarna där, den ene till höger och den andre till vänster.
34
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔλεγεν·
säga,
elegen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πάτερ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
οἴδασιν
veta
oidasin
V-RAI-3P
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιοῦσιν.
göra.
poioysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
διαμεριζόμενοι
Dela
diamerizomenoi
V-PEP-NPM
Verb presens medium eller passiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἱμάτια
plagg
imatia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔβαλον
kasta
ebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κλήρους.
lott.
kleroys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Men Jesus sa : "Fader, förlåt dem för de vet inte vad de gör." När de sedan delade upp hans kläder mellan sig, kastade de lott om dem.
35
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἱστήκει
stå
eistekei
V-LAI-3S
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαὸς
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
θεωρῶν.
se.
theoron.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐξεμυκτήριζον
Håna
exemykterizon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄρχοντες
regent,
archontes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἄλλους
annan
alloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔσωσεν,
frälsa;
esosen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σωσάτω
Frälsa
sosato
V-AAM-3S
Verb aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἑαυτόν,
sig själv
eayton,
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐκλεκτός.¶
utvald.
eklektos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Och folket hade stått och betraktande sett på. Ledarna hånade honom då och sa till och med: "Andra har han frälst , nu får han hjälpa sig själv, om han är Guds Smorde, den Utvalde."
36
ἐνέπαιξαν
Håna
enepaixan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
στρατιῶται
soldat,
stratiotai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
προσερχόμενοι,
komma,
proserchomenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ὄξος
vinäger
oxos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
προσφέροντες
offra
prospherontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Soldaterna gjorde sig också lustiga över honom och erbjöd surt vin
37
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
σῶσον
frälsa
soson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
σεαυτόν.
dig själv!
seayton.
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
och sa: "Om du är judarnas kung, så hjälp dig själv."
38
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιγραφὴ
inskrift
epigraphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
οὗτος.¶
detta.
oytos.
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Det fanns också ett anslag ovanför honom : "Detta är judarnas konung."
39
Εἷς
En
Eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
κρεμασθέντων
hänga
kremasthenton
V-APP-GPM
Verb aorist passiv particip genitiv pluralis maskulinum
κακούργων
brottslig
kakoyrgon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐβλασφήμει
häda
eblasphemei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός;
den Smorde?
christos;
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
σῶσον
Frälsa
soson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμᾶς.¶
oss!
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Den ene av förbrytarna som hängde där smädade honom och sa upprepade gånger: "Är inte du den Smorde? Hjälp då dig själv och oss."
40
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἕτερος
annan
eteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐπιτιμῶν
tala strängt
epitimon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
φοβῇ
frukta
phobe
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSN
Personligt/ägande pronomen dativ singularis Neutrum
κρίματι
dom
krimati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
εἶ;
är,
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Men den andre tillrättavisade honom: "Är du inte ens rädd för Gud, du som har fått samma straff?
41
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
δικαίως,
rättvis?
dikaios,
ADV
Adverb
ἄξια
Värdig
axia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἐπράξαμεν
göra
epraxamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ἀπολαμβάνομεν·
ge igen;
apolambanomen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ἄτοπον
ont
atopon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἔπραξεν.
göra.
epraxen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Vi får vad vi förtjänar eftersom vi har begått brott, men den här mannen har inte gjort något ont alls."
42
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔλεγεν
säga,
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦ,
Jesus,
Iesoy,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
μνήσθητί
tänka på
mnestheti
V-APM-2S
Verb aorist passiv imperativ andra person singularis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὅταν
när
otan
CONJ
konjunktion
ἔλθῃς
anlända
elthes
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου.
du!
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Sedan sa han till Jesus: "Herre, tänk på mig när du kommer till ditt rike."
43
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀμήν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
λέγω·
säga,
lego.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ἔσῃ
är
ese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παραδείσῳ.¶
paradiset.
paradeiso.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Jesus svarade: "Sannerligen, säger jag dig, i dag ska du vara med mig i paradiset."
44
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ὡσεὶ
liksom
osei
ADV
Adverb
ὥρα
timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἕκτη,
sjätte,
ekte,
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σκότος
mörker
skotos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὅλην
alla
olen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ὥρας
timme
oras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐνάτης
nionde.
enates
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
Det var nu omkring den sjätte timmen. Då kom ett mörker över hela landet som varade ända till nionde timmen,
45
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἡλίου
sol
elioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐκλιπόντος.
ta slut;
eklipontos.
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἐσχίσθη
Delas
eschisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
καταπέτασμα
förhänge
katapetasma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ναοῦ
tempel
naoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μέσον.
mitten.
meson.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
och solen förmörkades. Förhänget i templet brast mitt itu.
46
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
φωνήσας
kalla
phonesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
φωνῇ
röst
phone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μεγάλῃ
stor,
megale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάτερ,
fader,
pater,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
χεῖράς
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
παρατίθεμαι
lägga fram
paratithemai
V-PMI-1S
Verb presens medium indikativ första person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμά
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐξέπνευσεν.¶
ge upp andan.
exepneysen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Och när Jesus hade ropat med hög röst sa han: "Fader, i dina händer överlämnar jag min ande." När han hade sagt detta gav han upp andan .
47
Ἰδὼν
Veta
Idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἑκατοντάρχης
officer
ekatontarches
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
γενόμενον
vara,
genomenon
V-2ADP-ASN
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ singularis Neutrum
ἐδόξαζεν
prisa
edoxazen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὄντως
verkligen
ontos
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δίκαιος
rättfärdig
dikaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἦν.
är.
en.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
När officeren såg vad som skedde, prisade han Gud och sa: "Denne man var verkligen oskyldig!"
48
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
συμπαραγενόμενοι
samlas
symparagenomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θεωρίαν
syn
theorian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην,
detta,
tayten,
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
θεωρήσαντες
se
theoresantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γενόμενα,
vara,
genomena,
V-2ADP-APN
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ pluralis Neutrum
τύπτοντες
slå
typtontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
στήθη
bröst
stethe
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ὑπέστρεφον.¶
återvända.
ypestrephon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Folkskaran som hade samlats som åskådare för att se på detta skådespel vände hem igen när det var över och slog sig för bröstet.
49
Εἱστήκεισαν
Stå
Eistekeisan
V-LAI-3P
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γνωστοὶ
bekant
gnostoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
μακρόθεν
långt håll,
makrothen
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γυναῖκες
kvinna,
gynaikes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
συνακολουθοῦσαι
följa med
synakoloythoysai
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen,
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ὁρῶσαι
se
orosai
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
ταῦτα.¶
detta.
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
Och alla Jesu vänner, inklusive kvinnorna som hade följt honom från starten i Galileen, stod på avstånd och såg allt detta.
50
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
βουλευτὴς
rådsherre,
boyleytes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὑπάρχων,
finns
yparchon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀγαθὸς
god
agathos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δίκαιος·
rättfärdig,
dikaios.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Nu fanns där en rådsherre som hette Josef. Han var en god och rättfärdig man
51
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
συγκατατεθειμένος
samtyckt
sygkatatetheimenos
V-RNP-NSM
Verb perfekt medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βουλῇ
beslut
boyle
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πράξει
gärning
praxei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτῶν·
honom,
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἁριμαθαίας
Arimatea,
Arimathaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
προσεδέχετο
vänta
prosedecheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud.
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
som inte samtyckt till vad de beslutat och gjort. Han var från staden Arimatea i Judéen och han väntade på Guds rike.
52
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
προσελθὼν
komma
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πιλάτῳ
Pilatus,
Pilato
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ᾐτήσατο
be
etesato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Josef gick till Pilatus och frågade om han fick ta hand om Jesu kropp.
53
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
καθελὼν
ta ner,
kathelon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐνετύλιξεν
svepa
enetylixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
σινδόνι
linnetyg
sindoni
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔθηκεν
sätta
etheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μνήματι
grav
mnemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
λαξευτῷ
uthuggen i klippan,
laxeyto
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
οὔπω
inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
κείμενος.¶
satt.
keimenos.
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
Sedan tog han ner kroppen, svepte den i en linneduk och lade den i en uthuggen klippgrav där ingen ännu hade blivit lagd.
54
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἡμέρα
dag
emera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παρασκευῆς,
förberedelse,
paraskeyes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σάββατον
sabbatsdag
sabbaton
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐπέφωσκεν.
gry.
epephosken.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Det var förberedelsedag, och sabbaten skulle just börja.
55
κατακολουθήσασαι
Följa efter
katakoloythesasai
V-AAP-NPF
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γυναῖκες
kvinna
gynaikes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
αἵτινες
som
aitines
R-NPF
Relativt pronomen nominativ pluralis femininum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
συνεληλυθυῖαι
komma tillsammans
synelelythyiai
V-2RAP-NPF
Verb andra perfekt aktiv particip nominativ pluralis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐθεάσαντο
se
etheasanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μνημεῖον
gravmonument
mnemeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐτέθη
sätta
etethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Kvinnorna som hade följt Jesus från Galileen följde tätt efter och såg graven och hur hans kropp lades i den.
56
ὑποστρέψασαι
återvända
ypostrepsasai
V-AAP-NPF
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
ἡτοίμασαν
bana
etoimasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀρώματα
krydda
aromata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μύρα
olja.
myra
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
σάββατον
sabbatsdag
sabbaton
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἡσύχασαν
lugna sig
esychasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐντολήν.¶
bud.
entolen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Sedan vände de hem och tillredde aromatiska kryddor och balsam. På sabbaten höll de sig i stillhet efter lagens bud.