Lukasevangeliet 24 – InterlinjärBETA


1
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
σαββάτων
sabbatsdag,
sabbaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ὄρθρου
otta
orthroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
βαθέως
djup,
batheos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μνῆμα
grav
mnema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἦλθον
anlända,
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
φέρουσαι
bära
pheroysai
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἡτοίμασαν
bana
etoimasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀρώματα
krydda.
aromata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
På första dagen i veckan, tidigt vid gryningen kom de med de aromatiska kryddorna som de hade gjort i ordning.
2
εὗρον
Finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λίθον
sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀποκεκυλισμένον
rulla bort
apokekylismenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μνημείου.
gravmonument.
mnemeioy.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
När de kom fram var stenen bortrullad från graven,
3
εἰσελθοῦσαι
Komma
eiselthoysai
V-2AAP-NPF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ.¶
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
och när de gick in kunde de inte se Herren Jesu kropp någonstans.
4
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἀπορεῖσθαι
tvivla
aporeisthai
V-PMN
Verb presens medium infinitiv
αὐτὰς
honom
aytas
P-APF
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τούτου
detta,
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἐπέστησαν
komma fram till
epestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐταῖς
honom
aytais
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐσθῆτι
kläder
estheti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀστραπτούσῃ.
blixtra.
astraptoyse.
V-PAP-DSF
Verb presens aktiv particip dativ singularis femininum
När de förvånade funderade på vad de skulle tro om detta, stod plötsligt två män i ljusa skinande kläder nära dem.
5
ἐμφόβων
Rädd
emphobon
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γενομένων
vara
genomenon
V-2ADP-GPF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv pluralis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPF
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κλινουσῶν
vila
klinoyson
V-PAP-GPF
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis femininum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πρόσωπα
ansikte
prosopa
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτάς·
honom,
aytas.
P-APF
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis femininum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ζητεῖτε
söka
zeteite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ζῶντα
leva
zonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
νεκρῶν;
död?
nekron;
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
De blev förskräckta och böjde sina ansikten mot marken. Då sa männen till dem: "Varför söker ni den levande bland de döda?
6
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὧδε
här,
ode
ADV
Adverb
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἠγέρθη·
vakna!
egerthe.
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μνήσθητε
Tänka på
mnesthete
V-APM-2P
Verb aorist passiv imperativ andra person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Γαλιλαίᾳ
Galileen,
Galilaia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Han är inte här, han är uppstånden! Kommer ni inte ihåg vad han sa medan han fortfarande var i Galileen? Han sa
7
λέγων
säger,
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
παραδοθῆναι
överlämna
paradothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἁμαρτωλῶν
syndig,
amartolon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σταυρωθῆναι
korsfästa,
stayrothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τρίτῃ
tredje
trite
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀναστῆναι.
stå upp.
anastenai.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
att Människosonen måste bli överlämnad till syndfulla människors händer och bli korsfäst, och på den tredje dagen uppstå igen."
8
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμνήσθησαν
tänka på
emnesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ῥημάτων
ord
rhematon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτοῦ,
honom.
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Då kom de ihåg hans ord.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὑποστρέψασαι
återvända
ypostrepsasai
V-AAP-NPF
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μνημείου
gravmonument,
mnemeioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἕνδεκα
elva
endeka
A-DPM-NUI
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
λοιποῖς.¶
andra.
loipois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
När de hade återvänt från graven berättade de allt detta för de elva och de andra.
10
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Μαγδαληνὴ
Magdala
Magdalene
N-NSF-LG
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
Μαρία
Maria,
Maria
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἰωάννα
Susanna,
Ioanna
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Μαρία
Maria
Maria
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
Ἰακώβου
Jakob,
Iakoboy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
λοιπαὶ
andra
loipai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐταῖς·
honom,
aytais.
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀποστόλους
apostel
apostoloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ταῦτα,
detta.
tayta,
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
Det var Maria från Magdala och Johanna och Maria, Jakobs mor, och de andra kvinnorna som var med dem som talade om det för apostlarna.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐφάνησαν
visa sig
ephanesan
V-2API-3P
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ὡσεὶ
liksom
osei
CONJ
konjunktion
λῆρος
nonsens
leros
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ταῦτα
detta,
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠπίστουν
trodde inte
epistoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐταῖς.¶
honom.
aytais.
P-DPF
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis femininum
Men dessa ord lät som rena galenskapen, och de trodde inte alls på kvinnorna.
12
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus,
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔδραμεν
springa
edramen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μνημεῖον,
gravmonument,
mnemeion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρακύψας
luta sig in,
parakypsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
βλέπει
se
blepei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὀθόνια
linnebindlar
othonia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μόνα
endast,
mona
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπῆλθεν
gå,
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
θαυμάζων
förundra
thaymazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
γεγονός.¶
vara.
gegonos.
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
Men Petrus steg upp och sprang till graven. När han lutade sig in, såg han bara linnebindlarna. Han gick i väg, fylld av förundran över vad som hade hänt.
13
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πορευόμενοι
poreyomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κώμην
by
komen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπέχουσαν
har vara,
apechoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
σταδίους
stadie
stadioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑξήκοντα
sextio
exekonta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Ἐμμαοῦς.
Emmaus;
Emmaoys.
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
Två av dem var på väg till en by som hette Emmaus, som ligger 60 stadier från Jerusalem.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ὡμίλουν
samtala
omiloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
συμβεβηκότων
hända
symbebekoton
V-RAP-GPN
Verb perfekt aktiv particip genitiv pluralis Neutrum
τούτων.
detta.
toyton.
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
De samtalade med varandra om allt det som hade hänt.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὁμιλεῖν
samtala
omilein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συζητεῖν
fråga,
syzetein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγγίσας
närma sig,
ngisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
συνεπορεύετο
gå med
syneporeyeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς.
honom;
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Under tiden de samtalade och förde en livlig diskussion med varandra, hade Jesus kommit nära dem och gick med dem,
16
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὀφθαλμοὶ
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐκρατοῦντο
gripa
ekratoynto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιγνῶναι
känna
epignonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
men något hindrade deras ögon från att känna igen honom.
17
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τίνες
vad
tines
I-NPM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λόγοι
ord
logoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀντιβάλλετε
föra dialog
antiballete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
περιπατοῦντες;
gå?
peripatoyntes;
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐστάθησαν
stå,
estathesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
σκυθρωποί.
dyster.
skythropoi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Jesus sa till dem: "Vad är det ni diskuterar med varandra medan ni går här?" Då stannade de upp och såg bedrövade ut.
18
ἀποκριθεὶς
Svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Κλεοπᾶς
Kleopas
Kleopas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
μόνος
endast
monos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
παροικεῖς
vara främmande
paroikeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔγνως
känna
egnos
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γενόμενα
vara
genomena
V-2ADP-APN
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ταύταις;
detta?
taytais;
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
Den ene, som hette Kleopas, svarade: "Du måste vara den ende som har varit i Jerusalem och inte vet vad som har hänt där under dessa dagar."
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ποῖα;
vad?
poia;
I-APN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ναζαρηνοῦ,
nasaré,
Nazarenoy,
A-GSM-LG
Adjektiv genitiv singularis maskulinum (plats)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἀνὴρ
man,
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δυνατὸς
möjligt
dynatos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἔργῳ
gärning
ergo
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐναντίον
inför
enantion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ,
folk;
laoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Han frågade dem vad som hänt, och de svarade: "Det som har hänt med Jesus från Nasaret. Han var en profet och bevisade det genom de mäktiga saker han gjorde och sa inför Gud och alla människor.
20
ὅπως
För att
opos
ADV
Adverb
τε
både
te
CONJ
konjunktion
παρέδωκαν
överlämna
paredokan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄρχοντες
regent
archontes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κρίμα
dom
krima
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
θανάτου
död,
thanatoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐσταύρωσαν
korsfästa
estayrosan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Hur våra överstepräster och ledare utlämnade honom till att bli dömd till döden, och sedan korsfäste honom.
21
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἠλπίζομεν
hoppas på
elpizomen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αὐτός
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μέλλων
ska
mellon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λυτροῦσθαι
frälsa
lytroysthai
V-PMN
Verb presens medium infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰσραήλ.
israel.
Israel.
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
ἀλλά
Men
alla
CONJ
konjunktion
γε
ändå
ge
PRT
Partikel
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
τούτοις
detta,
toytois
D-DPN
Demonstrativt pronomen dativ pluralis Neutrum
τρίτην
tredje
triten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἄγει
föra,
agei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ταῦτα
detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
ἐγένετο.
vara.
egeneto.
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Vi hoppades att han var den som skulle befria Israel. Förutom detta så är det nu den tredje dagen sedan detta hände.
22
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γυναῖκές
kvinna
gynaikes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
τινες
något
tines
X-NPF
Obestämt pronomen nominativ pluralis femininum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐξέστησαν
bli utom sig
exestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἡμᾶς
oss.
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
γενόμεναι
Vara
genomenai
V-2ADP-NPF
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis femininum
ὀρθριναὶ
tidig morgon
orthrinai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μνημεῖον,
gravmonument
mnemeion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Dessutom har några kvinnor i vår grupp förvånat oss. De var vid graven tidigt i morse,
23
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εὑροῦσαι
finna
eyroysai
V-2AAP-NPF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis femininum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σῶμα
kropp
soma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγουσαι
säga
legoysai
V-PAP-NPF
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀπτασίαν
syn
optasian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀγγέλων
budbärare
ngelon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἑωρακέναι
se,
eorakenai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ζῆν.
leva.
zen.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
och när de inte hittade hans kropp kom de tillbaka och sa att de hade sett änglar i en syn, som sa att han levde!
24
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπῆλθόν
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μνημεῖον
gravmonument
mnemeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὕτως
så,
oytos
ADV
Adverb
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γυναῖκες
kvinna
gynaikes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
εἶπον,
de har talat;
eipon,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
Honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶδον.¶
veta.
eidon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Några av dem som var med oss begav sig då till graven, och det som kvinnorna sagt stämde, men de såg inte Jesus."
25
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
O
o
INJ
Interjektion
ἀνόητοι
tanklös
anoetoi
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βραδεῖς
långsam
bradeis
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πιστεύειν
tro
pisteyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
οἷς
vem
ois
R-DPN
Relativt pronomen dativ pluralis Neutrum
ἐλάλησαν
tala
elalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
προφῆται·
profet.
prophetai.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Då sa han till dem: "Förstår ni inte? Varför är ni så tröga i hjärtat att tro på det som profeterna har sagt?
26
οὐχὶ
Inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἔδει
måste
edei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παθεῖν
utstå lidande
pathein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ;
honom?
aytoy;
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Måste inte den Smorde lida detta innan han går in i sin härlighet?"
27
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀρξάμενος
regera
arxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Μωϋσέως
Mose
Moyseos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
προφητῶν
profet,
propheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
διερμήνευσεν
uttyda
diermeneysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσαις
alla
pasais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
γραφαῖς
något skrivet
graphais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἑαυτοῦ.
sig själv
eaytoy.
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
Sedan började han från början med Moseböckerna och gick vidare genom alla profeterna och förklarade för dem vad som står om honom i Skrifterna.
28
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤγγισαν
närma sig
ngisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κώμην
by
komen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἐπορεύοντο,
gå,
eporeyonto,
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
προσεποιήσατο
låtsas
prosepoiesato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
πορρώτερον
långt borta
porrhoteron
ADV-C
Adverb
πορεύεσθαι.
gå.
poreyesthai.
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
När de nu närmade sig byn dit de var på väg, låtsades han som om han skulle gå vidare.
29
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
παρεβιάσαντο
nödga
parebiasanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
μεῖνον
stanna
meinon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑσπέραν
kväll
esperan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐστὶν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κέκλικεν
vila
kekliken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἡμέρα.
dag.
emera.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
μεῖναι
stanna
meinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Men de övertalade honom och sa: "Var kvar hos oss, det blir snart kväll och dagen är snart slut." Då gick han in och stannade kvar hos dem.
30
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
κατακλιθῆναι
lägga sig till bords
kataklithenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εὐλόγησεν
välsigna,
eylogesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κλάσας
bryta,
klasas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπεδίδου
ge
epedidoy
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς.
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
När han låg till bords med dem, tog han ett bröd och tackade Gud, sedan bröt han det och gav det till dem.
31
αὐτῶν
Honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
διηνοίχθησαν
öppna
dienoichthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὶ
öga,
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπέγνωσαν
känna
epegnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν·
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἄφαντος
försvinna ur sikte
aphantos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Nu öppnades deras ögon och de kände igen honom. Då försvann han ur deras åsyn.
32
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους·
varandra,
alleloys.
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
καρδία
hjärta
kardia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καιομένη
brinna
kaiomene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg,
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
διήνοιγεν
öppna
dienoigen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
γραφάς;¶
något skrivet?
graphas;
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
De sa till varandra: "Blev vi inte rörda ända in i hjärtat när han talade med oss på vägen och öppnade Skrifterna för oss?"
33
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀναστάντες
stå upp
anastantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme,
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἠθροισμένους
samla en folksamling
ethroismenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἕνδεκα
elva
endeka
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
De bröt omedelbart upp och återvände till Jerusalem. De kom till de elva och de andra församlade,
34
λέγοντας
säga
legontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ὄντως
verkligen
ontos
ADV
Adverb
ἠγέρθη
vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὤφθη
se
ophthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Σίμωνι.
Simon.
Simoni.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
som sa: "Herren är verkligen uppstånden, och han har visat sig för Simon!"
35
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐξηγοῦντο
förklara
exegoynto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg,
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐγνώσθη
känna
egnosthe
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κλάσει
brödsbrytelse
klasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἄρτου.¶
bröd.
artoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Då berättade också de detaljerat om vad som hade hänt på vägen, och hur de hade känt igen honom när de bröt brödet.
36
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
λαλούντων
tala,
laloynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔστη
stå
este
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Medan de talade om detta, stod Jesus själv mitt ibland dem och sa: "Frid över er."
37
πτοηθέντες
Vara skräckslagen
ptoethentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔμφοβοι
rädd
emphoboi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γενόμενοι
vara,
genomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐδόκουν
anse
edokoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
θεωρεῖν.
se.
theorein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men de blev rädda och skräckslagna och trodde att de såg en ande.
38
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
τεταραγμένοι
vara upprörd
tetaragmenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐστὲ
är,
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
διαλογισμοὶ
tanke
dialogismoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀναβαίνουσιν
stiga upp
anabainoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Då sa han: "Varför är ni så skrämda, varför reser sig tvivel i era hjärtan?
39
ἴδετε
Veta
idete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖράς
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
αὐτός·
honom.
aytos.
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ψηλαφήσατέ
Ta på
pselaphesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἴδετε
veta,
idete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀστέα
ben
ostea
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha,
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
θεωρεῖτε
se
theoreite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἔχοντα.
ha.
echonta.
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
Se mina händer och mina fötter, det är verkligen jag. Ta på mig och se, en ande har ju inte kött och ben som ni ser att jag har."
40
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔδειξεν
visa
edeixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας.
fot.
podas.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
När han sagt detta visade han dem sina händer och sina fötter.
41
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
ἀπιστούντων
trodde inte
apistoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θαυμαζόντων
förundra,
thaymazonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἔχετέ
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
βρώσιμον
ätbar
brosimon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐνθάδε;
här?
enthade;
ADV
Adverb
Men då de upprymda av glädje och förundran ännu inte kunde tro frågade han: "Har ni något att äta här?"
42
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπέδωκαν
ge
epedokan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἰχθύος
fisk
ichthyos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὀπτοῦ
stekt
optoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
μέρος
område.
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
De räckte honom en bit stekt fisk,
43
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λαβὼν
ta emot,
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἔφαγεν.¶
äta.
ephagen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
och han tog den och åt inför deras ögon.
44
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λόγοι
ord
logoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐλάλησα
tala
elalesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πληρωθῆναι
uppfylla
plerothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
γεγραμμένα
skriva
gegrammena
V-RPP-APN
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
νόμῳ
lärosystem
nomo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Μωϋσέως
Mose,
Moyseos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
προφήταις
profet
prophetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ψαλμοῖς
Psaltaren
psalmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Sedan sa han till dem: "Detta är vad jag sa till er när jag ännu var hos er, att allt som står skrivet om mig i Mose undervisning, hos profeterna och i psalmerna måste uppfyllas."
45
τότε
tote
ADV
Adverb
διήνοιξεν
öppna
dienoixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νοῦν
sinne
noyn
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
συνιέναι
förstå
synienai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
γραφὰς
något skrivet.
graphas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
Sedan öppnade han deras sinnen så att de förstod Skrifterna,
46
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
γέγραπται
skriva:
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
παθεῖν
Utstå lidande
pathein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde,
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀναστῆναι
stå upp
anastenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τρίτῃ
tredje
trite
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag;
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
och sa till dem: "Det står skrivet att den Smorde ska lida och på tredje dagen uppstå från de döda,
47
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
κηρυχθῆναι
predika
kerychthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μετάνοιαν
omvändelse
metanoian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἄφεσιν
förlåtelse
aphesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἁμαρτιῶν
synd
amartion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning,
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἀρξάμενοι
regera
arxamenoi
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἰερουσαλήμ.
Jerusalem.
Ieroysalem.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
och att omvändelse till syndernas förlåtelse ska förkunnas i hans namn för alla folk, med början i Jerusalem.
48
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
μάρτυρες
vittne
martyres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τούτων,
detta.
toyton,
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
Ni ska vittna om detta.
49
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀποστέλλω
sända
apostello
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπαγγελίαν
löfte
pangelian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du;
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καθίσατε
sitta
kathisate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πόλει
stad
polei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐνδύσησθε
klä på
endysesthe
V-AMS-2P
Verb aorist medium subjunktiv andra person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὕψους
höjd
ypsoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
δύναμιν.¶
makt.
dynamin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Och se, jag sänder er vad min Fader har lovat . Men stanna här i staden tills ni är iklädda kraft från höjden."
50
Ἐξήγαγεν
Föra ut
Exegagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἔξω
utanför
exo
ADV
Adverb
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Βηθανίαν,
Betania,
Bethanian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπάρας
lyfta upp
eparas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εὐλόγησεν
välsigna
eylogesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Sedan förde Jesus dem ut nästan ända fram till Betania. Han lyfte upp sina händer och välsignade dem.
51
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
εὐλογεῖν
välsigna
eylogein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
διέστη
åtskilja
dieste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνεφέρετο
bära fram offer
anephereto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανόν.
himmel.
oyranon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Medan han välsignade dem lämnade han dem och fördes upp till himlen.
52
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
προσκυνήσαντες
tillbe
proskynesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μεγάλης
stor,
megales
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
Då tillbad de honom och återvände till Jerusalem uppfyllda av stor glädje.
53
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom,
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
εὐλογοῦντες
välsigna
eylogoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
De var alltid i templet och prisade Gud.