







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 19 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G3004 |
λέγων (legon) |
säger |
saying, | VERB Verb pres. aktiv part. presens aktiv particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-PAP-NSM |
| G3588 |
τὸν (ton) |
–, den, det |
The | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
T-ASM |
| G5207 |
υἱὸν (yion) |
en son |
Son | Substantiv Substantiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
N-ASM |
| G3588 |
τοῦ (toy) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
T-GSM |
|
| G0444 |
ἀνθρώπου (anthropoy) |
människa |
of Man | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
N-GSM |
| G3754 |
ὅτι (oti) |
att, eftersom |
that | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G1210 |
δεῖ (dei) |
binda |
it behooves | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G3860 |
παραδοθῆναι (paradothenai) |
överlämna |
to be delivered | VERB Verb aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv |
V-APN |
| G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
into | Preposition Preposition |
PREP |
| G5495 |
χεῖρας (cheiras) |
hand |
hands | Substantiv Substantiv ack. pl. ♀ ackusativ pluralis femininum |
N-APF |
| G0444 |
ἀνθρώπων (anthropon) |
människa |
of men | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
| G0268 |
ἁμαρτωλῶν (amartolon) |
syndig, syndare |
sinful, | Adjektiv Adjektiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
A-GPM |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G4717 |
σταυρωθῆναι (stayrothenai) |
korsfästa |
to be crucified, | VERB Verb aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv |
V-APN |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G3588 |
τῇ (te) |
–, den, det |
on the | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
T-DSF |
| G5154 |
τρίτῃ (trite) |
tredje |
third | Adjektiv Adjektiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
A-DSF |
| G2250 |
ἡμέρᾳ (emera) |
dag, daglig |
day | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
| G0450 |
ἀναστῆναι. (anastenai.) |
stå upp, uppstå, resa sig upp |
to arise. | VERB Verb 2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv |
V-2AAN |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+