Lukasevangeliet 24:1

På första dagen i veckan, tidigt vid gryningen [på söndagen vid sextiden] kom de med de aromatiska kryddorna som de hade gjort i ordning.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Τῇ   δὲ   μιᾷ   τῶν   σαββάτων   ὄρθρου   βαθέως   ἐπὶ   τὸ   μνῆμα   ἦλθον   φέρουσαι   ἃ   ἡτοίμασαν   ἀρώματα  

Textus Receptus (TR)

Τῇ   δὲ   μιᾷ   τῶν   σαββάτων   ὄρθρου   βαθέως   ἐπὶ   τὸ   μνῆμα   ἦλθον   φέρουσαι   ἃ   ἡτοίμασαν   ἀρώματα   καί   τινές   σὺν   αὐταῖς.  

Grundtextkommentarer

NA har 15 ord, TR har 19 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3588 Τῇ (ho, he)
–, den, det The
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... however
Konj. Konjunktion
CONJ
G1520 μιᾷ (heis)
en on [the] first [day]
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G3588 τῶν (ho, he)
–, den, det of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
T-GPN
G4521 σαββάτων (sabbaton)
sabbatsdag week,
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
N-GPN
G3722 ὄρθρου (orthros)
otta, gryning dawn
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G0901 βαθέως (bathus)
djup very early,
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
A-GSM
G1909 ἐπὶ (epi)
på, i, till to
Preposition Preposition
PREP
G3588 τὸ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
T-ASN
G3418 μνῆμα (mnema)
grav tomb
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
N-ASN
G2064 ἦλθον (erchomai)
anlända, komma, gå they came,
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G5342 φέρουσαι (phero)
bära bringing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-PAP-NPF
G3739 (hos, he, ho)
vem that
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
R-APN
G2090 ἡτοίμασαν (hetoimazo)
bana, bereda, göra i ordning they had prepared
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AAI-3P
G0759 ἀρώματα (aroma)
krydda, väldoftande krydda spices.
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)