Johannesevangeliet 1 – InterlinjärBETA


1
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
ἀρχῇ
begynnelsen
arche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος,
ord,
logos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν,
Gud,
theon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος.
ord.
logos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud.
2
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀρχῇ
begynnelsen
arche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Han var i begynnelsen hos Gud.
3
πάντα
Alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐγένετο,
vara,
egeneto,
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χωρὶς
utan
choris
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἓν
en
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
γέγονεν.
vara.
gegonen.
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Allting blev till genom honom, och utan honom blev ingenting till av det som har blivit till.
4
ἐν
I
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ζωὴ
liv
zoe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν,
är,
en,
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ζωὴ
liv
zoe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων,
människa.
anthropon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
I honom var liv och Livet var människornas ljus.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σκοτίᾳ
mörker
skotia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
φαίνει,
visa sig,
phainei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σκοτία
mörker
skotia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατέλαβεν.¶
få tag i.
katelaben.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret övervann det inte.
6
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπεσταλμένος
sända
apestalmenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὄνομα
Namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ἰωάννης.
Johannes.
Ioannes.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Det kom en man, sänd från Gud, hans namn var Johannes.
7
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μαρτυρίαν
vittnesmål,
martyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μαρτυρήσῃ
vittna
martyrese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
φωτός,
ljus,
photos,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πιστεύσωσιν
tro
pisteysosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Han kom som ett vittne, för att vittna om Ljuset, för att alla skulle tro genom honom.
8
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖνος
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φῶς,
ljus,
phos,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μαρτυρήσῃ
vittna
martyrese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
φωτός.
ljus.
photos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Själv var han inte Ljuset, men han kom för att vittna om Ljuset.
9
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
φῶς
ljus
phos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἀληθινὸν
sanna,
alethinon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
φωτίζει
lysa
photizei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον.
värld.
kosmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Det sanna Ljuset, som lyser in i varje människa, kom till världen.
10
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ
värld
kosmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἦν,
är,
en,
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κόσμος
värld
kosmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐγένετο,
vara,
egeneto,
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κόσμος
värld
kosmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔγνω.
känna.
egno.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Han var i världen, och världen var skapad genom honom, men världen kände inte igen honom.
11
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἴδια
ens egen
idia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἦλθεν,
anlända,
elthen,
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἴδιοι
ens egen
idioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παρέλαβον.
ta med.
parelabon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Han kom till det som tillhörde honom, men de som var hans egna tog inte emot honom.
12
ὅσοι
Så länge
osoi
K-NPM
Korrelativt Pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἔλαβον
ta emot
elabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
γενέσθαι,
vara,
genesthai,
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πιστεύουσιν
tro
pisteyoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Men åt alla som tog emot honom gav han makt att bli Guds barn, åt dem som tror på hans namn.
13
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αἱμάτων
blod,
aimaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
θελήματος
vilja
thelematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
σαρκὸς
kött,
sarkos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
θελήματος
vilja
thelematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἀνδρὸς
man,
andros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐγεννήθησαν.
föda.
egennethesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
De som blev födda, inte av blod, inte heller av köttets vilja, inte heller av någon människas vilja, utan av Gud.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σὰρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐσκήνωσεν
bo
eskenosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν,
oss,
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐθεασάμεθα
se
etheasametha
V-ADI-1P
Verb aorist medium-deponent indikativ första person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
μονογενοῦς
enfödd
monogenoys
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
πατρός,
fader,
patros,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πλήρης
full
pleres
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀληθείας.¶
sanning.
aletheias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Och Ordet blev kött och bodde bland oss och vi såg hans härlighet – en härlighet som hos en enfödd intill sin far, full av nåd och sanning.
15
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μαρτυρεῖ
vittna
martyrei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κέκραγεν
skrika,
kekragen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπον·
jag talade,
eipon.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐρχόμενος
anlända,
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἔμπροσθέν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
γέγονεν,
vara,
gegonen,
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πρῶτός
först
protos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἦν.
är.
en.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Johannes vittnar om honom, och ropar med hög röst och säger: "Det var om honom jag sa: Han som kommer efter mig är över mig, eftersom han existerade före mig."
16
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πληρώματος
fullhet
pleromatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐλάβομεν
ta emot
elabomen
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀντὶ
i stället för
anti
PREP
Preposition
χάριτος.
nåd.
charitos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Genom hans fullhet har vi alla fått nåd och åter nåd,
17
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νόμος
lärosystem
nomos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Μωϋσέως
Mose
Moyseos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐδόθη,
ge;
edothe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀλήθεια
sanning
aletheia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἐγένετο.¶
vara.
egeneto.
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
för undervisningen gavs genom Mose, nåden och sanningen kom genom Jesus den Smorde .
18
Θεὸν
Gud
Theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἑώρακεν
se
eoraken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πώποτε·
ingen någonsin;
popote.
ADV
Adverb
μονογενὴς
Enfödd
monogenes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud,
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόλπον
famn
kolpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρός,
fader,
patros,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐκεῖνος
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξηγήσατο.
förklara.
exegesato.
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ingen har någonsin sett Gud, men den Enfödde, som själv är Gud, och i Faderns famn, han förklarade honom.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μαρτυρία
vittnesmål
martyria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἀπέστειλαν
sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμων
Jerusalem,
Ierosolymon
N-GPN-L
Substantiv genitiv pluralis Neutrum (plats)
ἱερεῖς
präst
iereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Λευίτας
Levit,
Leyitas
N-APM-PG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐρωτήσωσιν
fråga
erotesosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺ
du,
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ;
är?
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Här är vad Johannes svarade, när judarna sände präster och leviter från Jerusalem för att fråga honom: "Vem är du?"
20
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὡμολόγησεν
bekänna
omologesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠρνήσατο
förneka,
ernesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὡμολόγησεν
bekänna
omologesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός.¶
den Smorde.
christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Han bekände och försökte inte undvika sanningen utan sa öppet: "Jag är inte den Smorde."
21
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἠρώτησαν
fråga
erotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
οὖν;
därför?
oyn;
CONJ
konjunktion
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
Ἠλίας
Elia
Elias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶ;
är?
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰμί.
är.
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
σύ;
du?
sy;
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπεκρίθη·
svara,
apekrithe.
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὔ.
inte.
oy.
PRT-N
Partikel nominativ
De frågade honom: "Så vem är du då? Är du Elia?" Han sa: "Nej, det är jag inte." "Är du Profeten?" "Nej", svarade han.
22
εἶπαν
De har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ;
är?
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἵνα
För att
ina
CONJ
konjunktion
ἀπόκρισιν
svar
apokrisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δῶμεν
ge
domen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πέμψασιν
skicka
pempsasin
V-AAP-DPM
Verb aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ἡμᾶς·
oss;
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
λέγεις
säga
legeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
σεαυτοῦ;
dig själv?
seaytoy;
F-2GSM
Reflexivt pronomen andra person genitiv singularis maskulinum
Då sa de till honom: "Vem är du? Svara oss så att vi kan ge svar till dem som har skickat oss. Vad säger du om dig själv?"
23
ἔφη·
Upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
φωνὴ
röst
phone
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
βοῶντος
ropa
boontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ·
vildmark,
eremo.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
εὐθύνατε
jämn
eythynate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κυρίου·
Herrens,
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἠσαΐας
Jesaja
Esaias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
προφήτης.
profet.
prophetes.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Han bekräftade med profeten Jesajas ord: "Jag är rösten av en som ropar högt i öknen: 'Förbered vägen'."
24
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπεσταλμένοι
sända
apestalmenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Φαρισαίων
farisé.
Pharisaion
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
Några av de utsända var fariséer,
25
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἠρώτησαν
fråga
erotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
βαπτίζεις
döpa,
baptizeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
Ἠλίας
Elia,
Elias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
προφήτης;
profet?
prophetes;
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
de frågade honom: "Varför döper du om du varken är den Smorde, Elia eller Profeten?"
26
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
βαπτίζω
döpa
baptizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὕδατι·
vatten;
ydati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
μέσος
Mitten
mesos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἕστηκεν
stå
esteken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδατε,
veta,
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
Johannes svarade på deras fråga och sa: "Jag döper i vatten, men mitt ibland er står en ni inte känner.
27
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐρχόμενος,
anlända,
erchomenos,
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἄξιος
värdig
axios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
λύσω
lösa
lyso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἱμάντα
rem
imanta
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὑποδήματος.
sandal.
ypodematos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Han är den som kommer efter mig, jag är inte ens värdig att knyta upp remmen på hans sandal."
28
ταῦτα
Detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Βηθανίᾳ
Betania
Bethania
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐγένετο
vara,
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
πέραν
på andra sidan
peran
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰορδάνου
Jordan,
Iordanoy
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
βαπτίζων.¶
döpa.
baptizon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Allt detta hände i Betania, på andra sidan av Jordan, där Johannes döpte.
29
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
ADV
Adverb
βλέπει
se
blepei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἴδε
skåda
ide
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀμνὸς
lamm
amnos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
αἴρων
ta upp
airon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἁμαρτίαν
synd
amartian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου.
värld.
kosmoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Nästa dag ser han Jesus komma emot honom och säger: "Se, Guds Lamm som tar bort världens synd!
30
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἶπον·
jag talade,
eipon.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἀνὴρ
man,
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔμπροσθέν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
γέγονεν
vara,
gegonen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πρῶτός
först
protos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἦν.
är.
en.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Detta är mannen som jag talade om när jag sa: 'Efter mig kommer en man som är före mig, eftersom han existerade före mig.'
31
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδειν
veta
edein
V-2LAI-1S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ första person singularis
αὐτόν,
honom;
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
φανερωθῇ
offentliggöra
phanerothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραήλ,
israel,
Israel,
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὕδατι
vatten
ydati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
βαπτίζων.
döpa.
baptizon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Jag själv kände honom inte, men för att han ska bli uppenbarad för Israel kommer jag och döper i vatten."
32
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμαρτύρησεν
vittna
emartyresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
τεθέαμαι
se
tetheamai
V-RNI-1S
Verb perfekt medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande,
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καταβαῖνον
komma ner
katabainon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
περιστερὰν
duva
peristeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ,
himmel,
oyranoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Johannes vittnade vidare och sa: "Jag har sett Anden komma ner från himlen som en duva, och bli kvar över honom.
33
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ᾔδειν
veta
edein
V-2LAI-1S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ första person singularis
αὐτόν,
honom;
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πέμψας
skicka
pempsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
βαπτίζειν
döpa
baptizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὕδατι,
vatten,
ydati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐκεῖνός
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἴδῃς
veta
ides
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καταβαῖνον
komma ner
katabainon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μένον
stanna
menon
V-PAP-ASN
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βαπτίζων
döpa
baptizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ.
helig.
agio.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
Jag kände honom inte, men han som sände mig för att döpa i vatten sa till mig: 'Den som du ser Anden sänka sig och bli kvar över, han är den som döper i den helige Ande.'
34
κἀγὼ
Och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἑώρακα
se
eoraka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μεμαρτύρηκα
vittna
memartyreka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Jag har sett och jag har vittnat om att han är Guds Son."
35
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
ADV
Adverb
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
εἱστήκει
stå
eistekei
V-LAI-3S
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννης
Johannes,
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δύο.
två.
dyo.
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
Nästa dag stod Johannes där igen med två av sina lärjungar.
36
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμβλέψας
se
emblepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
περιπατοῦντι
gå,
peripatoynti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
λέγει·
säga,
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἴδε
skåda
ide
INJ
Interjektion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀμνὸς
lamm
amnos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud!
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
När han fick se Jesus gå förbi sa han: "Se, där är Guds Lamm."
37
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἤκουσαν
höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala,
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ.¶
Jesus.
Iesoy.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
De båda lärjungarna hörde honom tala, och de följde Jesus.
38
Στραφεὶς
Vända
Strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεασάμενος
se
theasamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀκολουθοῦντας
följa,
akoloythoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ζητεῖτε;
söka?
zeteite;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ῥαββί,
rabbi
rhabbi,
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
λέγεται
säga,
legetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
μεθερμηνευόμενον
det betyder,
methermeneyomenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
διδάσκαλε,
lärare
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
μένεις;
stanna?
meneis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Jesus vände sig om, och när han såg att de följde honom, frågade han dem: "Vad söker ni?" De sa: "Rabbi, var bor du?" Rabbi betyder lärare.
39
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἔρχεσθε
anlända
erchesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὄψεσθε.¶
se.
opsesthe.
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
ἦλθαν
Anlända
elthan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶδαν
veta
eidan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
μένει,
stanna;
menei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἔμειναν
stanna
emeinan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐκείνην·
den.
ekeinen.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὥρα
Timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
δεκάτη.
tionde.
dekate.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Han sa till dem: "Kom med och se." Så de gick med honom och såg var han bodde, och var med honom den dagen. Det var omkring tionde timmen.
40
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἀνδρέας
Andreas,
Andreas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Πέτρου
Petrus,
Petroy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀκουσάντων
höra
akoysanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκολουθησάντων
följa
akoloythesanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
En av de två som hade hört vad Johannes sagt och följde Jesus var Andreas, Simon Petrus bror.
41
Εὑρίσκει
Finna
Eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφὸν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἴδιον
ens egen
idion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Σίμωνα
Simon,
Simona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εὑρήκαμεν
finna
eyrekamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Μεσσίαν,
Messias,
Messian,
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μεθερμηνευόμενον
det betyder
methermeneyomenon
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
χριστός.
den Smorde.
christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Han sökte och fann först sin egen bror Simon och sa till honom: "Vi har funnit Messias." Det ordet betyder "den Smorde".
42
ἤγαγεν
Föra
egagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν.
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐμβλέψας
Se
emblepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰωάννου·
Johannes;
Ioannoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
κληθήσῃ
kalla
klethese
V-FPI-2S
Verb futurum passiv indikativ andra person singularis
Κηφᾶς,
Kefas
Kephas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἑρμηνεύεται
översätta
ermeneyetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
Πέτρος.¶
Petrus.
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Andreas tog sedan Simon till Jesus. Medan Jesus tittade på honom sa han: "Du är Simon, Johannes son, du ska heta Kefas" – det namnet betyder Petrus.
43
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
ADV
Adverb
ἠθέλησεν
vilja
ethelesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐξελθεῖν
exelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν
Galileen.
Galilaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εὑρίσκει
finna
eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Φίλιππον
Filippus.
Philippon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀκολούθει
följa
akoloythei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι.
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Nästa dag ville Jesus gå till Galileen. Han träffade Filippus och Jesus sa till honom: "Följ mig."
44
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φίλιππος
Filippus
Philippos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Βηθσαϊδά,
Betsaida,
Bethsaida,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ἀνδρέου
Andreas
Andreoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Πέτρου.¶
Petrus.
Petroy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Filippus var från Betsaida, från samma stad som Andreas och Petrus.
45
Εὑρίσκει
Finna
Eyriskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Φίλιππος
Filippus
Philippos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ναθαναὴλ
Natanael
Nathanael
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔγραψεν
skriva
egrapsen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
νόμῳ
lärosystem,
nomo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
προφῆται,
profet,
prophetai,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εὑρήκαμεν,
finna,
eyrekamen,
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ναζαρέτ.
Nasaret.
Nazaret.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Filippus sökte upp Natanael och sa till honom: "Vi har sökt och funnit honom som Mose har skrivit om i undervisningen och som profeterna har skrivit om – Jesus från Nasaret, Josefs son."
46
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ναθαναήλ·
Natanael,
Nathanael.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
Ναζαρὲτ
Nasaret
Nazaret
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
δύναταί
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τι
något
ti
X-NSN
Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἀγαθὸν
god
agathon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
εἶναι;
är?
einai;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φίλιππος·
Filippus,
Philippos.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔρχου
anlända
erchoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἴδε.¶
veta.
ide.
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
Natanael sa till honom: "Kan något gott komma från Nasaret?" Filippus svarade: "Kom och se."
47
Εἶδεν
Veta
Eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ναθαναὴλ
Natanael
Nathanael
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἴδε
skåda
ide
INJ
Interjektion
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
Ἰσραηλίτης
israelit,
Israelites
N-NSM-PG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
δόλος
svek
dolos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus såg Natanael komma mot honom och sa om honom: "Se, här är en sann israelit, i vilken det inte finns något svek."
48
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ναθαναήλ·
Natanael,
Nathanael.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
γινώσκεις;
känna?
ginoskeis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Φίλιππον
Filippus
Philippon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
φωνῆσαι
kalla,
phonesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὄντα
är
onta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συκῆν
fikonträd,
syken
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶδόν
veta
eidon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Natanael frågade honom: "Hur känner du mig?" Jesus svarade honom: "Innan Filippus kallade på dig, när du fortfarande satt under fikonträdet, såg jag dig."
49
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ναθαναήλ
Natanael,
Nathanael
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ῥαββί,
rabbi,
rhabbi,
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
βασιλεὺς
kung
basileys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰσραήλ.¶
israel.
Israel.
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
Natanael sa: "Rabbi, du är Guds Son, du är Israels Kung!"
50
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἶπόν
jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἶδόν
veta
eidon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ὑποκάτω
under
ypokato
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
συκῆς,
fikonträd,
sykes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πιστεύεις;
tro?
pisteyeis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
μείζω
Stor
meizo
A-APN-C
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum Jämförande
τούτων
detta
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ὄψῃ.
ska se.
opse.
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
Jesus svarade: "Du tror på mig eftersom jag sa till dig att jag såg dig under fikonträdet? Du ska få se större saker än detta."
51
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὄψεσθε
se
opsesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνεῳγότα
öppna
aneogota
V-2RAP-ASM
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀγγέλους
budbärare
ngeloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀναβαίνοντας
stiga upp
anabainontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καταβαίνοντας
komma ner
katabainontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου.¶
människa.
anthropoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Sedan sa han till honom: "Med all säkerhet säger jag er, efter detta ska ni alla se himlen öppnas, och Guds änglar stiga upp och stiga ner över Människosonen."