Johannesevangeliet 1:13

De som blev födda,
inte av blod [plural; utifrån blodsband – tron ärvs inte från föräldrar, se Matt 3:9],
inte heller av köttets vilja [utifrån fysisk åtrå; goda gärningar etc.],
inte heller av någon (ordagrant: utifrån en) människas vilja [ingen annan människa kan frälsa någon],
utan av Gud.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

οἳ   οὐκ   ἐξ   αἱμάτων   οὐδὲ   ἐκ   θελήματος   σαρκὸς   οὐδὲ   ἐκ   θελήματος   ἀνδρὸς   ἀλλ᾽   ἐκ   θεοῦ   ἐγεννήθησαν.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 16 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3739
οἳ (oi)
vem, vilken, vad, det
who
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
R-NPM
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
of
Preposition Preposition
PREP
G0129
αἱμάτων (aimaton)
blod
blood,
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G3761
οὐδὲ (oyde)
inte heller
nor
Konj. konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
of
Preposition Preposition
PREP
G2307
θελήματος (thelematos)
vilja
will
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G4561
σαρκὸς (sarkos)
kött, kropp, kollektiv identitet
of flesh,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3761
οὐδὲ (oyde)
inte heller
nor
Konj. konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
of
Preposition Preposition
PREP
G2307
θελήματος (thelematos)
vilja
will
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G0435
ἀνδρὸς (andros)
man, make
of man,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G0235
ἀλλ᾽ (all)
men
but
Konj. konjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
of
Preposition Preposition
PREP
G2316
θεοῦ (theoy)
Gud
God
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G1080
ἐγεννήθησαν. (egennethesan.)
föda, befrukta, födde
were born.
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-API-3P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)