Lukasevangeliet 23:51

som inte samtyckt till vad de beslutat och gjort. Han var från staden Arimatea i Judéen och han väntade på Guds rike.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οὗτος   οὐκ   ἦν   συγκατατεθειμένος   τῇ   βουλῇ   καὶ   τῇ   πράξει   αὐτῶν·   ἀπὸ   Ἁριμαθαίας   πόλεως   τῶν   Ἰουδαίων,   ὃς   προσεδέχετο   τὴν   βασιλείαν   τοῦ   θεοῦ,  

Textus Receptus (TR)

οὗτος   οὐκ   ἦν   συγκατατεθειμένος   τῇ   βουλῇ   καὶ   τῇ   πράξει   αὐτῶν·   ἀπὸ   Ἁριμαθαίας   πόλεως   τῶν   Ἰουδαίων,   ὃς   καὶ   προσεδέχετο   καὶ   αὐτὸς   τὴν   βασιλείαν   τοῦ   θεοῦ,  

Grundtextkommentarer

NA har 21 ord, TR har 24 (+3).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
οὗτος (oytos)
detta, denne, han, det samma, denne ...
he
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
D-NSM
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1510
ἦν (en)
är
was
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G4784
συγκατατεθειμένος (sygkatatetheimenos)
samtyckt, röstat för
having consented
VERB Verb
perf. medium dep. part. perfekt medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-RNP-NSM
G3588
τῇ (te)
–, den, det
to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1012
βουλῇ (boyle)
beslut, plan
counsel
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τῇ (te)
–, den, det
to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G4234
πράξει (praxei)
gärning
deed
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G0846
αὐτῶν· (ayton.)
honom, dem, henne, den, det
of them,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G0707
Ἁριμαθαίας (Arimathaias)
Arimatea
Arimathea,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G4172
πόλεως (poleos)
stad
a city
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G2453
Ἰουδαίων, (Ioydaion,)
judisk, jude
Jews,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
Person (person)
A-GPM-PG
G3739
ὃς (os)
vem
who
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
R-NSM
G4327
προσεδέχετο (prosedecheto)
vänta
was waiting for
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-INI-3S
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G0932
βασιλείαν (basileian)
kungarike, kungadöme, regim, styre, ...
kingdom
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2316
θεοῦ, (theoy,)
Gud
of God.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)