Lukasevangeliet 23:49

Och alla Jesu vänner (de som kände honom personligen), inklusive kvinnorna som hade följt honom från starten i Galileen, stod på avstånd och såg allt detta.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Εἱστήκεισαν   δὲ   πάντες   οἱ   γνωστοὶ   αὐτῷ   ἀπὸ   μακρόθεν   καὶ   γυναῖκες   αἱ   συνακολουθοῦσαι   αὐτῷ   ἀπὸ   τῆς   Γαλιλαίας   ὁρῶσαι   ταῦτα.¶  

Textus Receptus (TR)

Εἱστήκεισαν   δὲ   πάντες   οἱ   γνωστοὶ   αὐτῷ   ἀπὸ   μακρόθεν   καὶ   γυναῖκες   αἱ   συνακολουθοῦσαι   αὐτῷ   ἀπὸ   τῆς   Γαλιλαίας   ὁρῶσαι   ταῦτα.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 15 ord, NA har 18 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2476 Εἱστήκεισαν (histemi)
stå, ställa, placera Had stood
VERB Verb
pl. perf. aktiv ind. pluskvamperfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-LAI-3P
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... now
Konj. Konjunktion
CONJ
G3956 πάντες (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all ...
sorter
all
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3588 οἱ (ho, he)
–, den, det those who
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1110 γνωστοὶ (gnostos)
bekant, bekanta knew
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G0846 αὐτῷ (autos)
honom, dem, henne, den, det with Him
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G0575 ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i from
Preposition Preposition
PREP
G3113 μακρόθεν (makrothen)
långt håll, långväga afar off,
Adverb Adverb
ADV
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... also
Konj. Konjunktion
CONJ
G1135 γυναῖκες (gune)
kvinna, hustru women,
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G3588 αἱ (ho, he)
–, den, det those
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G4870 συνακολουθοῦσαι (sunakoloutheo)
följa med having followed
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-PAP-NPF
G0846 αὐτῷ (autos)
honom, dem, henne, den, det Him
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G0575 ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i from
Preposition Preposition
PREP
G3588 τῆς (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G1056 Γαλιλαίας (Galilaia)
Galileen Galilee,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G3708 ὁρῶσαι (horao)
se beholding
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-PAP-NPF
G3778 ταῦτα.¶ (houtos, houtoi, haute, hautai)
detta, denne, han, det samma, denne ... these things.
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
D-APN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)