Lukasevangeliet 20 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἡμερῶν
dag,
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
διδάσκοντος
undervisa
didaskontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐαγγελιζομένου
predika,
yangelizomenoy
V-PMP-GSM
Verb presens medium particip genitiv singularis maskulinum
ἐπέστησαν
komma fram till
epestesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πρεσβυτέροις
äldste
presbyterois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
En dag när Jesus undervisade folket i templet och förkunnade de glada nyheterna, kom översteprästerna och de skriftlärda fram tillsammans med de äldste
2
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπαν
de har talat,
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰπὸν
tala
eipon
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ποίᾳ
vad
poia
I-DSF
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis femininum
ἐξουσίᾳ
makt
exoysia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ποιεῖς
göra,
poieis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δούς
ge
doys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην;¶
detta?
tayten;
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
och frågade honom: "Säg oss, vad har du för fullmakt att göra detta? Vem är det som gett dig den fullmakten?"
3
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐρωτήσω
fråga
eroteso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
λόγον,
ord,
logon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἴπατέ
tala
eipate
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
μοι·
mig:
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Jesus svarade dem: "Jag har också en fråga till er. Säg mig:
4
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
βάπτισμα
dop
baptisma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἦν
är,
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀνθρώπων;
människa?
anthropon;
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Var Johannes dop från himlen eller från människor?"
5
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
συνελογίσαντο
överlägga med
synelogisanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑαυτοὺς
sig själv,
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἴπωμεν·
tala
eipomen.
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ,
himmel,
oyranoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐρεῖ·
tala,
erei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιστεύσατε
tro
episteysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
αὐτῷ;
honom?
ayto;
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
De överlade med varandra och sa: "Om vi svarar: Från himlen, säger han: Varför trodde ni då inte på honom?
6
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἴπωμεν·
tala,
eipomen.
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀνθρώπων,
människa,
anthropon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαὸς
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἅπας
allt
apas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καταλιθάσει
stena
katalithasei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς·
oss;
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
πεπεισμένος
övertala
pepeismenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰωάννην
Johannes
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
προφήτην
profet
propheten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι.
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Men om vi svarar: Från människor, så kommer allt folket att stena oss, för alla anser ju att Johannes var en profet."
7
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπεκρίθησαν
svara,
apekrithesan
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰδέναι
veta
eidenai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
πόθεν.
varifrån.
pothen.
ADV-I
Adverb Frågande
Så de svarade att de inte visste varifrån det kom.
8
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ποίᾳ
vad
poia
I-DSF
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis femininum
ἐξουσίᾳ
makt
exoysia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ποιῶ.¶
göra.
poio.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Då sa Jesus till dem: "Då talar inte heller jag om vad jag har för fullmakt att göra detta."
9
Ἤρξατο
Regera
Erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παραβολὴν
liknelse
parabolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην·
detta:
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἄνθρωπός
Människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐφύτευσεν
plantera
ephyteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀμπελῶνα
vingård,
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέδετο
arrendera ut
exedeto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
γεωργοῖς
vinodlare,
georgois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπεδήμησεν
resa utomlands
apedemesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
χρόνους
tid
chronoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἱκανούς.
många.
ikanoys.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Sedan började han berätta denna liknelse för folket: "En man planterade en vingård. Mannen arrenderade ut den till vinodlare och reste till ett annat land under en lång tid.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
καιρῷ
tid,
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
γεωργοὺς
vinodlare
georgoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
δοῦλον
slav,
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
καρποῦ
frukt
karpoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀμπελῶνος
vingård
ampelonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
δώσουσιν
ge
dosoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γεωργοὶ
vinodlare
georgoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐξαπέστειλαν
skicka bort
exapesteilan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
δείραντες
slå,
deirantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
κενόν.
meningslös.
kenon.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
När den rätta tiden var inne sände han en tjänare till vinodlarna för att hämta sin del av skörden. Men vinodlarna misshandlade honom svårt och skickade i väg honom tomhänt.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσέθετο
lägga till
prosetheto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
ἕτερον
annan
eteron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
πέμψαι
skicka
pempsai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
δοῦλον·
slav;
doylon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κἀκεῖνον
och han
kakeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
δείραντες
slå
deirantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀτιμάσαντες
förnedra,
atimasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξαπέστειλαν
skicka bort
exapesteilan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κενόν.
meningslös.
kenon.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Då skickade han en annan tjänare till dem. Även denne slog de och förnedrade och skickade i väg tomhänt.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσέθετο
lägga till
prosetheto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
τρίτον
tredje
triton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
πέμψαι·
skicka;
pempsai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τραυματίσαντες
såra,
traymatisantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξέβαλον.¶
ta bort.
exebalon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Sedan skickade han en tredje tjänare. Men även honom slog de blodig och kastade ut.
13
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀμπελῶνος·
vingård,
ampelonos.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιήσω;
göra?
poieso;
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
πέμψω
Skicka
pempso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱόν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπητόν·
älskad;
agapeton.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἴσως
Ska väl
isos
ADV
Adverb
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐντραπήσονται.
respektera.
entrapesontai.
V-2FPI-3P
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person pluralis
Då sa vingårdens herre: 'Vad ska jag göra? Jo, jag ska skicka min son – min älskade.. Honom ska de väl ha respekt för.'
14
ἰδόντες
Veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γεωργοὶ
vinodlare
georgoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
διελογίζοντο
diskutera
dielogizonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra,
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κληρονόμος·
arvinge;
kleronomos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀποκτείνωμεν
Döda
apokteinomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
γένηται
vara
genetai
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κληρονομία.
arv.
kleronomia.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Men när vinodlarna fick se honom diskuterade de med varandra och sa: 'Här har vi arvtagaren, låt oss döda honom så blir arvet vårt.'
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκβαλόντες
ta bort
ekbalontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔξω
utanför
exo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀμπελῶνος
vingård,
ampelonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀπέκτειναν.
döda.
apekteinan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ποιήσει
göra
poiesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀμπελῶνος;
vingård?
ampelonos;
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Så de körde ut honom från vingården och dödade honom." "Vad ska nu vingårdens herre göra med dem?
16
ἐλεύσεται
Anlända
eleysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπολέσει
gå under
apolesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
γεωργοὺς
vinodlare
georgoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τούτους
detta,
toytoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δώσει
ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀμπελῶνα
vingård
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἄλλοις.
annan.
allois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀκούσαντες
Höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γένοιτο.
vara!
genoito.
V-2ADO-3S
Verb andra aorist medium-deponent optativ tredje person singularis
Han ska komma och avsätta dem och arrendera ut vingården åt andra." När de hörde detta sa de: "Låt aldrig detta hända!"
17
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐμβλέψας
se
emblepsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
γεγραμμένον
skriva
gegrammenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
τοῦτο·
detta:
toyto.
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
λίθον
Sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπεδοκίμασαν
förkasta
apedokimasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οἰκοδομοῦντες,
bygga,
oikodomoyntes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐγενήθη
vara
egenethe
V-2AOI-3S
Verb andra aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γωνίας;
hörn
gonias;
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Men han såg på dem och frågade: "Vad betyder då det som står skrivet : 'Den sten som byggnadsarbetarna förkastade har blivit en hörnsten?'
18
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πεσὼν
falla
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐκεῖνον
den
ekeinon
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λίθον
sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
συνθλασθήσεται·
krossa;
synthlasthesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
πέσῃ,
falla,
pese,
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
λικμήσει
söndersmula
likmesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Den som faller på den stenen blir krossad, men den som stenen faller på blir söndersmulad."
19
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐζήτησαν
söka
ezetesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπιβαλεῖν
lägga sig
epibalein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme;
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐφοβήθησαν
frukta
ephobethesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαόν·
folk;
laon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔγνωσαν
Känna
egnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παραβολὴν
liknelse
parabolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην.¶
detta.
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
De skriftlärda och översteprästerna hade gärna gripit honom i den stunden, men de fruktade folket. De förstod att det var dem som han hade talat om i liknelsen.
20
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
παρατηρήσαντες
observera,
parateresantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπέστειλαν
sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐγκαθέτους
vakta,
egkathetoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ὑποκρινομένους
låtsas
ypokrinomenoys
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
δικαίους
rättfärdig
dikaioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἶναι,
är,
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐπιλάβωνται
ta
epilabontai
V-2ADS-3P
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λόγου,
ord,
logoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
παραδοῦναι
överlämna
paradoynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀρχῇ
begynnelsen
arche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐξουσίᾳ
makt
exoysia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἡγεμόνος.
landshövding.
egemonos.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
De vaktade på Jesus. De skickade ut spioner. De skulle låtsas vara ärliga för att få fast honom för något ord från honom, så att de kunde utlämna honom åt ståthållarens makt och myndighet.
21
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπηρώτησαν
fråga
eperotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οἴδαμεν
veta
oidamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ὀρθῶς
korrekt
orthos
ADV
Adverb
λέγεις
säga
legeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδάσκεις
undervisa,
didaskeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
λαμβάνεις
ta emot
lambaneis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
πρόσωπον
ansikte,
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδὸν
väg
odon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διδάσκεις.
undervisa.
didaskeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
De frågade honom: "Lärare, vi vet att du talar och undervisar rätt och inte tar någons parti utan lär ut sanningen om Guds väg.
22
ἔξεστιν
Tillåta
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Καίσαρι
Kejsare
Kaisari
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
φόρον
skatt
phoron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δοῦναι
ge,
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
eller
e
CONJ
konjunktion
οὔ;
inte?
oy;
PRT-N
Partikel nominativ
Är det tillåtet för oss att betala skatt till Caesar eller inte?"
23
κατανοήσας
Ge akt på
katanoesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πανουργίαν
list,
panoyrgian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Men han genomskådade deras list och sa till dem:
24
δείξατέ
visa
deixate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imperativ andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
δηνάριον·
denar.
denarion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τίνος
Vad
tinos
I-GSM
Frågande/Obestämt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰκόνα
bild
eikona
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιγραφήν;
inskrift?
epigraphen;
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Καίσαρος.
Kejsare.
Kaisaros.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
"Låt mig se ett mynt. Vems bild och överskrift har den?" De svarade: "Caesars."
25
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τοίνυν
därför
toinyn
CONJ
konjunktion
ἀπόδοτε
betala
apodote
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
Καίσαρος
Kejsare
Kaisaros
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Καίσαρι
Kejsare,
Kaisari
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Då sa han till dem: "Ge då Caesar vad som tillhör Caesar, och Gud vad som tillhör Gud."
26
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἴσχυσαν
ha kraft
ischysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπιλαβέσθαι
ta
epilabesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ῥήματος
ord
rhematos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐναντίον
inför
enantion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ,
folk;
laoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
θαυμάσαντες
förundra
thaymasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀποκρίσει
svar
apokrisei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐσίγησαν.¶
hålla tyst.
esigesan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
De kunde inte fånga honom i något av hans ord inför folket. Helt förundrade över hans svar teg de.
27
Προσελθόντες
Komma
Proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Σαδδουκαίων,
saddukéer,
Saddoykaion,
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀντιλέγοντες
motsäga
antilegontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀνάστασιν
uppståndelse
anastasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἶναι,
är,
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπηρώτησαν
fråga
eperotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Sedan kom det fram några saddukéer, de som förnekar att det finns en uppståndelse.
28
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔγραψεν
skriva
egrapsen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν·
oss
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τινος
något
tinos
X-GSM
Obestämt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀποθάνῃ
apothane
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἄτεκνος
barnlös
ateknos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ᾖ,
är,
e,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
λάβῃ
ta emot
labe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξαναστήσῃ
skaffa efterkommande
exanastese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
σπέρμα
frö
sperma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀδελφῷ
bror
adelpho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
De sa: "Lärare, Mose har gett oss föreskriften att om någon dör barnlös ska hans bror gifta sig med änkan och skaffa efterkommande åt brodern.
29
ἑπτὰ
Sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν·
är;
esan.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πρῶτος
först,
protos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπέθανεν
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄτεκνος,
barnlös;
ateknos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Nu fanns där sju bröder. Den förste tog sig en hustru men dog barnlös.
30
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δεύτερος
den andre,
deyteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Den andre
31
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρίτος
tredje
tritos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν
henne;
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ὡσαύτως
Likadant
osaytos
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἑπτὰ
sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατέλιπον
lämna
katelipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τέκνα
barn,
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέθανον.
dö.
apethanon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
och den tredje gifte sig med henne, och så gjorde alla sju, men de dog utan att få några barn.
32
ὕστερον
Senare
ysteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπέθανεν.
dö.
apethanen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Till sist dog också kvinnan.
33
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀναστάσει,
uppståndelse,
anastasei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τίνος
vad
tinos
I-GSM
Frågande/Obestämt pronomen genitiv singularis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
γίνεται
vara
ginetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
γυνή;
kvinna?
gyne;
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἑπτὰ
sju
epta
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἔσχον
ha
eschon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
γυναῖκα.¶
kvinna.
gynaika.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Vid uppståndelsen, vems hustru blir hon? De har ju alla varit gifta med henne."
34
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
αἰῶνος
evighet
aionos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
γαμοῦσιν
gifta sig
gamoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γαμίσκονται,
ge sig till äktenskap;
gamiskontai,
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
Jesus svarade dem: "Den här världens människor gifter sig och blir bortgifta.
35
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καταξιωθέντες
anse någon värdig
kataxiothentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
αἰῶνος
evighet
aionos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐκείνου
den
ekeinoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
τυχεῖν
lyckas,
tychein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν
död,
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
γαμοῦσιν
gifta sig
gamoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
γαμίζονται·
ge sig till äktenskap;
gamizontai.
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
Men de som anses värdiga att få del av den nya tidsåldern och uppståndelsen från de döda, de varken gifter sig eller blir bortgifta.
36
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀποθανεῖν
apothanein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
δύνανται,
kunna,
dynantai,
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἰσάγγελοι
som änglar
sangeloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
εἰσιν,
är;
eisin,
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
υἱοί
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὄντες.
är.
ontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
De kan inte längre dö, för de är som änglarna och är Guds barn, eftersom de är uppståndelsens barn.
37
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγείρονται
vakna
egeirontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
νεκροί,
död,
nekroi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐμήνυσεν
visa
emenysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βάτου
törnbuske,
batoy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἀβραὰμ
Abrahams,
Abraam
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰσαὰκ
Isak,
Isaak
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰακώβ.
Jakob.
Iakob.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Att de döda uppstår har Mose helt klart visat i berättelsen om törnbusken. Här kallar Mose Herren för Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud.
38
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
νεκρῶν
död,
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
ζώντων·
leva;
zonton.
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
πάντες
Alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ζῶσιν.¶
leva.
zosin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Gud är inte en Gud för de döda utan för de levande, för honom lever alla."
39
Ἀποκριθέντες
Svara
Apokrithentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
δέ
men,
de
CONJ
konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd
grammateon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
εἶπας.
tala.
eipas.
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
Då svarade några av de skriftlärda: "Lärare, bra talat."
40
οὐκέτι
Inte längre
oyketi
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐτόλμων
våga
etolmon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπερωτᾶν
fråga
eperotan
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐδέν.¶
ingen.
oyden.
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
Efter detta vågade de inte ställa någon mer fråga till honom.
41
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
λέγουσιν
säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Δαυὶδ
David
Dayid
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
υἱόν;
en son?
yion;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Jesus frågade dem: "Hur kan man säga att den Smorde är Davids son?
42
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
Δαυὶδ
David
Dayid
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
βίβλῳ
bok
biblo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ψαλμῶν·
Psaltaren:
psalmon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
κάθου
sitta
kathoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
David själv säger ju i Psaltaren : 'Herren sa till min herre :Sätt dig på min högra sida,
43
ἕως
till
eos
CONJ
konjunktion
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
θῶ
sätta
tho
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐχθρούς
fientlig
echthroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ὑποπόδιον
fotpall
ypopodion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ποδῶν
fot
podon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
tills jag har lagt dina fiender under dina fötter.'
44
Δαυὶδ
David
Dayid
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καλεῖ,
kalla,
kalei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
υἱός
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν;¶
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
David kallar honom alltså herre, hur kan han då vara Davids son?"
45
Ἀκούοντος
Höra
Akoyontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
παντὸς
alla
pantos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λαοῦ
folk,
laoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Medan allt folket lyssnade sa han till sina lärjungar:
46
προσέχετε
vara på vakt
prosechete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd,
grammateon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
θελόντων
vilja
thelonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
περιπατεῖν
peripatein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
στολαῖς
klädsel,
stolais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φιλούντων
älska
philoynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἀσπασμοὺς
hälsning
aspasmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀγοραῖς
marknad,
agorais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πρωτοκαθεδρίας
främst plats
protokathedrias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga,
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πρωτοκλισίας
hedersplats
protoklisias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
δείπνοις,
måltid;
deipnois,
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
"Akta er för de skriftlärda. De älskar att gå omkring i långa mantlar och bli hälsade med respekt på torget och sitta på de bästa platserna i synagogan och ha de främsta platserna på gästabuden.
47
οἳ
Vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
κατεσθίουσιν
äta upp
katesthioysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
οἰκίας
hus
oikias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
χηρῶν
änka,
cheron
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προφάσει
syns
prophasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μακρὰ
långa
makra
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
προσεύχονται·
be.
proseychontai.
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
οὗτοι
Detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
λήμψονται
ta emot
lempsontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
περισσότερον
ännu mer
perissoteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
κρίμα.¶
dom.
krima.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
De slukar änkornas egendom och ber sedan långa böner för syns skull. De ska få en hårdare dom."