Jesaja 44 – InterlinjärBETA


1
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
שְׁמַע
höra
shema
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׂרָאֵל
och Israel
ve'jiserael
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
בָּחַרְתִּי
välja
bachareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בוֹ
i honom
v'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men lyssna nu, du Jakob, min tjänare, du Israel, som jag har utvalt.
2
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֹשֶׂךָ
göra dig
óse'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיֹצֶרְךָ
och forma dig
ve'jótóere'kha
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעְזְרֶךָּ
hjälpa dig
jaeóere'kha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִישֻׁרוּן
och Jeshuron
vi'jshuron
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּחַרְתִּי
välja
bachareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בוֹ
i honom
v'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Så säger Herren, han som skapade dig, han som formade dig redan i moderlivet och som hjälper dig: Frukta inte, du min tjänare Jakob, du Jesurun, som jag har utvalt.
3
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֶצָּק
hälla -
etóaq-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צָמֵא
törstig
tóame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנֹזְלִים
och flöda
ve'nóóelim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יַבָּשָׁה
torrt land
jabashah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶצֹּק
hälla
etóóq
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
רוּחִי
Ande min
rochi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
זַרְעֶךָ
säd din
óaree'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבִרְכָתִי
och välsignelse min
o'virekhati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צֶאֱצָאֶיךָ
efterkommande din
tóeetóae'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag ska utgjuta vatten över törstande mark, och strömmar över torrt land. Jag ska utgjuta min Ande över dina barn, min välsignelse över dina avkomlingar.
4
וְצָמְחוּ
och skjuta upp
ve'tóamecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בְּבֵין
i mellan
be'vein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּעֲרָבִים
som pilträd
ka'aravim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יִבְלֵי
ström -
jivelei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
De ska växa upp mitt ibland det gröna gräset, som popplar vid vattenbäckar.
5
זֶה
denna
óe
Tm
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
וְזֶה
och denna
ve'óe
C
konjunktion
Tm
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְשֵׁם
i namn -
ve'shem-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְזֶה
och denna
ve'óe
C
konjunktion
Tm
יִכְתֹּב
skriva
jikhetóv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וּבְשֵׁם
och i namn
o've'shem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
יְכַנֶּה
smickra
jekhane'f
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
-
Då ska en säga: "Jag tillhör Herren ", en annan ska tilltalas med Jakobs namn, en annan skriva med sin hand : "Herrens egen", och tilltalas med det ärofyllda namnet Israel.
6
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְגֹאֲלוֹ
och återlösare hans
ve'góal'vó
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
רִאשׁוֹן
först
rishvón
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אַחֲרוֹן
sist
acharvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמִבַּלְעָדַי
och från vid sidan av mig
o'mi'baleada'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så säger Herren, Israels Konung, och hans Återlösare, Härskarornas Herre : Jag är den förste och jag är den siste, förutom mig finns ingen Gud.
7
וּמִי
och vem -
o'mi-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
כָמוֹנִי
som mig
khamvó'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיַגִּידֶהָ
och berätta henne
ve'jagide'ha
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְיַעְרְכֶהָ
och ställa upp henne
ve'jaerekhe'ha
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִשּׂוּמִי
från sätta jag
mi'somi'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַם
folk -
am-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֹתִיּוֹת
och att komma
ve'ótivót
C
konjunktion
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תָּבֹאנָה
komma
tavónah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
יַגִּידוּ
berätta
jagido
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Vem är som jag? Ropa och berätta, ja, lägg fram allt som har hänt sedan jag insatte det eviga folket. Låt dem berätta vad som ska komma, och vad som kommer att ske.
8
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּפְחֲדוּ
fasa
tifechado
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּרְהוּ
förskrackas
tireho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מֵאָז
från från den tiden
me'aó
R
Preposition
D
Adverb
הִשְׁמַעְתִּיךָ
höra dig
hishemaeti'kha
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהִגַּדְתִּי
och berätta
ve'higadeti
C
konjunktion
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
עֵדָי
vittnesbörd min
eda'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֲיֵשׁ
det finns
ha'jesh
Ti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבַּלְעָדַי
från vid sidan av mig
mi'baleada'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צוּר
klippa
tóor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדָעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
Frukta inte och var inte förskräckta. Har jag inte för länge sedan låtit er höra om detta och berättat det? Ni är ju mina vittnen. Finns det någon Gud förutom mig? Nej, det finns ingen annan klippa, jag vet ingen.
9
יֹצְרֵי
forma -
jótóerei-
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
פֶסֶל
bildstod
fesel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תֹּהוּ
öde
tóho
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַחֲמוּדֵיהֶם
och önska deras
va'chamodei'hem
C
konjunktion
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוֹעִילוּ
vinna
jvóilo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
וְעֵדֵיהֶם
och vittnesbörd deras
ve'edei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הֵׄמָּׄהׄ
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְאוּ
se
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבַל
och inte -
o'val-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵדְעוּ
veta
jedeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevósho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
De som formar en skuren avbild är alla fåfänga, och deras ljuvliga ting ger ingen framgång och deras egna vittnen ser ingenting och vet ingenting så de får skämmas.
10
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יָצַר
forma
jatóar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפֶסֶל
och bildstod
o'fesel
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָסָךְ
hälla
nasakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹעִיל
vinna
hvóil
Vhcc
Verb hifil
-
Vem har formgett en gud, eller en gjuten avbild som inte är till någon nytta?
11
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲבֵרָיו
förening hans
chaveraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevósho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְחָרָשִׁים
och gravör
ve'charashim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
מֵאָדָם
från människa
me'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְקַבְּצוּ
samla ihop
jiteqabetóo
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
כֻלָּם
allt deras
khula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יִפְחֲדוּ
fasa
jifechado
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevósho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יָחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, alla som följer dem ska skämmas, och hantverkarna, begåvade bland människor, låt dem alla samlas tillsammans, låt dem stå upp, de ska frukta och de ska skämmas tillsammans.
12
חָרַשׁ
gravör
charash
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּרְזֶל
järn
bareóel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַעֲצָד
yxa
maatóad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפָעַל
och göra
o'faal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּפֶּחָם
i kol
ba'pecham
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַמַּקָּבוֹת
och i hammare
o'va'maqavvót
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יִצְּרֵהוּ
forma honom
jitóere'ho
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּפְעָלֵהוּ
och göra honom
va'jifeale'ho
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּזְרוֹעַ
i arm
bi'óervóa
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּחוֹ
kraft hans
kóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
רָעֵב
hungra
raev
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׁתָה
dricka
shatah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּיעָף
och bli utmattad
va'jiaf
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Smeden tar sitt verktyg och arbetar i kolet och bearbetar det med hammaren och arbetar med sin starka arm, han blir hungrig och hans styrka sviker, han dricker inget vatten och blir svag.
13
חָרַשׁ
gravör
charash
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵצִים
träd
etóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָטָה
sträcka
natah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
קָו
mätsnöre
qav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְתָאֲרֵהוּ
avgränsa honom
jetaare'ho
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַשֶּׂרֶד
i penna
va'sered
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲשֵׂהוּ
göra honom
jaase'ho
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּמַּקְצֻעוֹת
i hyvel
ba'maqetóuvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּבַמְּחוּגָה
och i passare
o'va'mechogah
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְתָאֳרֵהוּ
avgränsa honom
jetaóre'ho
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲשֵׂהוּ
och göra honom
va'jaase'ho
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּתַבְנִית
som ritning
ke'tavenit
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּתִפְאֶרֶת
som skönhet
ke'tifeeret
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָשֶׁבֶת
till sitta
la'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּיִת
hus
bajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Snickaren sträcker ut linan och gör ett märke med pennan, han passar ihop det med ritningen och han märker ut det med verktygen, och gör det som en mansfigur enligt mannens skepnad, för att bo i huset.
14
לִכְרָת
till hugga -
li'kherat-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲרָזִים
cederträ
araóim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תִּרְזָה
cypress
tireóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַלּוֹן
och ek
ve'alvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְאַמֶּץ
och bli stark -
va'jeametó-
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּעֲצֵי
i träd -
ba'atóei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יָעַר
skog
jaar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָטַע
plantera
nata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֹרֶן
lärkträd
óren
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגֶשֶׁם
och regn
ve'geshem
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְגַדֵּל
växa
jegadel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Han hugger ner cedrar åt sig och tar en cypress och en ek och låter dem växa sig starka bland skogens träd. Han planterar en pinje och regnet ger den näring.
15
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְאָדָם
till människa
le'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבָעֵר
till brinna
le'vaer
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיָּחָם
och värma
va'jacham
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
יַשִּׂיק
tända
jasiq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְאָפָה
och baka
ve'afah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
יִפְעַל
göra -
jifeal-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּשְׁתָּחוּ
och buga sig
va'jishetacho
c
konjunktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָשָׂהוּ
göra honom
asa'ho
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פֶסֶל
bildstod
fesel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּסְגָּד
och falla ner -
va'jisegad-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Sedan använder en människa det som bränsle och han tar av det och värmer sig, ja, han antänder det och bakar bröd, han gör en gud och tillber den, han gör en skuren avbild och faller ner för den.
16
חֶצְיוֹ
hälften hans
chetóej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׂרַף
bränna
saraf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּמוֹ
mitt -
bemvó-
R
Preposition
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חֶצְיוֹ
hälften hans
chetóej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכֵל
äta
jókhel
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יִצְלֶה
steka
jitóele
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
צָלִי
stekt
tóali
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׂבָּע
och mätta
ve'jiseba
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
יָחֹם
värma
jachóm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיֹאמַר
och säga
ve'jómar
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הֶאָח
haha
heach
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חַמּוֹתִי
värma
chamvóti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אוּר
flamma
or
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han bränner hälften av det i eld, med den halvan äter han kött, han grillar det och är tillfreds, han värmer också sig själv och säger: "Haha, nu är jag är varm, jag ser eldslågorna".
17
וּשְׁאֵרִיתוֹ
och kvarleva hans
o'sheerit'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאֵל
till Gud
le'el
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְפִסְלוֹ
till bildstod hans
le'fisel'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִסְגּוֹד
falla ner
jisegvód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till falla ner
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִשְׁתַּחוּ
och buga sig
ve'jishetacho
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
וְיִתְפַּלֵּל
och be
ve'jitepalel
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיֹאמַר
och säga
ve'jómar
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatóile'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵלִי
Gud min
eli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
Av det som blir över gör han en gud, ja, en utskuren avgud. Han faller ner inför den och lovsjunger och ber till den och säger: "Befria mig, för du är min gud."
18
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדְעוּ
veta
jadeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבִינוּ
åtskilja
javino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
טַח
överdra
tach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵרְאוֹת
från se
me'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עֵינֵיהֶם
öga deras
einei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵהַשְׂכִּיל
från ha insikt
me'hasekil
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לִבֹּתָם
hjärta deras
libóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De vet inte, inte heller förstår de, för deras ögon är insmorda så att de inte kan se och deras hjärtan så att de inte kan förstå.
19
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָשִׁיב
återvända
jashiv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
דַעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְבוּנָה
förstånd
tevonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
חֶצְיוֹ
hälften hans
chetóej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׂרַפְתִּי
bränna
sarafeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְמוֹ
mitt -
vemvó-
R
Preposition
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַף
och också
ve'af
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אָפִיתִי
baka
afiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גֶּחָלָיו
glöd hans
gechalaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶצְלֶה
steka
etóele
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בָשָׂר
kött
vasar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֹכֵל
och äta
ve'ókhel
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
וְיִתְרוֹ
och resten hans
ve'jiter'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְתוֹעֵבָה
till styggelse
le'tvóevah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְבוּל
till stycke
le'vol
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶסְגּוֹד
falla ner
esegvód
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Och ingen tar det till sitt hjärta, inte heller finns där kunskap eller förstånd till att säga: "Jag har bränt upp hälften av det i eld och jag har även bakat bröd på dess kol, jag har grillat köttet och ätit det, ska jag då göra en styggelse av resten? Ska jag falla ner inför stocken av trä?"
20
רֹעֶה
valla
róe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵפֶר
aska
efer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּתַל
förnedra
hotal
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הִטָּהוּ
sträcka honom
hita'ho
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַצִּיל
rädda
jatóil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שֶׁקֶר
lögn
sheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּימִינִי
i höger min
bi'jmini'j's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Han betar aska, hans bedragna hjärta leder honom vilse, så att han inte kan befria sin själ och inte heller säga: "Är där inte en lögn i min högra hand?"
21
זְכָר
komma ihåg -
óekhar-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׂרָאֵל
och Israel
ve'jiserael
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַבְדִּי
tjänare min -
avedi'j-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יְצַרְתִּיךָ
forma dig
jetóareti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עֶבֶד
tjänare -
eved-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִנָּשֵׁנִי
glömma mig
tinashe'ni
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Kom ihåg dessa ting, du Jakob, och Israel, för du är min tjänare. Jag har format dig, du är min egen tjänare Israel, du ska inte glömma bort mig.
22
מָחִיתִי
utplåna
machiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כָעָב
som moln
kha'av
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּשָׁעֶיךָ
synd din
peshae'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְכֶעָנָן
och som moln
ve'khe'anan
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַטֹּאותֶיךָ
synd din
chatóvte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שׁוּבָה
återvända
shova'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
גְאַלְתִּיךָ
återlösa dig
gealeti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag har utplånat, som ett tjockt moln, dina överträdelser, och som ett moln dina synder. Återvänd till mig, för jag har återlöst dig.
23
רָנּוּ
ropa
rano
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הָרִיעוּ
ropa högt
hario
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
תַּחְתִּיּוֹת
nedre
tachetivót
Aafpc
Adjektiv femininum pluralis genitiv
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּצְחוּ
brista ut
pitóecho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רִנָּה
rop
rinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יַעַר
skog
jaar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גָאַל
återlösa
gaal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְיִשְׂרָאֵל
och i Israel
o've'jiserael
C
konjunktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יִתְפָּאָר
försköna
jitepaar'f
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
-
-
Sjung, ni himlar, för Herren har gjort det, ropa, ni jordens djup, brist ut i sång, ni berg och skogar och varje träd som finns i dem, för Herren har återlöst Jakob och förhärligar sig själv i Israel.
24
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
גֹּאֲלֶךָ
återlösare din
góale'kha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיֹצֶרְךָ
och forma dig
ve'jótóere'kha
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִבָּטֶן
från mage
mi'baten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֹשֶׂה
göra
óse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֹטֶה
sträcka
nóte
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבַדִּי
till ensam jag
le'vadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֹקַע
slå
róqa
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herren din Återlösare och han som formade dig redan i moderlivet: Jag är Herren som har skapat allting, som har expanderat himlarna helt själv, som har hamrat ut jorden alldeles själv.
25
מֵפֵר
bryta
mefer
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֹתוֹת
tecken
ótvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בַּדִּים
tomt prat
badim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְקֹסְמִים
och spå
ve'qósemim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוֹלֵל
vara dum
jehvólel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מֵשִׁיב
återvända
meshiv
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדַעְתָּם
och kunskap deras
ve'daeta'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְשַׂכֵּל
bete sig som en dåre
jesakel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Det frustrerar bedragarnas teckentyderi och gör siarna ilskna, det vänder bak och fram på de visa och gör deras kunskap till dårskap.
26
מֵקִים
stå upp
meqim
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַעֲצַת
och råd
va'atóat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מַלְאָכָיו
budbärares hans
maleakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַשְׁלִים
alliera
jashelim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הָאֹמֵר
säga
ha'ómer
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִירוּשָׁלִַם
till Jerusalem
li'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תּוּשָׁב
sitta
toshav
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
וּלְעָרֵי
och till stad
o'le'arei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
תִּבָּנֶינָה
bygga
tibanenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
וְחָרְבוֹתֶיהָ
och ruin henne
ve'charevvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲקוֹמֵם
stå upp
aqvómem
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
Det bekräftar hans tjänares ord och uppfyller hans budbärares råd, som säger till Jerusalem: "Hon ska bli bebodd" och till Juda städer: "De ska bli uppbyggda och jag ska resa upp dess ödelagda platser."
27
הָאֹמֵר
säga
ha'ómer
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לַצּוּלָה
till djup
la'tóolah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֳרָבִי
torka
chóravi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְנַהֲרֹתַיִךְ
och flod din
ve'naharótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אוֹבִישׁ
torka
vóvish
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
Som säger till djupen: "Torka upp, och jag ska torka upp dina floder."
28
הָאֹמֵר
säga
ha'ómer
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְכוֹרֶשׁ
till Koresh
le'khvóresh
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רֹעִי
valla min
rói'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶפְצִי
behag min
chefetói'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַשְׁלִם
fullborda
jashelim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְלֵאמֹר
och till säga
ve'le'mór
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לִירוּשָׁלִַם
till Jerusalem
li'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תִּבָּנֶה
bygga
tibane
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
וְהֵיכָל
och tempel
ve'heikhal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּוָּסֵד
grunda
tioased's
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
-
Som säger om Kyros: "Han är min herde och ska utföra alla mina önskningar" och säger till Jerusalem: "Hon ska bli uppbyggd" och till templet: "Min grund ska bli lagd."