Jesaja 45 – InterlinjärBETA


1
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לִמְשִׁיחוֹ
till smord hans
li'meshich'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְכוֹרֶשׁ
till Koresh
le'khvóresh
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הֶחֱזַקְתִּי
stärka
hecheóaqeti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
בִימִינוֹ
i höger hans
vi'jmin'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְרַד
till underkuva -
le'rad-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּמָתְנֵי
och höft
o'matenei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲפַתֵּחַ
öppna
afatecha
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
לִפְתֹּחַ
till öppna
li'fetócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דְּלָתַיִם
dörr
delatajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּשְׁעָרִים
och port
o'shearim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִסָּגֵרוּ
stänga
jisagero
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
Så säger Herren till sin smorde, till Kyros, vars högra hand jag styrker för att underkuva länder inför honom, och lösa upp kungars bälten, för att öppna dörrar framför honom, så att portarna inte stängs:
2
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵלֵךְ
elekhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וַהֲדוּרִים
och favorisera
va'hadorim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹשִׁר
behaga
vóshir
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
נְחוּשָׁה
brons
nechoshah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשַׁבֵּר
bryta sönder
ashaber
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
וּבְרִיחֵי
och tvärstängers
o'verichei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בַרְזֶל
järn
vareóel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲגַדֵּעַ
hugga ner
agadea
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
"Jag ska gå framför dig och göra krokiga platser raka, jag ska bryta koppardörrarna i bitar och hugga sönder järnbommarna,
3
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹצְרוֹת
skatt
vótóervót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַטְמֻנֵי
och skatt
o'matemunei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִסְתָּרִים
försåt
misetarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תֵּדַע
veta
teda
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַקּוֹרֵא
ropa
ha'qvóre
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְשִׁמְךָ
i namn din
ve'shime'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
och jag ska ge dig mörkrets skatter, och undangömda rikedomar från hemliga platser, så att du ska veta att jag är Herren som kallar dig vid ditt namn, Israels Gud.
4
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׂרָאֵל
och Israel
ve'jiserael
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
בְּחִירִי
utvald min
bechiri'j
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶקְרָא
och ropa
va'eqera
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִּשְׁמֶךָ
i namn din
bi'sheme'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲכַנְּךָ
smickra dig
akhane'kha
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְדַעְתָּנִי
veta mig
jedaeta'ni
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För Jakobs skull, min tjänare, och Israel, min utvalda, har jag kallat dig vid ditt namn, jag har namngett dig, fast du inte känner mig.
5
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זוּלָתִי
utom mig
óolati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲאַזֶּרְךָ
rusta dig
aaóere'kha
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְדַעְתָּנִי
veta mig
jedaeta'ni
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag är Herren, det finns ingen annan. Vid sidan av mig finns ingen gud . Jag har omgjordat dig fast du inte har känt mig,
6
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יֵדְעוּ
veta
jedeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִמִּזְרַח
från öster -
mi'mióerach-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׁמֶשׁ
sol
shemesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִמַּעֲרָבָהּ
och från väst henne
o'mi'maarava'h
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֶפֶס
upphöra
efes
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּלְעָדָי
vid sidan av mig
bileada'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
för att man ska veta från solens uppgång och till väster att det inte finns någon vid sidan om mig. Jag är Herren och där finns ingen annan.
7
יוֹצֵר
forma
jvótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אוֹר
ljus
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבוֹרֵא
och skapa
o'vvóre
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹשֶׂה
göra
óse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבוֹרֵא
och skapa
o'vvóre
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֹשֶׂה
göra
óse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele's
Tm
-
-
Jag formar ljuset och skapar mörkret, jag gör frid och skapar olycka, jag är Herren som gör alla dessa ting.
8
הַרְעִיפוּ
drypa
hareifo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִמַּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁחָקִים
och skyn
o'shechaqim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִזְּלוּ
flöda -
jióelo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּפְתַּח
öppna -
tifetach-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִפְרוּ
och bli fruktsam -
ve'jifero-
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
יֶשַׁע
frälsning
jesha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּצְדָקָה
och rättfärdighet
o'tóedaqah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַצְמִיחַ
skjuta upp
tatóemicha
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּרָאתִיו
skapa honom
berati'v's
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Regna, ni himlar där ovan, låt rättfärdighet flöda från skyarna. Låt jorden öppna sig, och ge frälsning som frukt, och låt befrielse växa upp tillsammans. Jag, Herren, skapar detta.
9
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רָב
kämpa
rav
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
יֹצְרוֹ
forma honom
jótóer'vó
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֶרֶשׂ
lergods
cheres
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
חַרְשֵׂי
lergods
charesei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲדָמָה
mark
adamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הֲיֹאמַר
säga
ha'jómar
Ti
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חֹמֶר
lera
chómer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְיֹצְרוֹ
till forma honom
le'jótóer'vó
R
Preposition
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּפָעָלְךָ
och gärning din
o'faale'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָדַיִם
två händer
jadajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לוֹ
till honom
l'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Ve över honom som går till rätta med sin skapare, som en krukskärva bland jordens krukor. Säger leran till krukmakaren: "Vad gör du?" eller arbetet : "Han har inga händer?"
10
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְאָב
till fader
le'av
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תּוֹלִיד
föda
tvólid
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וּלְאִשָּׁה
och till kvinna
o'le'ishah
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תְּחִילִין
bäva
techili'n's
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
Sn
Suffix
-
-
Ve, över honom som säger till sin far: "Varför avlade du?" Eller till en kvinna: "Varför födde du?"
11
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קְדוֹשׁ
helig
qedvósh
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְיֹצְרוֹ
och forma honom
ve'jótóer'vó
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָאֹתִיּוֹת
att komma
ha'ótivót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
שְׁאָלוּנִי
fråga mig
shealo'ni
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בָּנַי
söner min
bana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פֹּעַל
gärning
póal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדַי
två händers min
jada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תְּצַוֻּנִי
befalla mig
tetóaou'ni
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herren, Israels Helige och Skapare: "Fråga mig om ting som ska komma, angående mina söner, och angående mina händers arbete, befall mig.
12
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָדָם
och människa
ve'adam
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָרָאתִי
skapa
varati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יָדַי
två händers min
jada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָטוּ
sträcka
nato
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְבָאָם
härskara deras
tóevaa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
צִוֵּיתִי
befalla
tóioeiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
-
Jag har gjort jorden och skapat människan på den. Jag, min egen hand, har expanderat himlarna och alla dess härskaror har jag utsett.
13
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הַעִירֹתִהוּ
vakna honom
hairóti'ho
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְצֶדֶק
i rätt
ve'tóedeq
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲיַשֵּׁר
behaga
ajasher
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
יִבְנֶה
bygga
jivene
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִירִי
stad min
iri'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְגָלוּתִי
och fångenskap min
ve'galoti'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְשַׁלֵּחַ
sända
jeshalecha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בִמְחִיר
i pris
vi'mechir
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְשֹׁחַד
i mutor
ve'shóchad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót'f
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
-
Jag har rest upp honom i rättfärdighet och jag gör hans vägar höga, han ska bygga min stad och han ska frige mina fördrivna, inte mot betalning eller belöning", säger Härskarornas Herre.
14
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יְגִיעַ
möda
jegia
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וּסְחַר
och vinst -
o'sechar-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כּוּשׁ
Kush
kosh
Npl
Substantiv namn/plats
וּסְבָאִים
och Sevai
o'sevaim
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יַעֲבֹרוּ
passera
jaavóro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְלָךְ
och till du
ve'la'khe
C
konjunktion
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אַחֲרַיִךְ
efter du
acharaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בַּזִּקִּים
i kedja
ba'óiqim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַעֲבֹרוּ
passera
jaavóro
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאֵלַיִךְ
och till du
ve'elaji'khe
C
konjunktion
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִשְׁתַּחֲוּוּ
buga sig
jishetachaoo
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
אֵלַיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִתְפַּלָּלוּ
be
jitepalalo
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶפֶס
upphöra
efes
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så säger Herren : "Egyptens arbetare och Kushs handelsmän och Shevas resliga män, ska alla komma över till dig och vara dina slavar, de ska gå efter dig, i bojor ska de komma över och de ska falla ner inför dig och de ska vädja till dig: "Gud bor sannerligen hos dig, och där finns ingen annan, där finns ingen annan Gud."
15
אָכֵן
verkligen
akhen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִסְתַּתֵּר
dölja
misetater
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
מוֹשִׁיעַ
rädda
mvóshia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
I sanning är du en Gud som gömmer dig, Israels Gud, Frälsaren.
16
בּוֹשׁוּ
skämmas
bvósho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
נִכְלְמוּ
förödmjuka
nikhelemo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
הָלְכוּ
halekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַכְּלִמָּה
i kränkning
va'kelimah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חָרָשֵׁי
gravör
charashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צִירִים
avgud
tóirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
De ska komma på skam, ja, bli förvirrade varenda en av dem, de ska tillsammans gå in i förvirringen, de som tillverkar avgudar.
17
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
נוֹשַׁע
rädda
nvósha
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
תְּשׁוּעַת
befrielse
teshoat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עוֹלָמִים
evig
vólamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵבֹשׁוּ
skämmas
tevósho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִכָּלְמוּ
förödmjuka
tikalemo
VNi2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלְמֵי
evig
vólemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַד
evigt
ad'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Israel, som är frälst av Herren med en evig frälsning, ni ska inte komma på skam eller bli förvirrade, inte i all evighet.
18
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga -
amar-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בּוֹרֵא
skapa
bvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹצֵר
forma
jótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֹשָׂהּ
och göra henne
ve'ósa'h
C
konjunktion
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כוֹנְנָהּ
bestämma henne
khvónena'h
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹהוּ
öde
tóho
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְרָאָהּ
skapa henne
veraa'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לָשֶׁבֶת
till sitta
la'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יְצָרָהּ
forma henne
jetóara'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För så säger Herren som skapat himlarna, han är Gud som har format jorden och gjort den, han grundade den, han skapade den inte förgäves, han formade den för att bli bebodd: "Jag är Herren och det finns ingen annan."
19
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בַסֵּתֶר
i hemlighet
va'seter
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
בִּמְקוֹם
i plats
bi'meqvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְזֶרַע
till säd
le'óera
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תֹּהוּ
öde
tóho
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַקְּשׁוּנִי
söka mig
vaqesho'ni
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דֹּבֵר
tala
dóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַגִּיד
berätta
magid
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מֵישָׁרִים
rättvisa
meisharim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jag har inte talat i hemlighet, på en plats i mörkrets land, jag sa inte till Jakobs säd: "Sök mig förgäves ". Jag, Herren, talar rättfärdighet, jag berättar vad som är rätt.
20
הִקָּבְצוּ
samla ihop
hiqavetóo
VNv2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
וָבֹאוּ
och komma
va'vóo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הִתְנַגְּשׁוּ
närma sig
hitenagesho
Vtv2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
פְּלִיטֵי
flykting
pelitei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדְעוּ
veta
jadeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַנֹּשְׂאִים
lyfta
ha'nóseim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פִּסְלָם
bildstod deras
pisela'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמִתְפַּלְלִים
och be
o'mitepalelim
C
konjunktion
Vtrmpa
Verb particip aktiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹשִׁיעַ
rädda
jvóshia
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Samla er och kom, kom nära tillsammans, ni som är förskingrade bland länderna. De som bär på sina trägudar har ingen kunskap, de ber till en gud som inte kan frälsa.
21
הַגִּידוּ
berätta
hagido
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
וְהַגִּישׁוּ
och närma sig
ve'hagisho
C
konjunktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
יִוָּעֲצוּ
ge råd
jioaatóo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
הִשְׁמִיעַ
höra
hishemia
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זֹאת
denna
óót
Tm
מִקֶּדֶם
från öster
mi'qedem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָז
från från den tiden
me'aó
R
Preposition
D
Adverb
הִגִּידָהּ
berätta henne
higida'h
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִבַּלְעָדַי
från vid sidan av mig
mi'baleada'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵל
Gud -
el-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמוֹשִׁיעַ
och rädda
o'mvóshia
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אַיִן
ingen
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זוּלָתִי
utom mig
óolati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Berätta och för dem nära, ja, låt dem ta emot råd tillsammans. Vem har tillkännagett detta från forna tider och har berättat det sedan länge? Är det inte jag, Herren? Och det finns ingen annan gud jämte mig, en rättfärdig Gud och en Frälsare. Det finns ingen annan jämte mig.
22
פְּנוּ
vända -
peno-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהִוָּשְׁעוּ
och rädda
ve'hioasheo
C
konjunktion
VNv2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַפְסֵי
upphöra -
afesei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag -
ani-
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
"Vänd er till mig och bli frälsta, ni jordens alla ändar, för jag är Gud och det finns ingen annan.
23
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִשְׁבַּעְתִּי
svära
nishebaeti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
יָצָא
frambringa
jatóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִפִּי
från mun min
mi'pi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִּכְרַע
krypa ihop
tikhera
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֶּרֶךְ
knä
berekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשָּׁבַע
svära
tishava
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לָשׁוֹן
tunga
lashvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag har svurit vid mig själv, det jag säger är sant, mitt ord står fast: För mig ska alla böja knä, alla tungor ska svära mig trohet.
24
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צְדָקוֹת
rättfärdighet
tóedaqvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וָעֹז
och styrka
va'óó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָדָיו
tills honom
adaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיֵבֹשׁוּ
och skämmas
ve'jevósho
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנֶּחֱרִים
bli upprörd
ha'necherim
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De ska säga om mig: 'Bara i Herren finns rättfärdighet och styrka.' " Alla som vänt sin vrede mot honom, ska komma till honom i skam.
25
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
יִצְדְּקוּ
rättfärdiga
jitóedeqo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיִתְהַלְלוּ
och berömma
ve'jitehalelo
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זֶרַע
säd
óera
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
I Herren ska hela Israels säd bli rättfärdiggjord och förhärligas.