Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3541 H9014 |
כֹּה (kóh-) ־ |
således -, bindestreck, maqif |
thus link |
Adv. Adverb |
D |
H0559 |
אָמַ֣ר (amar) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָה֮ (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9005 H4899 H9023 |
לִ (li) מְשִׁיח (meshich) וֹ֮ (vó) |
till, för, av smord hans |
to anointed his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H9005 H3566 |
לְ (le) כ֣וֹרֶשׁ (khvóresh) |
till, för, av Koresh |
to Cyrus |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H2388 |
הֶחֱזַ֣קְתִּי (hecheóaqeti) |
stärka, bli stark, fast, säker, tap ... |
to strengthen | Verb Verb hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis |
Vhp1cs |
H9003 H3225 H9023 |
בִֽ (vi) ימִינ֗ (jmin) וֹ (vó) |
i, genom, via, med höger, högra, söder hans |
in right his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H9005 H7286 H9014 |
לְ (le) רַד (rad-) ־ |
till, för, av underkuva -, bindestreck, maqif |
to to subdue link |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9005 H6440 H9023 |
לְ (le) פָנָי (fanaj) ו֙ (v) |
till, för, av ansikte hans |
to face his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncmpc Sp3ms |
H1471a |
גּוֹיִ֔ם (gvójim) |
folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
nation | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H9002 H4975 |
וּ (o) מָתְנֵ֥י (matenei) |
och, men höft |
and loin |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
C Ncbdc |
H4428 |
מְלָכִ֖ים (melakhim) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H6605a |
אֲפַתֵּ֑חַ (afatecha) |
öppna |
to open | Verb Verb piel 1p sing. piel första person singularis |
Vpi1cs |
H9005 H6605a |
לִ (li) פְתֹּ֤חַ (fetócha) |
till, för, av öppna |
to to open |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9005 H6440 H9023 |
לְ (le) פָנָי (fanaj) ו֙ (v) |
till, för, av ansikte hans |
to face his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncmpc Sp3ms |
H1817c |
דְּלָתַ֔יִם (delatajim) |
dörr, port |
door | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Ncbda |
H9002 H8179 |
וּ (o) שְׁעָרִ֖ים (shearim) |
och, men port |
and gate |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H5462 H9016 |
יִסָּגֵֽרוּ (jisagero) ׃ |
stänga [Vers slut] |
to shut verseEnd |
Verb Verb nifal 3p ♂ pl. nifal tredje person maskulinum pluralis |
VNi3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+