Jesaja 46 – InterlinjärBETA


1
כָּרַע
krypa ihop
kara
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בֵּל
Bel
bel
Npt
Substantiv namn/plats
קֹרֵס
böja sig
qóres
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נְבוֹ
Nevo
nevvó
Npt
Substantiv namn/plats
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֲצַבֵּיהֶם
avgudahus deras
atóabei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לַחַיָּה
till levande
la'chajah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלַבְּהֵמָה
och till boskapsdjur
ve'la'behemah
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נְשֻׂאֹתֵיכֶם
börda din
nesuótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
עֲמוּסוֹת
lasta
amosvót
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
מַשָּׂא
börda
masa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲיֵפָה
till utmattad
la'ajefah
R
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Bel bugar, Nebo böjer sig ner, deras avgudar är för djur och boskap, ting som de bär omkring som blir en belastning, en börda som tröttar djuren.
2
קָרְסוּ
böja sig
qareso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כָרְעוּ
krypa ihop
khareo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָכְלוּ
kunna
jakhelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַלֵּט
fly
malet
Vpcc
Verb piel
מַשָּׂא
börda
masa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנַפְשָׁם
och själ deras
ve'nafesha'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּשְּׁבִי
i fångenskap
ba'shevi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָלָכָה
halakhah's
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
-
De böjer sig ner, de bugar tillsammans, de kan inte släppa bördan och själva har de gått i fångenskap.
3
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁאֵרִית
kvarleva
sheerit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הַעֲמֻסִים
lasta
ha'amusim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
בֶטֶן
mage
veten
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנְּשֻׂאִים
lyfta
ha'nesuim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
רָחַם
livmoder
racham
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Lyssna till mig, Jakobs hus och kvarlevan av Israels hus, ni som är burna av mig från födseln, som är burna från livmodern.
4
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
זִקְנָה
ålderdom
óiqenah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
שֵיבָה
gråhårig
sheivah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶסְבֹּל
bära
eseból
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶשָּׂא
lyfta
esa
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶסְבֹּל
bära
eseból
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וַאֲמַלֵּט
och fly
va'amalet's
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
-
-
Också vid hög ålder är jag densamme, tills du har gråa hår ska jag bära dig, jag har skapat dig och jag ska bära dig; ja, jag ska bära dig och ska föda dig.
5
לְמִי
till vem
le'mi
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
תְדַמְיוּנִי
likna mig
tedamejo'ni
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְתַשְׁווּ
och likna
ve'tashevo
C
konjunktion
Vhu2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
וְתַמְשִׁלוּנִי
och likna mig
ve'tameshilo'ni
C
konjunktion
Vhu2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְנִדְמֶה
och likna
ve'nideme
C
konjunktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
-
Vid vem vill ni likna mig och göra mig jämbördig och jämföra mig, för att vi ska vara lika?
6
הַזָּלִים
skaka
ha'óalim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִכִּיס
från kassa
mi'kis
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֶסֶף
och silver
ve'khesef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּקָּנֶה
i gren
ba'qane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁקֹלוּ
väga
jisheqólo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יִשְׂכְּרוּ
hyra
jisekero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
צוֹרֵף
smälta
tóvóref
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְיַעֲשֵׂהוּ
och göra honom
ve'jaase'ho
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִסְגְּדוּ
falla ner
jisegedo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
יִשְׁתַּחֲוּוּ
buga sig
jishetachaoo
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
-
Ni som är frikostiga med guld i era väskor och väger upp silver på vågen, ni som hyr guldsmeden som gör det till en gud att falla ner inför och tillbe,
7
יִשָּׂאֻהוּ
lyfta honom
jisau'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּתֵף
skuldra
katef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִסְבְּלֻהוּ
bära honom
jisebelu'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיַנִּיחֻהוּ
och vila honom
ve'janichu'ho
C
konjunktion
Vhu3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַחְתָּיו
undertill honom
tachetaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיַעֲמֹד
och stå upprätt
ve'jaamód
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמְּקוֹמוֹ
från plats hans
mi'meqvóm'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָמִישׁ
lämna
jamish
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
יִצְעַק
ropa högt
jitóeaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲנֶה
svara
jaane
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִצָּרָתוֹ
från nöd hans
mi'tóarat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוֹשִׁיעֶנּוּ
rädda honom
jvóshie'no's
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
han är buren på axlarna, han bärs runt och ställs på sin plats och han står där, han flyttar sig inte på egen hand från sin plats, när någon ropar till honom kan han inte svara och inte rädda från svårigheter.
8
זִכְרוּ
komma ihåg -
óikhero-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
זֹאת
denna
óót
Tm
וְהִתְאֹשָׁשׁוּ
och visa er som män
ve'hiteóshasho
C
konjunktion
Vtv2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
הָשִׁיבוּ
återvända
hashivo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
פוֹשְׁעִים
överträda
fvósheim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Kom ihåg detta och var förvissade, ta det till hjärtat, ni syndare.
9
זִכְרוּ
komma ihåg
óikhero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
רִאשֹׁנוֹת
först
rishónvót
Aofpa
Adjektiv femininum pluralis
מֵעוֹלָם
från evig
me'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶפֶס
och upphöra
ve'efes
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּמוֹנִי
som mig
kamvó'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Kom ihåg det tidigare, i det förgångna, för jag är Gud, och det finns ingen annan. Jag är Gud, och det finns ingen som jag.
10
מַגִּיד
berätta
magid
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מֵרֵאשִׁית
från begynnelsen
me'reshit
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחֲרִית
slut
acharit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִקֶּדֶם
och från öster
o'mi'qedem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נַעֲשׂוּ
göra
naaso
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עֲצָתִי
råd min
atóati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָקוּם
stå upp
taqom
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶפְצִי
behag min
chefetói'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Som från början berättat vad som ska ske i slutet, för länge sedan det som ännu inte skett, som säger: "Mitt rådslut ska stå fast, och jag gör allt vad jag vill."
11
קֹרֵא
ropa
qóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִמִּזְרָח
från öster
mi'mióerach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַיִט
rovfågel
ajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶרְחָק
fjärran
merechaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲצָתוֹ
råd hans
atóat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אֲבִיאֶנָּה
komma henne
avie'nah
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יָצַרְתִּי
forma
jatóareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אֶעֱשֶׂנָּה
göra henne
eese'nah's
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Jag som kallar en rovfågel från öst, från ett avlägset land, en som utför mina rådslut. Ja, jag har talat, ja, jag ska låta det ske; jag har gjort en plan, ja, jag sätter den i verket.
12
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַבִּירֵי
stark
abirei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרְחוֹקִים
avlägsen
ha'rechvóqim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִצְּדָקָה
från rättfärdighet
mi'tóedaqah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Lyssna till mig, ni hårdhjärtade som är långt borta från rättfärdigheten:
13
קֵרַבְתִּי
komma nära
qeraveti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
צִדְקָתִי
rättfärdighet min
tóideqati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִרְחָק
hålla sig långt borta
tirechaq
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וּתְשׁוּעָתִי
och befrielse min
o'teshoati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְאַחֵר
uppehålla
teacher
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְצִיּוֹן
i Sion
ve'tóivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תְּשׁוּעָה
befrielse
teshoah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְיִשְׂרָאֵל
till Israel
le'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תִּפְאַרְתִּי
skönhet min
tifeareti'j's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Jag kommer nära med min rättfärdighet, den ska inte vara långt borta, och min frälsning ska inte dröja. Och jag ska placera frälsning i Sion, till Israel min härlighet.