







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H7126 |
קֵרַ֤בְתִּי (qeraveti) |
komma nära, närma sig, gå in |
to present | Verb Verb piel qatal 1p sing. piel qatal (perfekt) första person singularis |
Vpp1cs |
| H6666 H9020 |
צִדְקָתִ (tzideqati) י֙ (j) |
rättfärdighet min |
righteousness my |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncfsc Sp1bs |
| H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H7368 |
תִרְחָ֔ק (tirechaq) |
hålla sig långt borta, hålla avstån ... |
to remove | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
| H9002 H8668 H9020 |
וּ (o) תְשׁוּעָתִ֖ (teshoati) י (j) |
och, men befrielse, hjälp min |
and deliverance my |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C Ncfsc Sp1bs |
| H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H0309 |
תְאַחֵ֑ר (teacher) |
uppehålla, hålla kvar |
to delay | Verb Verb piel 3p ♀ sing. piel tredje person femininum singularis |
Vpi3fs |
| H9001 H5414 |
וְ (ve) נָתַתִּ֤י (natati) |
och, men, tillsammans med ge |
seq to give |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis |
c Vqq1cs |
| H9003 H6726 |
בְ (ve) צִיּוֹן֙ (tzivón) |
i, genom, via, med Sion, Jerusalem |
in Zion |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H8668 |
תְּשׁוּעָ֔ה (teshoah) |
befrielse, hjälp |
deliverance | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9005 H3478 |
לְ (le) יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael) |
till, för, av Israel |
to Israel |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H8597 H9020 H9016 H9018 |
תִּפְאַרְתִּֽ (tifeareti) י (j) ׃ ס (s) |
skönhet min [Vers slut] [Vers slut] ? |
beauty my verseEnd section |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncfsc Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+