Jesaja 44:23

Sjung, ni himlar, för Herren (Jahveh) har gjort det,
ropa, ni jordens djup (jordens lägsta platser),
brist ut i sång, ni berg
och skogar och varje träd som finns i dem,
för Herren (Jahveh) har återlöst Jakob
och förhärligar sig själv i Israel.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

רָנּוּ   שָׁמַיִם   כִּי   עָשָׂה   יְהוָה   הָרִיעוּ   תַּחְתִּיּוֹת   אָרֶץ   פִּצְחוּ   הָרִים   רִנָּה   יַעַר   וְכָל   עֵץ   בּוֹ   כִּי   גָאַל   יְהוָה   יַעֲקֹב   וּבְיִשְׂרָאֵל   יִתְפָּאָר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

εὐφράνθητε οὐρανοί ὅτι ἠλέησεν ὁ θεὸς τὸν Ισραηλ σαλπίσατε θεμέλια τῆς γῆς βοήσατε ὄρη εὐφροσύνην οἱ βουνοὶ καὶ πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν αὐτοῖς ὅτι ἐλυτρώσατο ὁ θεὸς τὸν Ιακωβ καὶ Ισραηλ δοξασθήσεται


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7442b
רָנּ֨וּ (rano)
ropa, skrika, jubla, sjunga, höja g ...
to sing
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H8064
שָׁמַ֜יִם (shamajim)
himlar, himmel, himlen
heaven
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H6213a
עָשָׂ֣ה (asah)
göra, insätta, tillförordna, ordna, ...
to make
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H7321
הָרִ֙יעוּ֙ (hario)
ropa högt, uppge ett härskri, blåsa ...
to shout
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H8482
תַּחְתִּיּ֣וֹת (tachetivót)
nedre, lägre
lower
Adj. Adjektiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Aafpc
H0776
אָ֔רֶץ (aretó)
land, mark, jord, landområde
land
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H6476
פִּצְח֤וּ (pitóecho)
brista ut
to break out
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H2022
הָרִים֙ (harim)
berg
mountain
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7440
רִנָּ֔ה (rinah)
rop
cry
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H3293a
יַ֖עַר (jaar)
skog
wood
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
och, men
allt, hela
-, bindestreck, maqif
and
all
link
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H6086
עֵ֣ץ (etó)
träd, trä, ved
tree
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H9033
בּ֑ (b)
וֹ (vó)
i, genom, via, med
honom
in
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Rd
Sp3ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H1350a
גָאַ֤ל (gaal)
återlösa, återlösare
to redeem
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H3290
יַֽעֲקֹ֔ב (jaaqóv)
Jakob
Jacob
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H9003
H3478
וּ (o)
בְ (ve)
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
och, men
i, genom, via, med
Israel
and
in
Israel
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
R
Npl
H6286a
H9016
H9017
יִתְפָּאָֽר (jitepaar)
׃
פ (f)
försköna
[Vers slut]
[Vers slut]
to beautify
verseEnd
para
Verb Verb
3p sing. tredje person maskulinum singularis

Vti3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)