0626 – ἀπολογέομαι (apologeomai)

svara, svara för sig själv, försvara sig


Typ:
Verb
Grekiska: ἀπολογέομαι (apologeomai)
Uttal: ap-ol-og-eh-om-ahee
Talvärde: 380 (1 + 80 + 70 + 30 + 70 + 3 + 5 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Middle voice från en sammanslagning av G0575 och G3056
Användning: 10 ggr i NT

Beskrivning

Att försvara sig själv. Att försvara en person eller en sak. Att ge en fullständig redogörelse för. Att beräkna eller överväga väl.

Synonymer

ἀπολογέομαιapologeomaiG0626
(10 ggr)
svara, svara för sig själv ...
ἀντέπωantepoG0471
(0 ggr)
motsäga
ἀντιβάλλωantiballoG0474
(1 ggr)
föra dialog
ἀποκρίνομαιapokrinomaiG0611
(231 ggr)
svara
διαλαλέωdialaleoG1255
(2 ggr)
samtala, diskutera, föra en dialog
διαλέγομαιdialegomaiG1256
(13 ggr)
argumentera, samtala, föra en dialog
διαλογίζομαιdialogizomaiG1260
(16 ggr)
diskutera, överväga, samtala ...
ἔπωepoG2036
(1024 ggr)
tala, skicka ut ljud
λαλέωlaleoG2980
(296 ggr)
tala, uttala, prata med hörbar röst
λέγωlegoG3004
(1329 ggr)
säga, yttra ord, kalla ...
ὁμιλέωhomileoG3656
(4 ggr)
samtala
προείδωproeido, prooraoG4275
(0 ggr)
förutse
προφέρωpropheroG4393
(2 ggr)
bära fram
προφητεύωpropheteuoG4395
(28 ggr)
profetera, förutsäga, tala inspirerat
συλλαλέωsullaleoG4814
(6 ggr)
samtala med
συνομιλέωsunomileoG4926
(1 ggr)
samtala med
φημίphemiG5346
(66 ggr)
upplysa, bekräfta, ge en order, säga
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Nya testamentet.

Ursprung

Middle voice från en sammanslagning av G0575 och G3056:

λόγοςlogosG3056ord, resonemang

Ordstam

Ord med apologeomai som rot:

ἀναπολόγητοςanapologetosG0379utan ursäkt

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till apologeomai :

רִיבrivH7379strid

Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
VERB Verb
aorist medium-dep. subj. aorist medium-deponent subjunktiv
pl. andra person pluralis
-1
VERB Verb
aorist passiv dep. inf. aorist passiv deponent infinitiv
-1
VERB Verb
imp. medium/passiv-dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
-1
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
pl. första person pluralis
-1
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
-1
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv
-2
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
-1
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
-2


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (10 förekomster i 10 verser)





Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.