Apostlagärningarna 5 – InterlinjärBETA


1
Ἀνὴρ
Man
Aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις
något,
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
Ἁνανίας
Ananias
Ananias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὀνόματι
namn,
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
Σαπφίρῃ
Safira,
Sapphire
N-DSF-P
Substantiv dativ singularis femininum (person)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γυναικὶ
kvinna
gynaiki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐπώλησεν
sälja
epolesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κτῆμα
ägodelar,
ktema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Men en man som hette Ananias sålde tillsammans med sin hustru Safira en egendom.
2
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνοσφίσατο
smussla undan
enosphisato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τιμῆς,
pris,
times,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
συνειδυίης
bli/vara medveten om
syneidyies
V-RAP-GSF
Verb perfekt aktiv particip genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γυναικός
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνέγκας
bära
enegkas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μέρος
område
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τι
något,
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀποστόλων
apostel
apostolon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἔθηκεν.¶
sätta.
etheken.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
I samråd med sin hustru behöll han en del av köpesumman för sig själv. Han tog sedan med sig en del av pengarna och lade ner dem vid apostlarnas fötter.
3
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἁνανία,
Ananias,
Anania,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐπλήρωσεν
uppfylla
eplerosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς
Satan
satanas
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
καρδίαν
hjärta
kardian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ψεύσασθαί
ljuga
pseysasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νοσφίσασθαι
smussla undan
nosphisasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τιμῆς
pris
times
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
χωρίου;
fält?
chorioy;
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Då sa Petrus: "Ananias, varför har Satan fyllt ditt hjärta så att du försökte bedra den helige Ande genom att undanhålla en del av pengarna för marken?
4
οὐχὶ
Inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
μένον
stanna
menon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἔμενεν
stanna?
emenen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πραθὲν
sälja,
prathen
V-APP-NSN
Verb aorist passiv particip nominativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σῇ
din
se
S-2SDSF
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis femininum
ἐξουσίᾳ
makt
exoysia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑπῆρχεν;
finns?
yperchen;
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἔθου
sätta
ethoy
V-2AMI-2S
Verb andra aorist medium indikativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πρᾶγμα
sak
pragma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο;
detta?
toyto;
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐψεύσω
ljuga
epseyso
V-ADI-2S
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person singularis
ἀνθρώποις
människa,
anthropois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.
Gud!
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Innan du sålde den, tillhörde inte den dig då? Och när den var såld, var inte pengarna dina då också? Varför bestämde du dig i ditt hjärta för detta? Du har inte ljugit för människor, utan för Gud."
5
ἀκούων
Höra
akoyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἁνανίας
Ananias
Ananias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τούτους
detta,
toytoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
πεσὼν
falla,
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐξέψυξεν.
ge upp andan.
exepsyxen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
φόβος
rädsla
phobos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μέγας
stor
megas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀκούοντας
höra.
akoyontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
När Ananias hörde de orden föll han ner och tappade andan. Stor fruktan kom över alla som hörde om vad som hänt.
6
ἀναστάντες
Stå upp
anastantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
νεώτεροι
nytt
neoteroi
A-NPM-C
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum Jämförande
συνέστειλαν
ta bort
synesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξενέγκαντες
ta fram,
exenegkantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔθαψαν.
begrava.
ethapsan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
De yngre männen kom och svepte honom, bar bort och begravde honom.
7
ἐγένετο
Vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ὡρῶν
timme
oron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τριῶν
3
trion
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
διάστημα
tidsrymd,
diastema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰδυῖα
veta
eidyia
V-RAP-NSF
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis femininum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
γεγονὸς
vara,
gegonos
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis Neutrum
εἰσῆλθεν.
komma.
eiselthen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Omkring tre timmar senare kom hans hustru in utan att veta vad som hade hänt.
8
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰπέ
tala
eipe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
μοι,
mig
moi,
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τοσούτου
så stor,
tosoytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
χωρίον
fält
chorion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀπέδοσθε;
betala?
apedosthe;
V-2AMI-2P
Verb andra aorist medium indikativ andra person pluralis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
τοσούτου.
så stor.
tosoytoy.
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
Petrus frågade henne: "Säg mig, sålde ni marken för det beloppet?" Hon svarade: "Ja, för det beloppet."
9
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτήν·
henne,
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
συνεφωνήθη
hålla med
synephonethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πειράσαι
pröva
peirasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
κυρίου;
Herrens?
kyrioy;
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πόδες
fot
podes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
θαψάντων
begrava
thapsanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
θύρᾳ
dörr,
thyra
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξοίσουσίν
ta fram
exoisoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Petrus sa till henne: "Varför har ni kommit överens om att fresta Herrens Ande? Se, de män som har begravt din man står vid dörren, och de ska bära bort dig också."
10
ἔπεσεν
Falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
παραχρῆμα
på en gång
parachrema
ADV
Adverb
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέψυξεν·
ge upp andan.
exepsyxen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰσελθόντες
Komma
eiselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
νεανίσκοι
ung man
neaniskoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
νεκράν,
död;
nekran,
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξενέγκαντες
ta fram,
exenegkantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔθαψαν
begrava
ethapsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτῆς·
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
På en gång föll hon ner vid hans fötter och hon tappade andan. När de unga männen kom in fann de henne död, och de bar bort och begravde henne bredvid hennes man.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
φόβος
rädsla
phobos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μέγας
stor
megas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὅλην
alla
olen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκκλησίαν
församling
ekklesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀκούοντας
höra
akoyontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ταῦτα.¶
detta.
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
Stor fruktan kom över hela församlingen och över alla andra som hörde detta.
12
Διὰ
Genom
Dia
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
χειρῶν
hand
cheiron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀποστόλων
apostel
apostolon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐγίνετο
vara
egineto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
σημεῖα
tecken
semeia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τέρατα
under
terata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
πολλὰ
många
polla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ·
folk.
lao.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὁμοθυμαδὸν
samfällt,
omothymadon
ADV
Adverb
ἅπαντες
allt
apantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
στοᾷ
pelargång
stoa
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Σολομῶντος·
Salomo;
Solomontos.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Genom apostlarnas händer skedde många tecken och under bland folket, och de var alla tillsammans i Salomos pelarhall.
13
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
λοιπῶν
andra,
loipon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐτόλμα
våga
etolma
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κολλᾶσθαι
ansluta till
kollasthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
αὐτοῖς,
honom,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐμεγάλυνεν
upphöja
emegalynen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαός.
folk;
laos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ingen av de andra vågade ansluta sig till dem, men folket talade väl om dem.
14
μᾶλλον
Mer
mallon
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
προσετίθεντο
lägga till
prosetithento
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
πιστεύοντες
tro
pisteyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ,
Herren,
kyrio,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πλήθη
en stor skara
plethe
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἀνδρῶν
man
andron
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τε
både,
te
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γυναικῶν,
kvinna,
gynaikon,
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Fler och fler kom till tro på Herren, stora skaror av både män och kvinnor.
15
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πλατείας
bred
plateias
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐκφέρειν
ta fram
ekpherein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀσθενεῖς
svag,
astheneis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τιθέναι
sätta
tithenai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
κλιναρίων
låda
klinarion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κραβάττων,
bädd,
krabatton,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐρχομένου
anlända
erchomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
Πέτρου
Petrus,
Petroy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
κἂν
trots att
kan
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σκιὰ
skugga
skia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐπισκιάσῃ
överskugga
episkiase
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τινὶ
något
tini
X-DSM
Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Man bar till och med ut de sjuka på gatorna och lade dem på bäddar och bårar för att åtminstone Petrus skugga skulle falla på någon av dem när han gick förbi.
16
συνήρχετο
Komma tillsammans
synercheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
πέριξ
runt omkring
perix
ADV
Adverb
πόλεων
stad
poleon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
φέροντες
bära
pherontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀσθενεῖς
svag
astheneis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀχλουμένους
plåga
ochloymenoys
V-PPP-APM
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
πνευμάτων
Ande
pneymaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἀκαθάρτων,
oren,
akatharton,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐθεραπεύοντο
hela
etherapeyonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἅπαντες.¶
allt.
apantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Även en stor skara folk från städerna runt omkring Jerusalem kom och förde med sig sjuka och sådana som plågades av orena andar, och alla blev botade.
17
Ἀναστὰς
Stå upp
Anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
οὖσα
är
oysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
αἵρεσις
parti
airesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Σαδδουκαίων,
saddukéer,
Saddoykaion,
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
ἐπλήσθησαν
fylla
eplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ζήλου
brinnande iver,
zeloy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Översteprästen tillsammans med alla hans anhängare, det vill säga saddukéernas parti, uppfylldes av avundsjuka.
18
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπέβαλον
lägga sig
epebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀποστόλους
apostel
apostoloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔθεντο
sätta
ethento
V-2AMI-3P
Verb andra aorist medium indikativ tredje person pluralis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τηρήσει
fängslad
teresei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
δημοσίᾳ.¶
allmän.
demosia.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
De arresterade apostlarna och satte dem i allmänt häkte.
19
Ἄγγελος
Budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀνοίξας
öppna
anoixas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
θύρας
dörr
thyras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
φυλακῆς,
fängelse,
phylakes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐξαγαγών
föra ut
exagagon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Men en Herrens ängel öppnade på natten dörrarna till fängelset. Ängeln förde ut dem och sa:
20
πορεύεσθε
gå,
poreyesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σταθέντες
stå,
stathentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
λαλεῖτε
tala
laleite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ
folk
lao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης.
detta.
taytes.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
"Gå och ställ er i tempelområdet och låt folket få höra hela budskapet om detta liv."
21
ἀκούσαντες
Höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
εἰσῆλθον
komma
eiselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄρθρον
otta
orthron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἱερὸν
helgedom
ieron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδίδασκον.¶
undervisa.
edidaskon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Παραγενόμενος
Komma
Paragenomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
συνεκάλεσαν
samla
synekalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
συνέδριον
Stora rådet,
synedrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γερουσίαν
äldsteråd
geroysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
υἱῶν
son
yion
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel,
Israel
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέστειλαν
sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δεσμωτήριον
fängelse
desmoterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀχθῆναι
föra
achthenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
När de hörde det, gick de tidigt på morgonen till templet och började undervisa. När översteprästen och hans anhängare kom dit, kallade de samman Stora rådet, Israels söners hela äldsteråd, och skickade bud till fängelset att apostlarna skulle hämtas.
22
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
παραγενόμενοι
komma,
paragenomenoi
V-2ADP-NPM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ὑπηρέται
tjänare
yperetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὗρον
finna
eyron
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
φυλακῇ.
fängelse;
phylake.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀναστρέψαντες
Stöta omkull
anastrepsantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀπήγγειλαν
underrätta,
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Men när tjänarna kom fram, fann de dem inte i fängelset. De vände tillbaka och rapporterade:
23
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δεσμωτήριον
fängelse
desmoterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
εὕρομεν
finna
eyromen
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
κεκλεισμένον
stänga,
kekleismenon
V-RPP-ASN
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἀσφαλείᾳ
tillförlitlighet,
asphaleia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
φύλακας
väktare
phylakas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑστῶτας
stå
estotas
V-RAP-APM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
θυρῶν,
dörr;
thyron,
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἀνοίξαντες
öppna
anoixantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
ἔσω
inom
eso
ADV
Adverb
οὐδένα
ingen
oydena
A-ASM-N
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum nominativ
εὕρομεν.
finna.
eyromen.
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
"Vi såg att häktet var ordentligt låst och vakterna stod vid portarna, men när vi öppnade fann vi ingen därinne."
24
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἤκουσαν
höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τούτους
detta,
toytoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
στρατηγὸς
befälhavare
strategos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἱεροῦ
helgedom
ieroy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς,
överstepräst
archiereis,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
διηπόρουν
undra
dieporoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
γένοιτο
vara
genoito
V-2ADO-3S
Verb andra aorist medium-deponent optativ tredje person singularis
τοῦτο.
detta.
toyto.
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
När tempelvaktens ledare och översteprästerna fick höra deras rapport blev de häpna och undrade vad som kunde ha hänt.
25
παραγενόμενος
Komma
paragenomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
δέ
men,
de
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀπήγγειλεν
underrätta
pengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἔθεσθε
sätta
ethesthe
V-2AMI-2P
Verb andra aorist medium indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
φυλακῇ,
fängelse
phylake,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom,
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἑστῶτες
stå
estotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδάσκοντες
undervisa
didaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαόν.¶
folk!
laon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Då kom någon och berättade för dem: "Männen som ni satte i fängelse står i templet och undervisar folket!"
26
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
στρατηγὸς
befälhavare
strategos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὑπηρέταις
tjänare
yperetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἦγεν
föra
egen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
βίας,
våld;
bias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐφοβοῦντο
Frukta
ephoboynto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λιθασθῶσιν.¶
stena.
lithasthosin.
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
Ledaren för tempelvakten gick då ut med tjänarna och hämtade dem utan att bruka våld, eftersom de var rädda att folket skulle stena dem.
27
Ἀγαγόντες
Föra
Agagontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἔστησαν
stå
estesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
συνεδρίῳ.
Stora rådet.
synedrio.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπηρώτησεν
fråga
eperotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχιερεὺς
överstepräst,
archiereys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
När de hade hämtat dem dit, förde man dem fram inför Stora rådet. Översteprästen började förhöra dem,
28
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παραγγελίᾳ
föreskrift
arangelia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
παρηγγείλαμεν
befalla
arengeilamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διδάσκειν
undervisa
didaskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τούτῳ.
detta?
toyto.
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
πεπληρώκατε
uppfylla
peplerokate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διδαχῆς
lära
didaches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βούλεσθε
vilja
boylesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἐπαγαγεῖν
över
epagagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
αἷμα
blod
aima
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τούτου.¶
detta.
toytoy.
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
och sa: "Vi gav er strikta order att inte undervisa i det namnet. Trots det har ni fyllt Jerusalem med er undervisning, och nu tänker ni dra den mannens blod över oss."
29
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀπόστολοι
apostel
apostoloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πειθαρχεῖν
lyda
peitharchein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
eller
e
CONJ
konjunktion
ἀνθρώποις.
människa.
anthropois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Då svarade Petrus och de andra apostlarna: "Vi måste lyda Gud mer än människor.
30
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πατέρων
fader
pateron
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἤγειρεν
vakna
egeiren
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
διεχειρίσασθε
döda,
diecheirisasthe
V-AMI-2P
Verb aorist medium indikativ andra person pluralis
κρεμάσαντες
hänga
kremasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ξύλου·
träd.
xyloy.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Våra fäders Gud har uppväckt Jesus, som ni hängde upp på trä och dödade.
31
τοῦτον
Detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀρχηγὸν
furstlig
archegon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σωτῆρα
frälsare
sotera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὕψωσεν
upphöja
ypsosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δεξιᾷ
höger hand
dexia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
μετάνοιαν
omvändelse
metanoian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel
Israel
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄφεσιν
förlåtelse
aphesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἁμαρτιῶν.
synd.
amartion.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Honom har Gud upphöjt till sin högra sida som furste och frälsare för att ge Israel omvändelse och syndernas förlåtelse.
32
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἐσμεν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
μάρτυρες
vittne
martyres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ῥημάτων
ord
rhematon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
τούτων
detta,
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἅγιον
helig,
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πειθαρχοῦσιν
lyda
peitharchoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Vi är vittnen till detta, vi och den helige Ande som Gud har gett till dem som lyder honom."
33
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διεπρίοντο
rasande
dieprionto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐβούλοντο
vilja
eboylonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ἀνελεῖν
döda
anelein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτούς.¶
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
När de hörde detta blev de rasande och ville döda dem.
34
Ἀναστὰς
Stå upp
Anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
συνεδρίῳ
Stora rådet,
synedrio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Φαρισαῖος
farisé
Pharisaios
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Γαμαλιήλ,
Gamaliel,
Gamaliel,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
νομοδιδάσκαλος
Torah-lärare
nomodidaskalos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τίμιος
aktad
timios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ,
folk,
lao,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐκέλευσεν
befalla
ekeleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἔξω
utanför
exo
ADV
Adverb
βραχὺ
lite
brachy
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ποιῆσαι,
göra.
poiesai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Men då reste sig en farisé i Stora rådet som hette Gamaliel, en Torah-lärare som var aktad av hela folket. Gamaliel befallde att man skulle föra ut apostlarna en stund.
35
εἶπέν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man,
andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
Ἰσραηλῖται,
israelit,
Israelitai,
N-VPM-PG
Substantiv vokativ pluralis maskulinum (person)
προσέχετε
vara på vakt
prosechete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἑαυτοῖς
sig själv
eaytois
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις
människa
anthropois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τούτοις
detta,
toytois
D-DPM
Demonstrativt pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
μέλλετε
ska
mellete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
πράσσειν.
göra.
prassein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Sedan sa han till dem : "Israeliter, tänk er för vad ni gör med dessa män.
36
πρὸ
Före
pro
PREP
Preposition
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τούτων
detta
toyton
D-GPF
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἀνέστη
stå upp
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Θευδᾶς
Teudas,
Theydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶναί
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἑαυτόν,
sig själv,
eayton,
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
προσεκλίθη
förenades
proseklithe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀνδρῶν
man
andron
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀριθμὸς
antal
arithmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
τετρακοσίων·
fyrahundra,
tetrakosion.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀνῃρέθη,
döda,
anerethe,
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάντες
alla,
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὅσοι
så länge
osoi
K-NPM
Korrelativt Pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐπείθοντο
övertala
epeithonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
διελύθησαν
skingra,
dielythesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένοντο
vara
egenonto
V-2ADI-3P
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οὐδέν.
ingen.
oyden.
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
För en tid sedan kom Teudas och menade sig vara något. Han fick med sig omkring 400 män, men han blev avrättad, och alla som trodde på honom skingrades och försvann.
37
μετὰ
Med
meta
PREP
Preposition
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀνέστη
stå upp
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Γαλιλαῖος
galilé
Galilaios
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀπογραφῆς
skattskrivning
apographes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέστησεν
lämna
apestesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὀπίσω
efter
opiso
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
κἀκεῖνος
Och han
kakeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀπώλετο,
gå under,
apoleto,
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὅσοι
så länge
osoi
K-NPM
Korrelativt Pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐπείθοντο
övertala
epeithonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
διεσκορπίσθησαν.
så.
dieskorpisthesan.
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
Efter honom kom Judas från Galileen, vid tiden för skattskrivningen. Han fick folk att göra uppror och följa honom, men även han gick under, och alla som trodde på honom skingrades.
38
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν,
till er,
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀπόστητε
lämna
apostete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τούτων
detta,
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄφετε
lämna
aphete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτούς,
honom,
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀνθρώπων
människa,
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βουλὴ
beslut
boyle
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τοῦτο,
detta,
toyto,
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
καταλυθήσεται·
upphäva;
katalythesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Så nu i detta fall säger jag er: Håll er borta från dessa män. Släpp dem fria! För om detta bara är mänskligt påhitt och aktivitet blir det inget av det,
39
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δυνήσεσθε
kunna
dynesesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
καταλῦσαι
upphäva
katalysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτούς,
honom,
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεομάχοι
kämpa mot Gud
theomachoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εὑρεθῆτε.
finna.
eyrethete.
V-APS-2P
Verb aorist passiv subjunktiv andra person pluralis
ἐπείσθησαν
övertala
epeisthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτῷ,
honom;
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
men är det av Gud, kan ni inte slå ner dem. Det skulle kunna visa sig att ni kämpar mot Gud." De blev övertygade av honom.
40
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσκαλεσάμενοι
kalla
proskalesamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀποστόλους
apostel,
apostoloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
δείραντες
slå,
deirantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
παρήγγειλαν
befalla
arengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λαλεῖν
tala
lalein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέλυσαν
skilja sig.
apelysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
När de kallat in apostlarna igen, lät de piska dem och förbjöd dem att tala i Jesu namn. Sedan släpptes de fria.
41
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐπορεύοντο
eporeyonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
χαίροντες
glädja sig,
chairontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
προσώπου
ansikte
prosopoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
συνεδρίου,
Stora rådet,
synedrioy,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
κατηξιώθησαν
anse någon värdig
katexiothesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὀνόματος
namn
onomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἀτιμασθῆναι·
förnedra.
atimasthenai.
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
När apostlarna gick ut från Stora rådet var de glada att de ansetts värdiga att bli vanärade för hans namns skull.
42
πᾶσάν
Alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
ἡμέραν
dag,
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
οἶκον
hus,
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπαύοντο
sluta
epayonto
V-IMI-3P
Verb imperfekt medium indikativ tredje person pluralis
διδάσκοντες
undervisa
didaskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐαγγελιζόμενοι
predika
yangelizomenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦν.¶
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Både i tempelområdet och i hemmen undervisade och förkunnade de dagligen att Jesus är den Smorde.