Apostlagärningarna 6 – InterlinjärBETA


1
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ταύταις
detta,
taytais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
πληθυνόντων
öka
plethynonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge,
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
γογγυσμὸς
mummel
ongysmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἑλληνιστῶν
grekisktalande
Elleniston
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Ἑβραίους,
hebré,
Ebraioys,
N-APM-PG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
παρεθεωροῦντο
glömma bort
paretheoroynto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διακονίᾳ
tjänst
diakonia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καθημερινῇ
daglig
kathemerine
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
χῆραι
änka
cherai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Vid den tiden, när antalet lärjungar växte, började de grekisktalande judarna lågmält klaga på de hebreisktalande. De grekisktalande änkorna blev bortglömda vid den dagliga matutdelningen.
2
προσκαλεσάμενοι
Kalla
proskalesamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge,
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀρεστόν
behagligt
areston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss,
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καταλείψαντας
lämna
kataleipsantas
V-AAP-APM
Verb aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διακονεῖν
betjäna
diakonein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τραπέζαις.
bord.
trapezais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Då kallade de tolv samman alla lärjungarna och sa: "Det är inte rätt om vi försummar Guds ord för att göra tjänst vid borden.
3
ἐπισκέψασθε
Besöka
episkepsasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imperativ andra person pluralis
δέ,
men,
de,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἄνδρας
man
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
μαρτυρουμένους
vittna,
martyroymenoys
V-PPP-APM
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἑπτὰ
sju
epta
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
πλήρεις
full
plereis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σοφίας
vishet,
sophias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καταστήσομεν
satt
katastesomen
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χρείας
behov
chreias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης·
detta.
taytes.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
Nej, bröder, utse sju män bland er som har gott anseende och är fyllda av Ande och vishet, så ger vi dem den uppgiften.
4
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
προσευχῇ
bön
proseyche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διακονίᾳ
tjänst
diakonia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
λόγου
ord
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
προσκαρτερήσομεν.
fortsätta.
proskarteresomen.
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
Själva ska vi ägna oss åt bönen och åt ordets tjänst."
5
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἤρεσεν
behaga
eresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πλήθους,
en stor skara;
plethoys,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελέξαντο
välja
exelexanto
V-AMI-3P
Verb aorist medium indikativ tredje person pluralis
Στέφανον,
Stefanos,
Stephanon,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πλήρης
full
pleres
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἁγίου,
helig,
agioy,
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Φίλιππον
Filippus,
Philippon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Πρόχορον
Prokorus,
Prochoron
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Νικάνορα
Nikanor,
Nikanora
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Τίμωνα
Timon,
Timona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Παρμενᾶν
Parmenas,
Parmenan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Νικόλαον
Nikolaus
Nikolaon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
προσήλυτον
proselyt
proselyton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Ἀντιοχέα,
från Antiokia,
Antiochea,
N-ASM-LG
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
Det förslaget tyckte alla var bra. De valde: Stefanos, en man full av tro och den helige Ande. Filippus. Prokorus. Nikanor. Timon. Parmenas. Nikolaus, en proselyt från Antiokia.
6
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἔστησαν
stå
estesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀποστόλων,
apostel;
apostolon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσευξάμενοι
be,
proseyxamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπέθηκαν
lägga på
epethekan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας.¶
hand.
cheiras.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
Man förde fram dem inför apostlarna som bad och lade händerna på dem.
7
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ηὔξανεν,
växa,
eyxanen,
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπληθύνετο
öka
eplethyneto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀριθμὸς
antal
arithmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
σφόδρα,
stor;
sphodra,
ADV
Adverb
πολύς
Många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἱερέων
präst
iereon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ὑπήκουον
lyda
ypekoyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πίστει.¶
tro.
pistei.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Guds ord fortsatte att spridas och antalet lärjungar i Jerusalem ökade kraftigt. Även ett stort antal präster började lyda tron.
8
Στέφανος
Stefanos
Stephanos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
πλήρης
full
pleres
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δυνάμεως
makt,
dynameos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐποίει
göra
epoiei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τέρατα
under
terata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σημεῖα
tecken
semeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μεγάλα
stor
megala
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ.¶
folk.
lao.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Stefanos, full av nåd och kraft, utförde ständigt under och tecken bland folket.
9
ἀνέστησαν
Stå upp
anestesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
συναγωγῆς
synagoga
synagoges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
λεγομένης
säga
legomenes
V-PPP-GSF
Verb presens passiv particip genitiv singularis femininum
Λιβερτίνων
de frigivna,
Libertinon
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Κυρηναίων
Kyrene
Kyrenaion
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἀλεξανδρέων
alexandrianare
Alexandreon
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Κιλικίας
Kilikien
Kilikias
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἀσίας,
Asien,
Asias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
συζητοῦντες
fråga
syzetoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Στεφάνῳ·
Stefanos.
Stephano.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Då gick några emot Stefanos för att ifrågasätta honom. De kom från: Synagogan som kallades "De frigivnas synagoga", och från Kyrene och Alexandria, och från Kilikien och provinsen Asien.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἴσχυον
ha kraft
ischyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀντιστῆναι
stå emot
antistenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σοφίᾳ
vishet
sophia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἐλάλει.¶
tala.
elalei.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Dock kunde de inte stå emot den vishet och den Ande som han talade med.
11
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ὑπέβαλον
anställa
ypebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἄνδρας
man,
andras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
λέγοντας
säga
legontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἀκηκόαμεν
höra
akekoamen
V-2RAI-1P
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
βλάσφημα
hädisk
blasphema
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Μωϋσῆν
Mose
Moysen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν·
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Då lejde de i hemlighet några män och instruerade dem att säga att de hade hört honom tala hädiska ord mot Mose och Gud.
12
συνεκίνησάν
Jaga upp
synekinesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πρεσβυτέρους
äldste
presbyteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς,
skriftlärd,
grammateis,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιστάντες
komma fram till,
epistantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
συνήρπασαν
fånga
synerpasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤγαγον
föra
egagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
συνέδριον,
Stora rådet.
synedrion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
På det sättet lyckades de jaga upp folket, så väl som de äldste och de skriftlärda, och överföll honom och förde honom inför Stora rådet.
13
ἔστησάν
Stå
estesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
μάρτυρας
vittne
martyras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ψευδεῖς
falsk,
pseydeis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
λέγοντας·
säga,
legontas.
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
παύεται
sluta
payetai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
λαλῶν
tala
lalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
τόπου
plats
topoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νόμου·
lärosystem;
nomoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Där förde de fram falska vittnen som sa: "Den här mannen slutar inte att göra anklagelser mot denna heliga plats och undervisningen.
14
ἀκηκόαμεν
Höra
akekoamen
V-2RAI-1P
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγοντος
säga
legontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ναζωραῖος
nasaré
Nazoraios
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
καταλύσει
upphäva
katalysei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀλλάξει
förändra
allaxei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθη
sed
ethe
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
παρέδωκεν
överlämna
paredoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
Μωϋσῆς.
Mose.
Moyses.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Vi har hört att han har sagt att den där Jesus från Nasaret ska riva ner och förstöra denna plats, och ändra de stadgar som Mose har gett oss."
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀτενίσαντες
fäst på
atenisantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
καθεζόμενοι
sitta
kathezomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
συνεδρίῳ,
Stora rådet
synedrio,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὡσεὶ
liksom
osei
CONJ
konjunktion
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀγγέλου.¶
budbärare.
ngeloy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Alla som satt i rådet fäste sina ögon på honom, och såg att hans ansikte var som en ängels ansikte.