Apostlagärningarna 5:5

När Ananias hörde de orden föll han ner och tappade andan. [Här används en medicinsk term för att "andas ut" och dö, det används bara här, i vers 10 och i Apg 12:23.] Stor fruktan kom över alla som hörde om vad som hänt.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀκούων   δὲ   ὁ   Ἁνανίας   τοὺς   λόγους   τούτους   πεσὼν   ἐξέψυξεν.   καὶ   ἐγένετο   φόβος   μέγας   ἐπὶ   πάντας   τοὺς   ἀκούοντας  

Textus Receptus (TR)

ἀκούων   δὲ   ὁ   Ἁνανίας   τοὺς   λόγους   τούτους   πεσὼν   ἐξέψυξεν.   καὶ   ἐγένετο   φόβος   μέγας   ἐπὶ   πάντας   τοὺς   ἀκούοντας   ταῦτα·  

Grundtextkommentarer

Både NA och TR har 17 ord, däremot finns skillnader mellan texterna.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0191
ἀκούων (akoyon)
höra, lyssna
Hearing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G0367
Ἁνανίας (Ananias)
Ananias
Ananias
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3056
λόγους (logoys)
ord, resonemang
words
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G3778
τούτους (toytoys)
detta, denne, han, det samma, denne ...
these,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
D-APM
G4098
πεσὼν (peson)
falla
having fallen down,
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2AAP-NSM
G1634
ἐξέψυξεν. (exepsyxen.)
ge upp andan, dö
he breathed his last.
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G1096
ἐγένετο (egeneto)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
came
VERB Verb
2:a aorist medium-dep. ind. andra aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-2ADI-3S
G5401
φόβος (phobos)
rädsla
fear
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3173
μέγας (megas)
stor, mäktig, viktig
great
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
upon
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάντας (pantas)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G0191
ἀκούοντας (akoyontas)
höra, lyssna
hearing.
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PAP-APM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)