Lukasevangeliet 5 – InterlinjärBeta


1
Ἐγένετο
Vara
Egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπικεῖσθαι
tränga sig inpå
epikeisthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀκούειν
höra
akoyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἑστὼς
stå
estos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην
sjö
limnen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Γεννησαρὲτ
Gennesaret,
Gennesaret
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Nu stod Jesus vid sjön Gennesaret. Folkskaran pressade på honom för att höra Guds ord,
2
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δύο
två
dyo
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
πλοῖα
skepp
ploia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἑστῶτα
stå
estota
V-RAP-APN
Verb perfekt aktiv particip ackusativ pluralis neutrum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην.
sjö;
limnen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἁλιεῖς
fiskare
alieis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPN
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis neutrum
ἀποβάντες
stiga ur,
apobantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔπλυνον
tvätta
eplynon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δίκτυα.
nät.
diktya.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
och han såg två båtar ligga vid sjön; fiskarna hade gått ur dem för att skölja sina nät.
3
ἐμβὰς
Steg
embas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἓν
en
en
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
πλοίων
skepp,
ploion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Σίμωνος,
Simon,
Simonos,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἠρώτησεν
fråga
erotesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐπαναγαγεῖν
återvända
epanagagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὀλίγον.
få.
oligon.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καθίσας
Sitta
kathisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλοίου
skepp
ploioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐδίδασκεν
undervisa
edidasken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄχλους.¶
människor.
ochloys.
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Han klev i en av båtarna, den som tillhörde Simon och bad honom lägga ut lite från land. Sedan satte han sig ner och fortsatte att undervisa folket från båten.
4
Ὡς
Som
Os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐπαύσατο
sluta
epaysato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
λαλῶν
tala,
lalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σίμωνα·
Simon,
Simona.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐπανάγαγε
återvända
epanagage
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
βάθος,
djup
bathos,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
χαλάσατε
hissa ner
chalasate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δίκτυα
nät
diktya
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἄγραν.
fångst.
agran.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
När han hade slutat tala, sa han till Simon: "Lägg ut på djupt vatten och sänk ner era nät för fångst där."
5
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπιστάτα,
Mästare,
epistata,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
κοπιάσαντες
arbeta,
kopiasantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ἐλάβομεν,
ta emot;
elabomen,
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ῥήματί
ord
rhemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
χαλάσω
hissa ner
chalaso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δίκτυα.
nät.
diktya.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Då svarade Simon: "Mästare, vi har arbetat hårt hela natten utan att ha fått något, men eftersom du säger det så ska jag sänka ner näten."
6
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιήσαντες
göra,
poiesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
συνέκλεισαν
fånga
synekleisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πλῆθος
en stor skara
plethos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἰχθύων
fisk
ichthyon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
πολύ·
många;
poly.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
διερρήσσετο
Riva sönder
dierrhesseto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
δίκτυα
nät
diktya
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
När de hade gjort så fångade de så många fiskar i sina nät att de började brista.
7
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
κατένευσαν
vinka
kateneysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μετόχοις
deltagande
metochois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἑτέρῳ
annan
etero
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
πλοίῳ
skepp,
ploio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἐλθόντας
anlända,
elthontas
V-2AAP-APM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
συλλαβέσθαι
ta
syllabesthai
V-2AMN
Verb andra aorist medium infinitiv
αὐτοῖς.
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔπλησαν
fylla
eplesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀμφότερα
båda
amphotera
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πλοῖα
skepp
ploia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ὥστε
så att
oste
CONJ
Konjunktion
βυθίζεσθαι
sjunka
bythizesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
αὐτά.¶
honom.
ayta.
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis neutrum
Då signalerade de till sina kompanjoner i den andra båten att komma och hjälpa till. De kom och fyllde båda båtarna så att de började sjunka.
8
Ἰδὼν
Veta
Idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προσέπεσεν
falla ned
prosepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
γόνασιν
knä
gonasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔξελθε
exelthe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ,
mig,
emoy,
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἁμαρτωλός
syndig
amartolos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι,
är,
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
κύριε.
Herre.
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
När Simon Petrus såg detta föll han ned vid Jesu knän och sa: "Gå bort från mig, Herre, för jag är en syndig människa."
9
θάμβος
Bävan
thambos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
περιέσχεν
vara förundrad
perieschen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἄγρᾳ
fångst
agra
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἰχθύων
fisk
ichthyon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen gen. pluralis maskulinum
συνέλαβον,
ta,
synelabon,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Han och alla som var med honom greps av bävan på grund av den fångst av fiskar de fått,
10
ὁμοίως
samma sak
omoios
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰάκωβον
Jakob
Iakobon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰωάννην
Johannes,
Ioannen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
υἱοὺς
söner
yioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Ζεβεδαίου,
Sebedeus,
Zebedaioy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
κοινωνοὶ
delaktig
koinonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Σίμωνι.
Simon.
Simoni.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σίμωνα
Simon,
Simona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβοῦ·
frukta;
phoboy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
ἀπὸ
Från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔσῃ
är
ese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
ζωγρῶν.
fånga.
zogron.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
så även Jakob och Johannes, Sebedeus söner, som var kompanjoner till Simon. Jesus sa till Simon: "Var inte rädd, från och med nu ska du fånga människor."
11
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
καταγαγόντες
ta med ner
katagagontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πλοῖα
skepp
ploia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν,
jorden,
gen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀφέντες
lämna
aphentes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
När de fört in båtarna till land, lämnade de allting och följde honom.
12
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
πόλεων
stad,
poleon
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πλήρης
full
pleres
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
λέπρας·
spetälska,
lepras.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν,
Jesus,
Iesoyn,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
πεσὼν
falla
peson
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πρόσωπον
ansikte,
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐδεήθη
be
edeethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλῃς,
vilja,
theles,
V-PAS-2S
Verb presens aktiv subjunktiv andra person singularis
δύνασαί
kunna
dynasai
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καθαρίσαι.
rengöra.
katharisai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
En gång när Jesus var i en av städerna, kom en man som var full av spetälska. När mannen fick se Jesus kastade han sig ned på sitt ansikte och bönföll honom: "Herre, vill du, så kan du göra mig ren."
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκτείνας
räcka fram
ekteinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand,
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
θέλω,
vilja;
thelo,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καθαρίσθητι.
Rengöra
katharistheti.
V-APM-2S
Verb aorist passiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
λέπρα
spetälska
lepra
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Jesus sträckte ut handen, rörde vid honom och sa: "Jag vill. Bli ren!" Genast försvann spetälskan.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
παρήγγειλεν
befalla
arengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
εἰπεῖν
tala:
eipein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
ἀπελθὼν
gå,
apelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δεῖξον
visa
deixon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἱερεῖ
präst,
ierei
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσένεγκε
offra
prosenegke
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
καθαρισμοῦ
rening
katharismoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
προσέταξεν
befalla
prosetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Μωϋσῆς
Mose,
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτοῖς.¶
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Jesus förbjöd honom att tala om det för någon och sa: "Gå och visa dig för prästen och ge det offer för din rening som Mose har bestämt. Det blir ett vittnesbörd för dem."
15
Διήρχετο
Vandra
Diercheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
συνήρχοντο
komma tillsammans
synerchonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀκούειν
höra
akoyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεραπεύεσθαι
hela
therapeyesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
ἀσθενειῶν
svaghet
astheneion
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
αὐτῶν·
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Men ryktet om honom spreds bara mer och mer, och stora skaror samlades för att lyssna på honom och bli botade från sina sjukdomar.
16
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὑποχωρῶν
dra sig undan
ypochoron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐρήμοις
vildmark
eremois
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προσευχόμενος.¶
be.
proseychomenos.
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
Men han drog sig undan till öde trakter för att be.
17
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel gen. pluralis femininum
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διδάσκων·
undervisa,
didaskon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καθήμενοι
sitta
kathemenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
νομοδιδάσκαλοι
Torah-lärare,
nomodidaskaloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐληλυθότες
anlända
elelythotes
V-2RAP-NPM
Verb andra perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
κώμης
by
komes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen,
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰουδαίας
Judéen,
Ioydaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem.
Ieroysalem,
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
δύναμις
makt
dynamis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἰᾶσθαι
hela
iasthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Det hände sig en dag när han höll på att undervisa, att fariséer och de främsta Torah-lärarna satt där. De hade kommit från varenda by i Galileen och Judéen och från Jerusalem. Herrens kraft var över Jesus så att han kunde bota.
18
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
φέροντες
bära
pherontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
κλίνης
säng
klines
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παραλελυμένος,
vara förlamad,
paralelymenos,
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰσενεγκεῖν
föra in
eisenegkein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεῖναι
sätta
theinai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Då kom det några bärande på en bår med en man som var förlamad, och de försökte komma in med honom och sätta ner honom framför Jesus.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρόντες
finna
eyrontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ποίας
vad
poias
I-GSF
Frågande/Obestämt pronomen gen. singularis femininum
εἰσενέγκωσιν
föra in
eisenegkosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον,
människor,
ochlon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀναβάντες
stiga upp
anabantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δῶμα
tak,
doma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
κεράμων
taktegel
keramon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καθῆκαν
sänka ner
kathekan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
κλινιδίῳ
bädd
klinidio
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μέσον
mitten
meson
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Då de inte kunde ta sig in med honom på grund av allt folket, gick de upp på taket, tog bort teglet och firade ner honom på hans bår mitt framför Jesus.
20
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπε,
människa,
anthrope,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἀφέωνταί
lämna
apheontai
V-RPI-3P
Verb perfekt passiv indikativ tredje person pluralis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁμαρτίαι
synd
amartiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
När han såg deras tro sa han: "Min vän, du har fått förlåtelse för dina synder."
21
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤρξαντο
regera
erxanto
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
διαλογίζεσθαι
diskutera
dialogizesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé,
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
λαλεῖ
tala
lalei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
βλασφημίας;
hädelse?
blasphemias;
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἀφεῖναι
lämna,
apheinai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μόνος
endast
monos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός;¶
Gud?
theos;
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
De skriftlärda och fariséerna tänkte : "Vad är det för en hädare! Vem kan förlåta synder utom Gud?"
22
Ἐπιγνοὺς
Känna
Epignoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
διαλογισμοὺς
tanke
dialogismoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
διαλογίζεσθε
diskutera
dialogizesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
καρδίαις
hjärta
kardiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
Men Jesus visste deras tankar och sa till dem: "Vad är det ni tänker i era hjärtan?
23
τί
Vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εὐκοπώτερον,
lättare,
eykopoteron,
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis neutrum jämförande
εἰπεῖν·
tala,
eipein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀφέωνταί
lämna
apheontai
V-RPI-3P
Verb perfekt passiv indikativ tredje person pluralis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁμαρτίαι
synd
amartiai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
eller
e
CONJ
Konjunktion
εἰπεῖν·
tala,
eipein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἔγειρε
vakna
egeire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περιπάτει;
gå?
peripatei;
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Vilket är lättast, att säga: 'Du har fått förlåtelse för dina synder', eller: 'Stå upp och gå'?
24
ἵνα
För att
ina
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰδῆτε
veta
eidete
V-RAS-2P
Verb perfekt aktiv subjunktiv andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀφιέναι
lämna
aphienai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἁμαρτίας,
synd.
amartias,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παραλελυμένῳ·
vara förlamad,
paralelymeno.
V-RPP-DSM
Verb perfekt passiv particip dativ singularis maskulinum
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἔγειρε
vakna,
egeire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄρας
ta upp
aras
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
κλινίδιόν
bädd
klinidion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
πορεύου
poreyoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκόν
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Men för att ni ska veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, säger jag dig" – så sa han sedan till den lame – "Stå upp, ta din bår och gå hem!"
25
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
παραχρῆμα
på en gång
parachrema
ADV
Adverb
ἀναστὰς
stå upp
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἄρας
ta upp
aras
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
κατέκειτο,
ligga,
katekeito,
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
δοξάζων
prisa
doxazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Genast reste han sig, mitt för ögonen på dem, tog båren han hade legat på och gick hem, allt medan han prisade Gud.
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔκστασις
hänryckning
ekstasis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἔλαβεν
ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἅπαντας,
allt,
apantas,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδόξαζον
prisa
edoxazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπλήσθησαν
fylla
eplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
φόβου
rädsla,
phoboy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
εἴδομεν
veta
eidomen
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
παράδοξα
underligt
paradoxa
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
σήμερον.¶
idag.
semeron.
ADV
Adverb
Alla slogs av häpnad och prisade Gud, och de fylldes av fruktan och sa: "Det är otroligt, det vi har sett i dag."
27
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐθεάσατο
se
etheasato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τελώνην
tullindrivare
telonen
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὀνόματι
namn
onomati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Λευὶν
Levi
Leyin
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καθήμενον
sitta
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τελώνιον
tullhus;
telonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀκολούθει
följa
akoloythei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
μοι.
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Efter detta gick Jesus ut, och fick se en tullindrivare som hette Levi sitta vid tullhuset. Han sa till honom: "Följ mig."
28
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
καταλιπὼν
lämna
katalipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἠκολούθει
följa
ekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Han lämnade allt och reste sig upp och följde honom.
29
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δοχὴν
fest
dochen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεγάλην
stor
megalen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Λευὶς
Levi
Leyis
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τελωνῶν
tullindrivare
telonon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλων
annan,
allon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
κατακείμενοι.
ligga.
katakeimenoi.
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
Levi ordnade med en stor fest i sitt hus, och det var många tullindrivare och andra där tillsammans med dem.
30
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγόγγυζον
knorra
gongyzon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γραμματεῖς
skriftlärd
grammateis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
τελωνῶν
tullindrivare
telonon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἁμαρτωλῶν
syndig
amartolon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἐσθίετε
äta
esthiete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πίνετε;¶
dricka?
pinete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Men fariséerna och deras skriftlärda klagade på Jesu lärjungar och sa: "Hur kan ni äta och dricka tillsammans med tullindrivare och syndare?"
31
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχουσιν
ha
echoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὑγιαίνοντες
vara frisk
ygiainontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἰατροῦ
läkare,
iatroy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κακῶς
vara sjuk
kakos
ADV
Adverb
ἔχοντες.
ha.
echontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Jesus svarade: "Det är inte de friska som behöver läkare, utan de sjuka.
32
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐλήλυθα
anlända
elelytha
V-2RAI-1S
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person singularis
καλέσαι
kalla
kalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
δικαίους
rättfärdig,
dikaioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἁμαρτωλοὺς
syndig,
amartoloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μετάνοιαν.
omvändelse.
metanoian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga till omvändelse, utan syndare."
33
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
νηστεύουσιν
fasta
nesteyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
πυκνὰ
ofta,
pykna
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δεήσεις
bön
deeseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ποιοῦνται,
göra,
poioyntai,
V-PMI-3P
Verb presens medium indikativ tredje person pluralis
ὁμοίως
samma sak
omoios
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Φαρισαίων,
farisé;
Pharisaion,
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
σοὶ
din
soi
S-2SNPM
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis maskulinum
ἐσθίουσιν
äta
esthioysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πίνουσιν.¶
dricka.
pinoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
De sa till honom: "Johannes lärjungar fastar ofta och ber böner, och det gör fariséernas lärjungar också, men dina lärjungar äter och dricker."
34
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
υἱοὺς
söner
yioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
νυμφῶνος
brudgummens vänner
nymphonos
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νυμφίος
brudgum
nymphios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
νηστεῦσαι;
fasta?
nesteysai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Jesus svarade dem: "Kan man låta bröllopsgästerna fasta så länge som brudgummen fortfarande är med dem?
35
ἐλεύσονται
Anlända
eleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἡμέραι,
dag
emerai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
ἀπαρθῇ
ta ifrån
aparthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νυμφίος,
brudgum;
nymphios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τότε
tote
ADV
Adverb
νηστεύσουσιν
fasta
nesteysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐκείναις
den
ekeinais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις.
dag.
emerais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Men det kommer en tid när brudgummen ska tas ifrån dem, och då ska de fasta."
36
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
παραβολὴν
liknelse
parabolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐπίβλημα
lapp
epiblema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
ἱματίου
plagg
imatioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καινοῦ
ny
kainoy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
σχίσας
delas,
schisas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπιβάλλει
lägga
epiballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ἱμάτιον
plagg
imation
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
παλαιόν·
gammal;
palaion.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γε,
ändå
ge,
PRT
Partikel
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
καινὸν
ny
kainon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
σχίσει,
delas,
schisei,
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
παλαιῷ
gammal
palaio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
συμφωνήσει
hålla med
symphonesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἐπίβλημα
lapp
epiblema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
καινοῦ.
ny.
kainoy.
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
Han berättade också en liknelse för dem: "Ingen river av ett stycke från en ny mantel och syr på den på en gammal mantel. Om man gör så har man rivit sönder den nya manteln och biten från den nya passar inte den gamla.
37
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
βάλλει
kasta
ballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οἶνον
vin
oinon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
νέον
nytt
neon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀσκοὺς
lädersäckar
askoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
παλαιούς·
gammal;
palaioys.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γε,
ändå
ge,
PRT
Partikel
ῥήξει
göra sönder
rhexei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οἶνος
vin
oinos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νέος
nytt
neos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀσκοὺς
lädersäckar,
askoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐκχυθήσεται,
rinner ut,
ekchythesetai,
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀσκοὶ
lädersäckar
askoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀπολοῦνται·
gå under.
apoloyntai.
V-FMI-3P
Verb futurum medium indikativ tredje person pluralis
På samma sätt häller man inte färskt vin i gamla vinsäckar. Om man gjorde så skulle det färska vinet spränga sönder vinsäckarna, och vinet skulle spillas ut och vinsäckarna skulle förstöras.
38
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
οἶνον
vin
oinon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
νέον
nytt
neon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀσκοὺς
lädersäckar
askoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καινοὺς
ny
kainoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
βλητέον
hällas
bleteon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
Nej, färskt vin hälls i nya vinsäckar.
39
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
πιὼν
dricka
pion
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παλαιὸν
gammal
palaion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
θέλει
vilja
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
νέον,
nytt;
neon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γάρ·
för,
gar.
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παλαιὸς
gammal
palaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
χρηστός
mild
chrestos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ingen som är van att dricka gammalt vin längtar efter nytt, för han säger: 'Det gamla är gott.' "