Lukasevangeliet 5:37

På samma sätt häller man inte färskt (nytt) vin
i gamla vinsäckar (lädersäckar).
Om man gjorde så skulle det färska (nya) vinet spränga sönder vinsäckarna [när det jäser],
och vinet skulle spillas ut och vinsäckarna skulle förstöras.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οὐδεὶς   βάλλει   οἶνον   νέον   εἰς   ἀσκοὺς   παλαιούς·   εἰ   δὲ   μή   γε,   ῥήξει   ὁ   οἶνος   ὁ   νέος   τοὺς   ἀσκοὺς   καὶ   αὐτὸς   ἐκχυθήσεται,   καὶ   οἱ   ἀσκοὶ   ἀπολοῦνται·  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οὐδεὶς   βάλλει   οἶνον   νέον   εἰς   ἀσκοὺς   παλαιούς·   εἰ   δὲ   μή   γε,   ῥήξει   ὁ   οἶνος   ὁ   νέος   τοὺς   ἀσκοὺς   καὶ   αὐτὸς   ἐκχυθήσεται,   καὶ   οἱ   ἀσκοὶ   ἀπολοῦνται·  

Grundtextkommentarer

TR har 25 ord, NA har 26 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... And
Konj. Konjunktion
CONJ
G3762 οὐδεὶς (oudeis, oudemia, ouden)
ingen, inget no one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Nominativ nominativ
A-NSM-N
G0906 βάλλει (ballo)
kasta, hälla, kasta ut puts
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3631 οἶνον (oinos)
vin, vinpress wine
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3501 νέον (neos, comparative, neoteros)
nytt, yngre, yngre man, yngre kvinn ... new
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G1519 εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot into
Preposition Preposition
PREP
G0779 ἀσκοὺς (askos)
säckar, skinnsäckar wineskins
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G3820 παλαιούς· (palaios)
gammal, gammalt vin old;
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G1487 εἰ (ei)
om, huruvida if
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... now
Konj. Konjunktion
CONJ
G3361 μή (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ... not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1065 γε, (ge)
ändå, likväl, utan tvivel lest
Partikel Partikel
PRT
G4486 ῥήξει (rhegnumi, rhesso)
göra sönder, bryta will burst
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G3588 (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G3631 οἶνος (oinos)
vin, vinpress wine
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588 (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G3501 νέος (neos, comparative, neoteros)
nytt, yngre, yngre man, yngre kvinn ... new
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G3588 τοὺς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G0779 ἀσκοὺς (askos)
säckar, skinnsäckar wineskins,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G0846 αὐτὸς (autos)
honom, dem, henne, den, det it
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
P-NSM
G1632 ἐκχυθήσεται, (ekcheo, ekchuno)
rinner ut, spilla, spilla ut, rinna ... will be spilled out,
VERB Verb
fut. pass. ind. futurum passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FPI-3S
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 οἱ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G0779 ἀσκοὶ (askos)
säckar, skinnsäckar wineskins
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G0622 ἀπολοῦνται· (apollumi)
gå under, bli dödad, vara förlorad ... will be destroyed.
VERB Verb
fut. medium ind. futurum medium indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FMI-3P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)