Lukasevangeliet 4 – InterlinjärBeta


1
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
πλήρης
full
pleres
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἁγίου
helig,
agioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
ὑπέστρεψεν
återvända
ypestrepsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ἰορδάνου
Jordan
Iordanoy
N-GSM-L
Substantiv gen. singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤγετο
föra
egeto
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ
vildmark,
eremo
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Sedan återvände Jesus, uppfylld av den helige Ande, från Jordan och fördes av Anden omkring i öknen
2
ἡμέρας
dag
emeras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
πειραζόμενος
pröva
peirazomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
διαβόλου.
förtalare.
diaboloy.
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔφαγεν
äta
ephagen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐκείναις,
den,
ekeinais,
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συντελεσθεισῶν
avsluta
syntelestheison
V-APP-GPF
Verb aorist passiv particip genitiv pluralis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPF
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis femininum
ἐπείνασεν.
vara hungrig.
epeinasen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
under fyrtio dagar. Där frestades han av djävulen. Under dessa dagar åt han inget, och när de var över blev han hungrig.
3
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διάβολος·
förtalare,
diabolos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰπὲ
tala
eipe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λίθῳ
sten
litho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ
detta,
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
γένηται
vara
genetai
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
ἄρτος.
bröd.
artos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Då sa djävulen till honom: "Om du är Guds Son, befall då att den här stenen blir till ett bröd."
4
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
γέγραπται
skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἄρτῳ
bröd
arto
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μόνῳ
endast
mono
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ζήσεται
leva
zesetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄνθρωπος
människa.
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Men Jesus svarade: "Det står skrivet : Människan ska inte bara leva av bröd."
5
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀναγαγὼν
föra
anagagon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔδειξεν
visa
edeixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πάσας
alla
pasas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
οἰκουμένης
världen
oikoymenes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
στιγμῇ
ögonblick
stigme
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
χρόνου
tid.
chronoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Djävulen förde honom upp och under ett ögonblick visade han honom alla riken i världen.
6
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διάβολος·
förtalare,
diabolos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἅπασαν
allt,
apasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν,
honom;
ayton,
P-GPF
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis femininum
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
παραδέδοται
överlämna,
paradedotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλω
vilja,
thelo
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
δίδωμι
ge
didomi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
αὐτήν·
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Och djävulen sa till honom: "Jag ska ge dig all denna makt och härlighet, för den har lagts i mina händer och jag kan ge den åt vem jag vill.
7
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
προσκυνήσῃς
tillbe
proskyneses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig,
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis neutrum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
πᾶσα.
alla.
pasa.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Om du tillber mig ska allt detta bli ditt."
8
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ,
honom,
ayto,
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
προσκυνήσεις
tillbe
proskyneseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μόνῳ
endast
mono
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
λατρεύσεις.¶
tjäna.
latreyseis.
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
Då sa Jesus till honom: "Det står skrivet : Du ska tillbe Herren din Gud, bara honom ska du tjäna."
9
Ἤγαγεν
Föra
Egagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔστησεν
stå
estesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πτερύγιον
höjden
pterygion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἱεροῦ
helgedom,
ieroy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
βάλε
kasta
bale
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
ἐντεῦθεν
härifrån
enteythen
ADV
Adverb
κάτω·
ner.
kato.
ADV
Adverb
Han förde honom till Jerusalem och ställde honom på den högsta platsen på templet och sa till honom: "Om du är Guds Son, så kasta dig ner härifrån,
10
γέγραπται
Skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att:
oti
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀγγέλοις
budbärare
ngelois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐντελεῖται
befalla
enteleitai
V-FNI-3S
Verb futurum medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
σοῦ
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
διαφυλάξαι
bevara
diaphylaxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
σε·
du;
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
det står ju skrivet : Han ska ge sina änglar befallning om att bevara dig.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
χειρῶν
hand
cheiron
N-GPF
Substantiv gen. pluralis femininum
ἀροῦσίν
ta upp
aroysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
σε,
du,
se,
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
προσκόψῃς
stöta
proskopses
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
λίθον
sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πόδα
fot
poda
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
och de ska lyfta upp dig på sina händer så att din fot inte stöter emot någon sten."
12
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara,
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
εἴρηται·
tala,
eiretai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκπειράσεις
pröva
ekpeiraseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Jesus svarade och sa till honom: "Det är sagt : Du ska inte pröva Herren din Gud."
13
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
συντελέσας
avsluta
syntelesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
πειρασμὸν
prövning,
peirasmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διάβολος
förtalare
diabolos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἀπέστη
lämna
apeste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
καιροῦ.¶
tid.
kairoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
När djävulen hade prövat honom på alla sätt lämnade han honom till en annan mer läglig tid.
14
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ὑπέστρεψεν
återvända
ypestrepsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
δυνάμει
makt
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Γαλιλαίαν,
Galileen;
Galilaian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
φήμη
rykte
pheme
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅλης
alla
oles
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
περιχώρου
runtomkring
perichoroy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Jesus återvände i Andens kraft till Galileen och ryktet om honom spred sig i hela den regionen.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐδίδασκεν
undervisa
edidasken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
δοξαζόμενος
prisa
doxazomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
πάντων.¶
alla.
panton.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla.
16
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ναζαρὰ
Nasaret,
Nazara
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τεθραμμένος,
mata;
tethrammenos,
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
εἰωθὸς
ha som vana/sed
eiothos
V-2RAP-ASN
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis neutrum
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
σαββάτων
sabbatsdag,
sabbaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
συναγωγὴν
synagoga,
synagogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέστη
stå upp
aneste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀναγνῶναι.
läsa.
anagnonai.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Jesus kom till Nasaret där han hade vuxit upp. På sabbaten gick han till synagogan som han brukade göra. Jesus stod upp för att läsa,
17
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπεδόθη
ge
epedothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
βιβλίον
bok
biblion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
προφήτου
profet
prophetoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἠσαΐου·
Jesaja,
Esaioy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναπτύξας
rulla ut
anaptyxas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
βιβλίον
bok,
biblion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εὗρεν
finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γεγραμμένον
skriva:
gegrammenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis neutrum
och man räckte honom Jesaja bok. Han rullade fram bokrullen och hittade det ställe där det står skrivet:
18
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐμέ,
mig,
eme,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen gen. singularis neutrum
εἵνεκεν
skull
eineken
PREP
Preposition
ἔχρισέν
smörja
echrisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
εὐαγγελίσασθαι
predika
yangelisasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
πτωχοῖς,
fattig.
ptochois,
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀπέσταλκέν
Sända
apestalken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κηρύξαι
predika
keryxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αἰχμαλώτοις
fången
aichmalotois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἄφεσιν
förlåtelse,
aphesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τυφλοῖς
blind
typhlois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀνάβλεψιν,
återställd syn,
anablepsin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀποστεῖλαι
sända
aposteilai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τεθραυσμένους
förtrycka
tethraysmenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀφέσει,
förlåtelse,
aphesei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
"Herrens Ande är över mig, för han har smort mig att predika det glada budskapet för de fattiga. Han har sänt mig på ett uppdrag att proklamera frihet för de fångna och syn till de blinda. Att befria dem som är förtryckta.
19
κηρύξαι
predika
keryxai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐνιαυτὸν
år
eniayton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
δεκτόν.
respekterad.
dekton.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Att predika ett nådens år från Herren."
20
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πτύξας
stänga
ptyxas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
βιβλίον
bok,
biblion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀποδοὺς
betala
apodoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ὑπηρέτῃ
tjänare,
yperete
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐκάθισεν,
sitta,
ekathisen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὶ
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ
synagoga
synagoge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀτενίζοντες
fäst på
atenizontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Sedan rullade han ihop bokrullen och gav tillbaka den till tjänaren och satte sig ner. Alla i synagogan följde Jesus med sina blickar.
21
ἤρξατο
Regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγειν
säga
legein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
πεπλήρωται
uppfylla
peplerotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γραφὴ
något skrivet
graphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta,
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
ὠσὶν
öra
osin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
Då började han tala och sa till dem: "I dag har detta skriftställe gått i uppfyllelse medan ni hörde det läsas, och är nu uppfyllt."
22
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐμαρτύρουν
vittna
emartyroyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐθαύμαζον
förundra
ethaymazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
λόγοις
ord
logois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἐκπορευομένοις
komma ut från
ekporeyomenois
V-PNP-DPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
αὐτοῦ
honom;
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
υἱός
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰωσὴφ
Josef
Ioseph
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
οὗτος;
detta?
oytos;
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Alla vittnade om vad de hört Jesus säga, och de förvånades över de nådefulla ord som kom från hans mun. De sa gång på gång: "Är inte detta Josefs son?"
23
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
πάντως
i alla händelser
pantos
ADV
Adverb
ἐρεῖτέ
tala
ereite
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παραβολὴν
liknelse
parabolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην·
detta,
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἰατρέ,
läkare
iatre,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
θεράπευσον
hela
therapeyson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
σεαυτόν·
dig själv!
seayton.
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
ὅσα
Så länge
osa
K-APN
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἠκούσαμεν
höra
ekoysamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
γενόμενα
vara
genomena
V-2ADP-APN
Verb andra aorist medium-deponent particip ackusativ pluralis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Καφαρναούμ,
Kapernaum,
Kapharnaoym,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ποίησον
göra
poieson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πατρίδι
hemland
patridi
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
Då sa han till dem: "Helt säkert kommer ni citera detta ordspråk mot mig: 'Läkare bota dig själv,' och säga: 'Vi har hört vad du gjorde i Kapernaum, gör det också nu här i din hemstad!' "
24
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δέ·
men,
de.
CONJ
Konjunktion
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δεκτός
respekterad
dektos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πατρίδι
hemland
patridi
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Sedan sa han: "Sannerligen, säger jag er, ingen profet blir väl mottagen i sin hemstad.
25
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πολλαὶ
många
pollai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
χῆραι
änka
cherai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Ἠλίου
Elia
Elioy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel,
Israel
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
ἐκλείσθη
stänga
ekleisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὐρανὸς
himmel
oyranos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ἔτη
år
ete
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τρία
3
tria
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μῆνας
månad
menas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἕξ,
sex,
ex,
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
λιμὸς
hungersnöd
limos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μέγας
stor
megas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν·
jorden;
gen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Det jag säger är sant, det fanns många änkor i Israel på Elias tid, när himlen inte gav regn på tre och ett halvt år och det blev svår hungersnöd i hela landet.
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
οὐδεμίαν
ingen
oydemian
A-ASF-N
Adjektiv ackusativ singularis femininum nominativ
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPF
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis femininum
ἐπέμφθη
skicka
epemphthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Ἠλίας
Elia,
Elias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Σάρεπτα
Sarefat
Sarepta
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis neutrum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Σιδωνίας
sidonier,
Sidonias
A-GSF-LG
Adjektiv gen. singularis femininum (plats)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
γυναῖκα
kvinna,
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
χήραν.
änka.
cheran.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Ändå sändes Elia inte till någon av dem utan till en änka i Sarefat i Sidon.
27
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
λεπροὶ
spetälsk
leproi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel
Israel
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
Ἐλισαίου
Elisha
Elisaioy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
προφήτου·
profet,
prophetoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐκαθαρίσθη
rengöra,
ekatharisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
Ναιμὰν
Naaman
Naiman
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Σύρος.¶
syrier.
Syros.
N-NSM-LG
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
Det fanns många spetälska i Israel på profeten Elishas tid, och trots det blev ingen av dem botad, bara syriern Naaman."
28
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐπλήσθησαν
fylla
eplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
θυμοῦ
vrede
thymoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ
synagoga,
synagoge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀκούοντες
höra
akoyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ταῦτα·
detta;
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
När de i synagogan hörde detta fylldes de alla av ilska.
29
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναστάντες
stå upp,
anastantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξέβαλον
ta bort
exebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔξω
utanför
exo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἤγαγον
föra
egagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ὀφρύος
brant
ophryos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ὄρους
berg
oroys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen gen. singularis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πόλις
stad
polis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ᾠκοδόμητο
bygga
okodometo
V-LPI-3S
Verb pluskvamperfekt passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ὥστε
så att
oste
CONJ
Konjunktion
κατακρημνίσαι
kasta huvudstupa ner
katakremnisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτόν.
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
De rusade upp och drev ut honom ur staden och förde honom fram till branten av det berg som staden var byggd på. De hade tänkt knuffa ner honom där,
30
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
Konjunktion
διελθὼν
vandra
dielthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
μέσου
mitten
mesoy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
ἐπορεύετο.¶
gå.
eporeyeto.
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
men han gick rakt igenom folkhopen och fortsatte sin väg.
31
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
κατῆλθεν
komma ner
katelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καφαρναοὺμ
Kapernaum,
Kapharnaoym
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen.
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
σάββασιν.
sabbatsdag;
sabbasin.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
Han kom ned till Kapernaum, en stad i Galileen. Han fortsatte att undervisa folket på sabbaten.
32
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξεπλήσσοντο
häpna
exeplessonto
V-IPI-3P
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διδαχῇ
lära
didache
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐξουσίᾳ
makt
exoysia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
De häpnade över hans undervisning, för hans ord hade auktoritet.
33
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
συναγωγῇ
synagoga
synagoge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
δαιμονίου
demon
daimonioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ἀκαθάρτου,
oren;
akathartoy,
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέκραξεν
skrika
anekraxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
φωνῇ
röst
phone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μεγάλῃ·
stor,
megale.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
I synagogan fanns en man som var besatt av en oren demonisk ande, och han skrek högt:
34
ἔα,
sluta!!
ea,
INJ
Interjektion
τί
Vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σοί,
du,
soi,
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Ναζαρηνέ;
nasaré?
Nazarene;
A-VSM-LG
Adjektiv vokativ singularis maskulinum (plats)
ἦλθες
Anlända
elthes
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
ἀπολέσαι
gå under
apolesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἡμᾶς;
oss?
emas;
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
οἶδά
Veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ,
är,
ei,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἅγιος
helig
agios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
"Vad har du med oss att göra, Jesus från Nasaret? Har du kommit för att förgöra oss? Jag vet vem du är, Guds helige."
35
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπετίμησεν
tala strängt till
epetimesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
φιμώθητι
göra svarslös
phimotheti
V-APM-2S
Verb aorist passiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔξελθε
exelthe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
honom!
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ῥῖψαν
lägga ner
rhipsan
V-AAP-NSN
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis neutrum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δαιμόνιον
demon
daimonion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μέσον
mitten,
meson
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
βλάψαν
skada
blapsan
V-AAP-NSN
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis neutrum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Men Jesus förbjöd honom : "Var tyst! Kom ut ur honom!" Demonen kastade omkull mannen mitt ibland dem och for ut ur honom utan att skada honom.
36
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
θάμβος
bävan
thambos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντας,
alla,
pantas,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
συνελάλουν
samtala med
synelaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra,
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐξουσίᾳ
makt
exoysia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δυνάμει
makt
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐπιτάσσει
befalla
epitassei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis neutrum
ἀκαθάρτοις
oren
akathartois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis neutrum
πνεύμασιν,
Ande,
pneymasin,
N-DPN
Substantiv dativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξέρχονται;¶
gå?
exerchontai;
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
Alla förundrades och frågade varandra: "Vad är det med hans ord? Med makt och myndighet befaller han de orena andarna, och de far ut."
37
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
ἐξεπορεύετο
komma ut från
exeporeyeto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἦχος
dån
echos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
περιχώρου.¶
runtomkring.
perichoroy.
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
Ryktet om honom spred sig överallt i trakten.
38
Ἀναστὰς
Stå upp
Anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
συναγωγῆς
synagoga,
synagoges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Σίμωνος.
Simon.
Simonos.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
πενθερὰ
Svärmor
penthera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
συνεχομένη
hålla samman
synechomene
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
πυρετῷ
feber
pyreto
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μεγάλῳ,
stor;
megalo,
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἠρώτησαν
fråga
erotesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτῆς.
henne.
aytes.
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
Jesus stod upp och gick in i Simons hus. Simons svärmor låg i hög feber, och de bad honom om hjälp för hennes skull.
39
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιστὰς
komma fram till
epistas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπάνω
över
epano
PREP
Preposition
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen gen. singularis femininum
ἐπετίμησεν
tala strängt till
epetimesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πυρετῷ,
feber,
pyreto,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτήν·
henne;
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
παραχρῆμα
På en gång
parachrema
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀναστᾶσα
stå upp,
anastasa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
διηκόνει
betjäna
diekonei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς.¶
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Han gick fram och böjde sig över henne och talade strängt till febern, och den lämnade henne. Genast steg hon upp och betjänade dem.
40
Δύνοντος
Gå ned
Dynontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἡλίου
sol,
elioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἅπαντες
allt
apantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὅσοι
så länge
osoi
K-NPM
Korrelativt Pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἶχον
ha
eichon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀσθενοῦντας
vara svag
asthenoyntas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
νόσοις
sjukdom
nosois
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ποικίλαις
olika,
poikilais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
ἤγαγον
föra
egagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἑνὶ
en
eni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἑκάστῳ
var och en
ekasto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐπιτιθεὶς
lägga på,
epititheis
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐθεράπευεν
hela
etherapeyen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτούς.
honom.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Vid solnedgången kom alla till honom med dem som led av olika sjukdomar. Han lade händerna på var och en och botade dem.
41
ἐξήρχετο
exercheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δαιμόνια
demon
daimonia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πολλῶν
många,
pollon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
κραυγάζοντα
ropa
kraygazonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγοντα
säga
legonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis neutrum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐπιτιμῶν
tala strängt till,
epitimon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἴα
tillåta
eia
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὰ
honom
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis neutrum
λαλεῖν
tala,
lalein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ᾔδεισαν
veta
edeisan
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
χριστὸν
den Smorde
christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶναι.¶
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Från många for det också ut demoner, som skrek: "Du är Guds Son." Han förbjöd dem och tillät dem inte att tala, eftersom de visste att han var den Smorde.
42
Γενομένης
Vara
Genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐξελθὼν
gå,
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπορεύθη
eporeythe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἔρημον
vildmark
eremon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τόπον,
plats,
topon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπεζήτουν
söka efter
epezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
κατεῖχον
undertrycka
kateichon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πορεύεσθαι
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Tidigt nästa morgon, gick han därifrån, bort till en enslig plats. Folket började leta efter honom och kom ända dit där han var, och de försökte hindra honom från att lämna dem.
43
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἑτέραις
annan
eterais
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
πόλεσιν
stad
polesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
εὐαγγελίσασθαί
predika
yangelisasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
δεῖ
binda,
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἀπεστάλην.
sända.
apestalen.
V-2API-1S
Verb andra aorist passiv indikativ första person singularis
Men han sa till dem: "Jag måste förkunna evangeliet om Guds rike för de andra städerna också. Det är därför jag har blivit utsänd."
44
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κηρύσσων
predika
kerysson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
συναγωγὰς
synagoga
synagogas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Ἰουδαίας.¶
Judéen.
Ioydaias.
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Han fortsatte att predika i synagogorna i de judiska områdena.