Lukasevangeliet 4:40

Vid solnedgången kom alla till honom med dem som led av olika sjukdomar. Han lade händerna på var och en och botade dem.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Δύνοντος   δὲ   τοῦ   ἡλίου   ἅπαντες   ὅσοι   εἶχον   ἀσθενοῦντας   νόσοις   ποικίλαις   ἤγαγον   αὐτοὺς   πρὸς   αὐτόν·   ὁ   δὲ   ἑνὶ   ἑκάστῳ   αὐτῶν   τὰς   χεῖρας   ἐπιτιθεὶς   ἐθεράπευεν   αὐτούς.  

Textus Receptus (TR)

Δύνοντος   δὲ   τοῦ   ἡλίου   ἅπαντες   ὅσοι   εἶχον   ἀσθενοῦντας   νόσοις   ποικίλαις   ἤγαγον   αὐτοὺς   πρὸς   αὐτόν·   ὁ   δὲ   ἑνὶ   ἑκάστῳ   αὐτῶν   τὰς   χεῖρας   ἐπιτιθεὶς   ἐθεράπευεν   αὐτούς.  

Grundtextkommentarer

TR har 21 ord, NA har 24 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1416
Δύνοντος (Dynontos)
gå ned, solnedgång
When is setting
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-PAP-GSM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2246
ἡλίου (elioy)
sol, öst
sun,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G0537
ἅπαντες (apantes)
allt, allting, hela, allihop
all
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3745
ὅσοι (osoi)
så länge
as many as
Korrelativt pron. Korrelativt Pronomen
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
K-NPM
G2192
εἶχον (eichon)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
had [any]
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-IAI-3P
G0770
ἀσθενοῦντας (asthenoyntas)
vara svag, vara sjuk,
ailing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PAP-APM
G3554
νόσοις (nosois)
sjukdom
with diseases
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G4164
ποικίλαις (poikilais)
olika
various,
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
A-DPF
G0071
ἤγαγον (egagon)
föra, leda, föra fram
brought
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
honom, dem, henne, den, det
them
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
P-APM
G4314
πρὸς (pros)
till
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτόν· (ayton.)
honom, dem, henne, den, det
Him,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
P-ASM
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1520
ἑνὶ (eni)
en
on one
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G1538
ἑκάστῳ (ekasto)
var och en, alla, varje
each
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G0846
αὐτῶν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
of them,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
P-GPM
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G5495
χεῖρας (cheiras)
hand
hands
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G2007
ἐπιτιθεὶς (epititheis)
lägga på, lägga till
having laid,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G2323
ἐθεράπευεν (etherapeyen)
hela, bota, tillbe
He was healing
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G0846
αὐτούς. (aytoys.)
honom, dem, henne, den, det
them.
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
P-APM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)