Jesaja 65 – InterlinjärBETA


1
נִדְרַשְׁתִּי
söka
niderasheti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
לְלוֹא
till inte
le'lvó
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁאָלוּ
fråga
shaalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נִמְצֵאתִי
hitta
nimetóeti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
לְלֹא
till inte
le'ló
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בִקְשֻׁנִי
söka mig
viqeshu'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
הִנֵּנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִנֵּנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
קֹרָא
ropa
qóra
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִשְׁמִי
i namn min
vi'shemi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag gav tillträde till dem som inte frågade efter mig; jag fanns för dem som inte sökte mig. Jag sa: "Här är jag, här är jag" till ett folk som aldrig varit uppkallat efter mitt namn.
2
פֵּרַשְׂתִּי
sprida
peraseti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
יָדַי
två händers min
jada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סוֹרֵר
göra uppror
svórer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַהֹלְכִים
ha'hólekhim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַדֶּרֶךְ
väg
ha'derekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחְשְׁבֹתֵיהֶם
plan deras
macheshevótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Jag har sträckt ut mina händer alla dagar till ett upproriskt folk, som vandrar på vägar som inte är goda, efter sina egna idéer och tankar,
3
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמַּכְעִיסִים
väcka vrede
ha'makheisim
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֹבְחִים
offra
óóvechim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בַּגַּנּוֹת
i trädgård
ba'ganvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמְקַטְּרִים
och offra
o'meqaterim
C
konjunktion
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַלְּבֵנִים
tegel
ha'levenim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
ett folk som provocerar mig rakt upp i ansiktet hela tiden, som offrar i trädgårdarna och bränner rökelse på tegelstenar.
4
הַיֹּשְׁבִים
sitta
ha'jóshevim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בַּקְּבָרִים
i grav
ba'qevarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבַנְּצוּרִים
och i vakta
o'va'netóorim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָלִינוּ
bo
jalino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָאֹכְלִים
äta
ha'ókhelim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּשַׂר
kött
besar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחֲזִיר
svin
ha'chaóir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפְרַק
och buljong
o'feraq
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פִּגֻּלִים
styggelse
pigulim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּלֵיהֶם
redskap deras
kelei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De sitter bland gravarna och bor i gravkamrarna, de äter griskött, och buljongen av det oätliga är i deras grytor.
5
הָאֹמְרִים
säga
ha'ómerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
קְרַב
komma nära
qerav
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּגַּשׁ
närma sig -
tigash-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קְדַשְׁתִּיךָ
helga dig
qedasheti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
עָשָׁן
rök
ashan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַפִּי
i näsa min
be'api'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹקֶדֶת
hålla brinnande
jóqedet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De säger: "Stå för dig själv, kom inte nära mig, för jag är heligare än du." Dessa är röken i min näsa, en eld som brinner hela dagen.
6
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כְתוּבָה
skriva
khetovah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
לְפָנָי
till ansikte min
le'fana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶחֱשֶׂה
sitta still
echese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
שִׁלַּמְתִּי
fullborda
shilameti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְשִׁלַּמְתִּי
och fullborda
ve'shilameti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חֵיקָם
famn deras
cheiqa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Se, det står skrivet inför mig: Jag ska aldrig vara tyst, utan löna dem, ja, jag ska verkligen löna dem rakt i deras sköte.
7
עֲוֹנֹתֵיכֶם
missgärning din
avónótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וַעֲוֹנֹת
och missgärning
va'avónót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲבוֹתֵיכֶם
fader din
avvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
קִטְּרוּ
offra
qitero
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הֶהָרִים
berg
he'harim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַגְּבָעוֹת
höjd
ha'gevavót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חֵרְפוּנִי
förakta mig
cherefo'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמַדֹּתִי
och mäta
o'madóti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
פְעֻלָּתָם
lön deras
feulata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
רִאשֹׁנָה
först
rishónah
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
חֵיקָם
famn deras
cheiqa'm's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Era egna överträdelser och era fäders överträdelser tillsammans, säger Herren, vilka ni har offrat över bergen och hädat mig med över kullarna. Därför ska jag först mäta upp deras lön i deras sköte.
8
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הַתִּירוֹשׁ
vin
ha'tirvósh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאֶשְׁכּוֹל
i klase
ba'eshekvól
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּשְׁחִיתֵהוּ
fördärva honom
tashechite'ho
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְרָכָה
välsignelse
verakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
עֲבָדַי
tjänare min
avada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְׁחִית
fördärva
hashechit
Vhcc
Verb hifil
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herren : "Som när en frisk druva hittas i en klase och någon säger 'förstör den inte för det finns en välsignelse i den', så ska jag göra för min tjänares skull, jag ska inte förgöra dem allihop.
9
וְהוֹצֵאתִי
och frambringa
ve'hvótóeti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
מִיַּעֲקֹב
från Jakob
mi'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זֶרַע
säd
óera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִיהוּדָה
och från Juda
o'mi'jhodah
C
konjunktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יוֹרֵשׁ
ärva
jvóresh
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָרָי
berg min
hara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וִירֵשׁוּהָ
och ärva henne
vi'jresho'ha
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְחִירַי
utvald min
vechira'j
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַעֲבָדַי
och tjänare min
va'avada'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׁכְּנוּ
bo -
jishekeno-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
-
Jag ska föra fram en säd från Jakob och från Juda en arvtagare till mina berg, och mina utvalda ska ärva det och min tjänare ska bo där.
10
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַשָּׁרוֹן
Sharon
ha'sharvón
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
לִנְוֵה
till betesmark -
li'neve-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֵמֶק
och dal
ve'emeq
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָכוֹר
Achor
akhvór
Npl
Substantiv namn/plats
לְרֵבֶץ
till vila
le'revetó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּקָר
boskap
baqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעַמִּי
till folk min
le'ami'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
דְּרָשׁוּנִי
söka mig
derasho'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Sharon ska bli fyllt med småboskap och Achors dal ska bli en plats där boskapshjordar kan ligga ner, för mitt folk som har sökt mig.
11
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
עֹזְבֵי
lämna
óóevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַשְּׁכֵחִים
glömsk
ha'shekhechim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשִׁי
helig min
qadeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַעֹרְכִים
ställa upp
ha'órekhim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לַגַּד
till Gad
la'gad
Rd
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
שֻׁלְחָן
bord
shulechan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַמְמַלְאִים
och fylla
ve'ha'memaleim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
לַמְנִי
till Ödet
la'meni
Rd
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מִמְסָךְ
kryddat vin
mimesakhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men ni som har övergett Herren, som har glömt bort mitt heliga berg, som gör i ordning ett bord till Gad och offrar kryddat vin i fullt mått till Meni,
12
וּמָנִיתִי
och räkna
o'maniti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לַחֶרֶב
till svärd
la'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֻלְּכֶם
och allt din
ve'khule'khem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לַטֶּבַח
till slaktare
la'tevach
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּכְרָעוּ
krypa ihop
tikherao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרָאתִי
ropa
qarati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עֲנִיתֶם
svara
anitem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שְׁמַעְתֶּם
höra
shemaetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
וַתַּעֲשׂוּ
och göra
va'taaso
c
konjunktion
Vqw2mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis
הָרַע
dåligt
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינַי
i öga min
be'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבַאֲשֶׁר
och i i vilken
o'va'asher
C
konjunktion
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָפַצְתִּי
ha behag till
chafatóeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְּחַרְתֶּם
välja
becharetem'f
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
-
er ska jag bestämma till svärdet, ni ska alla bli nedböjda till slakten, eftersom jag kallade på er men ni svarade inte, och när jag talade lyssnade ni inte. Istället gjorde ni det som var ont i mina ögon och valde det som jag aldrig hade behag till."
13
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עֲבָדַי
tjänare min
avada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
יֹאכֵלוּ
äta
jókhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
תִּרְעָבוּ
hungra
tireavo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עֲבָדַי
tjänare min
avada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׁתּוּ
dricka
jisheto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
תִּצְמָאוּ
törsta
titóemao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עֲבָדַי
tjänare min
avada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׂמָחוּ
glädja sig
jisemacho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
תֵּבֹשׁוּ
skämmas
tevósho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Därför säger Herren Gud : "Se, min tjänare ska äta, men ni ska vara hungriga. Se, min tjänare ska dricka, men ni ska vara törstiga. Se, min tjänare ska fröjda sig, men ni ska skämmas.
14
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עֲבָדַי
tjänare min
avada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָרֹנּוּ
ropa
jaróno
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִטּוּב
från dyrbarheter
mi'tov
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
תִּצְעֲקוּ
ropa högt
titóeaqo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִכְּאֵב
från smärta
mi'keev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִשֵּׁבֶר
och från bruten
o'mi'shever
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּיֵלִילוּ
jämra sig
tejelilo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
-
Se, min tjänare ska sjunga av hjärtats fröjd, men ni ska ropa i hjärtesorg och ska klaga i andens förtvivlan.
15
וְהִנַּחְתֶּם
och vila
ve'hinachetem
c
konjunktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
שִׁמְכֶם
namn din
shime'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לִשְׁבוּעָה
till ed
li'shevoah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִבְחִירַי
till utvald min
li'vechira'j
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וֶהֱמִיתְךָ
och dö dig
ve'hemite'kha
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
וְלַעֲבָדָיו
och till tjänare hans
ve'la'avadaj'v
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Ert namn ska lämnas ut till att användas som en förbannelse av mina utvalda: 'Så ska Herren Gud slakta er', men han ska uppkalla sina tjänare med andra namn,
16
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הַמִּתְבָּרֵךְ
välsigna
ha'mitebarekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְבָּרֵךְ
välsigna
jitebarekhe
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
בֵּאלֹהֵי
i Gud
be'lóhei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָמֵן
amen
amen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְהַנִּשְׁבָּע
och svära
ve'ha'nisheba
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשָּׁבַע
svära
jishava
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בֵּאלֹהֵי
i Gud
be'lóhei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָמֵן
amen
amen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִשְׁכְּחוּ
glömma
nishekecho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַצָּרוֹת
nöd
ha'tóarvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָרִאשֹׁנוֹת
först
ha'rishónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aofpa
Adjektiv femininum pluralis
וְכִי
och eftersom
ve'khi
C
konjunktion
Tc
konjunktion
נִסְתְּרוּ
dölja
nisetero
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵעֵינָי
från öga min
me'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
så att den som välsignar sig i landet ska välsigna sig med Guds sanning, och den som svär en ed i landet ska svära vid Guds sanning, eftersom de tidigare bekymren är bortglömda, eftersom de är dolda för mina ögon.
17
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בוֹרֵא
skapa
vvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲדָשִׁים
ny
chadashim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וָאָרֶץ
och land
va'aretó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲדָשָׁה
ny
chadashah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִזָּכַרְנָה
komma ihåg
tióakharenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
הָרִאשֹׁנוֹת
först
ha'rishónvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aofpa
Adjektiv femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲלֶינָה
höja
taalenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, jag är redo att skapa nya himlar och en ny jord. Allt som varit ska man inte komma ihåg, ingen ska tänka på dem igen.
18
כִּי
det där -
ki-
Tc
konjunktion
-
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
שִׂישׂוּ
fröjda sig
siso
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְגִילוּ
och fröjdas
ve'gilo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
עֲדֵי
tills -
adei-
R
Preposition
-
עַד
evigt
ad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
בוֹרֵא
skapa
vvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בוֹרֵא
skapa
vvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
גִּילָה
fröjd
gilah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעַמָּהּ
och folk henne
ve'ama'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מָשׂוֹשׂ
glädje
masvós
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Nej, var glada och jubla för evigt i det som jag skapar, för se, jag skapar Jerusalem till att bli en källa för glädje, och hennes folk till lycka.
19
וְגַלְתִּי
och fröjdas
ve'galeti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בִירוּשָׁלִַם
i Jerusalem
vi'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְשַׂשְׂתִּי
och fröjda sig
ve'saseti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְעַמִּי
i folk min
ve'ami'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשָּׁמַע
höra
jishama
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּכִי
gråten
bekhi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זְעָקָה
rop
óeaqah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Jag ska jubla i Jerusalem och glädja mig över mitt folk. Ljudet av gråt och klagan ska aldrig mer höras där.
20
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עוּל
spädbarn
ol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְזָקֵן
och gammal
ve'óaqen
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְמַלֵּא
fylla
jemale
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָמָיו
dagars hans
jamaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהַחוֹטֶא
och synda
ve'ha'chvóte
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְקֻלָּל
ta lätt på
jequlal
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Där ska inte mer finnas spädbarn som bara lever några dagar eller gamla som inte fyllt sina dagars mått. Den som dör vid 100 års ålder kommer anses vara en yngling, och syndaren som dör vid 100 års ålder ska vara föraktad.
21
וּבָנוּ
och bygga
o'vano
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בָתִּים
hus
vatim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיָשָׁבוּ
och sitta
ve'jashavo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
וְנָטְעוּ
och plantera
ve'nateo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כְרָמִים
vingård
kheramim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאָכְלוּ
och äta
ve'akhelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
פִּרְיָם
frukt deras
pireja'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska bygga hus och bo i dem och de ska plantera vingårdar och äta dess frukt.
22
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִבְנוּ
bygga
jiveno
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאַחֵר
och en annan
ve'acher
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֵשֵׁב
sitta
jeshev
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִטְּעוּ
plantera
jiteo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאַחֵר
och en annan
ve'acher
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכֵל
äta
jókhel
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כִימֵי
som dagars
khi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעֵץ
träd
ha'etó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמַעֲשֵׂה
och arbete
o'maase
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְדֵיהֶם
två händers deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְבַלּוּ
bli gammal
jevalo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
בְחִירָי
utvald min
vechira'j
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
De ska inte bygga för att någon annan ska bo, de ska inte plantera och någon annan äta, för som ett träds dagar ska mitt folks dagar vara och mina utvalda ska fröjdas länge över sina händers arbete.
23
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִיגְעוּ
bli uttröttad
jigeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לָרִיק
till fåfängt
la'riq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵלְדוּ
föda
jeledo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לַבֶּהָלָה
till skräck
la'bealah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
זֶרַע
säd
óera
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּרוּכֵי
välsigna
berokhei
Vqsmpc
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
וְצֶאֱצָאֵיהֶם
och efterkommande deras
ve'tóeetóaei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אִתָּם
med dem
ita'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska inte arbeta förgäves, inte utsättas för krig och terror, för de är Herrens välsignade säd och deras barn med dem.
24
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
טֶרֶם
innan -
terem-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יִקְרָאוּ
ropa
jiqerao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶעֱנֶה
svara
eene
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
מְדַבְּרִים
tala
medaberim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶשְׁמָע
höra
eshema
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Det ska ske att innan de ropar ska jag svara dem och redan medan de talar ska jag höra dem.
25
זְאֵב
varg
óeev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְטָלֶה
och lamm
ve'tale
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִרְעוּ
valla
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כְאֶחָד
som en
khe'echad
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְיֵה
och lejon
ve'areje
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּבָּקָר
som boskap
ka'baqar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹאכַל
äta -
jókhal-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
תֶּבֶן
teven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָחָשׁ
och orm
ve'nachash
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחְמוֹ
bröd hans
lachem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָרֵעוּ
vara ond i handling
jareo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַשְׁחִיתוּ
fördärva
jashechito
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשִׁי
helig min
qadeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Varg och lamm ska äta tillsammans och lejon ska äta gräs som oxen och jord ska vara ormens föda. De ska inte skada och inte fördärva på hela mitt heliga berg", säger Herren.