2511 – καθαρίζω (katharizo)

rengöra, rena, hela


Typ:
Verb
Grekiska: καθαρίζω (katharizo)
Uttal: kath-ar-id-zo    Lyssna
Talvärde: 948(20 + 1 + 9 + 1 + 100 + 10 + 7 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G2513
Användning: 31 ggr i NA, 29 ggr i TR     

Beskrivning

Ordet kan betyda att rent fysiskt rengöra något från smuts, men även om moralisk/andlig rening när någon blir tvättad ren från synd (Matt 23:25, 26; Luk 11:39). Det används även om att bli helad (Matt 8:2). Det används även om kärl som helgas och renas i vatten för att användas i tempeltjänsten. I den levitiska tjänsten används ord om mat som blir ren (3 Mos 13:6, 23).

Ursprung

Från G2513:

καθαρόςkatharosG2513ren, klar

Ordstam

Ord med katharizo som rot:

διακαθαρίζωdiakatharizoG1245rensa, rengöra
καθαρισμόςkatharismosG2512rening

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till katharizo :

אָסַףasafH0622samla in, bärga, samla
בָּעַרbaarH1197abrinna, beta av
זָקַקzaqaqH2212rena
חָטָאchataH2398synda, missa målet
טָהֵרtaherH2891rena
כִּפֶּרkiperH3722abeveka, försona
לָבָןlavanH3836vit
נָצַלnatsalH5337rädda
נָקָהnaqahH5352fria, lösa
סָלַחsalachH5545förlåta
צָדֵקtsadeqH6663rättfärdiga
צָרַףtsarafH6884smälta, pröva, förfina, göra ett urval, guldsmed
קָדַשׁqadashH6942helga

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S-2
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-AAM-2P-1
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-AAM-2S-1
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN-3
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM-2
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
pl. första person pluralis
V-AAS-1P-1
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-AAS-3S-2
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-API-3P-2
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S-3
VERB Verb
aorist pass. imp. aorist passiv imperativ
sing. andra person singularis
V-APM-2S-3
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S-1
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P-2
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S-1
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-PAM-2P-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM-1
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PPI-3P-2
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PPI-3S-1
VERB Verb
pres. pass. inf. presens passiv infinitiv
V-PPN-1
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-RPP-APM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (31 förekomster i 30 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.