Filipperbrevet 1 – InterlinjärBETA


1
Παῦλος
Paulus
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Τιμόθεος
Timoteus,
Timotheos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δοῦλοι
slav
doyloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁγίοις
helig
agiois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
οὖσιν
är
oysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Φιλίπποις
Filippi,
Philippois
N-DPM-L
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ἐπισκόποις
församlingsledare
episkopois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διακόνοις·
tjänare:
diakonois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Paulus och Timoteus, Jesu den Smordes tjänare. Till: alla de heliga i Jesus den Smorde som bor i Filippi, tillsammans med församlingsledarna och församlingstjänarna.
2
χάρις
Nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰρήνη
frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Nåd till er och frid från Gud vår Fader och Herren Jesus den Smorde.
3
Εὐχαριστῶ
Tacka
Eycharisto
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μνείᾳ
hågkomst
mneia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Jag tackar min Gud varje gång jag tänker på er,
4
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
δεήσει
bön
deesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
χαρᾶς
glädje
charas
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δέησιν
bön
deesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ποιούμενος,
göra
poioymenos,
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
när jag i all min bön för er alla alltid ber med glädje,
5
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
κοινωνίᾳ
gemenskap
koinonia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πρώτης
först
protes
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νῦν·
nu,
nyn.
ADV
Adverb
på grund av ert gemensamma engagemang för evangeliet, från första dagen ända till nu.
6
πεποιθὼς
övertala
pepoithos
V-2RAP-NSM
Verb andra perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο,
detta,
toyto,
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐναρξάμενος
börja
enarxamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀγαθὸν
god
agathon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐπιτελέσει
slutföra
epitelesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ·
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Och jag är övertygad om just detta, att han som har börjat ett gott verk i er, ska fullborda det fram till den Smordes Jesu dag.
7
καθώς
Som,
kathos
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δίκαιον
rättfärdig
dikaion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
φρονεῖν
tänka
phronein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὑμᾶς,
du;
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἔν
I
en
PREP
Preposition
τε
både
te
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δεσμοῖς
bojor
desmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀπολογίᾳ
försvar
apologia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βεβαιώσει
bekräftelse
bebaiosei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet,
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
συγκοινωνούς
deltagare
sygkoinonoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χάριτος
nåd
charitos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὄντας.¶
är.
ontas.
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
Det är inte mer än rätt att jag känner så för er, eftersom ni finns i mitt hjärta. Ni är delaktiga både i min fångenskap och när jag försvarar och befäster evangeliet.
8
Μάρτυς
Vittne
Martys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἐπιποθῶ
innerligt längta
epipotho
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σπλάγχνοις
inälvor
splagchnois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Gud är mitt vittne hur jag längtar efter er med den Smordes Jesu djupa, innerliga kärlek.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
προσεύχομαι,
be,
proseychomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
περισσεύῃ
överträffa
perisseye
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐπιγνώσει
kunskap
epignosei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
αἰσθήσει
urskiljning,
aisthesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Och detta ber jag: att er kärlek mer och mer ska överflöda i rätt kunskap och all urskillning ,
10
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δοκιμάζειν
pröva
dokimazein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
διαφέροντα,
mest värd,
diapheronta,
V-PAP-APN
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἦτε
är
ete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
εἰλικρινεῖς
rena
eilikrineis
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπρόσκοποι
fläckfri
aproskopoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
för att ni ska kunna avgöra vad som är bäst och vara rena och oklanderliga – fram till den Smordes dag,
11
πεπληρωμένοι
uppfylla
pepleromenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔπαινον
beröm
epainon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
θεοῦ.¶
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
då ni har blivit fyllda med rättfärdighetens frukt som kommer genom Jesus den Smorde, Gud till ära och pris.
12
Γινώσκειν
Känna
Ginoskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
βούλομαι,
vilja,
boylomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
προκοπὴν
framgång
prokopen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐλήλυθεν,
anlända,
elelythen,
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Syskon, nu efter att noga ha funderat på detta, vill jag att ni får veta att det som hänt mig snarare har lett till evangeliets framgång.
13
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δεσμούς
bojor
desmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
φανεροὺς
offentligt
phaneroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
γενέσθαι
vara
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῳ
alla
olo
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
πραιτωρίῳ
residens,
praitorio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
λοιποῖς
andra
loipois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
πάσιν
alla;
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Det är öppet känt i hela pretoriet och för alla andra att det är på grund av den Smorde som jag bär mina bojor,
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πλείονας
oöverträffad
pleionas
A-APM-C
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum Jämförande
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀδελφῶν
bror,
adelphon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πεποιθότας
övertala
pepoithotas
V-2RAP-APM
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δεσμοῖς
bojor
desmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
περισσοτέρως
ännu mer
perissoteros
ADV
Adverb
τολμᾶν
våga
tolman
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀφόβως
utan fruktan
aphobos
ADV
Adverb
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λαλεῖν.
tala.
lalein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
och de flesta syskonen har genom mina bojor fått ny frimodighet, och de vågar nu mer än någonsin tala Guds ord.
15
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
φθόνον
avundsjuka
phthonon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔριν,
strid,
erin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τινὲς
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
εὐδοκίαν
behag
eydokian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
κηρύσσουσιν.
predika
keryssoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Visst finns det de som predikar den Smorde bara på grund av avundsjuka och för att försöka splittra, men andra gör det med rätt uppsåt.
16
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀγάπης
kärlek,
agapes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰδότες
veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀπολογίαν
försvar
apologian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
κεῖμαι·
satt;
keimai.
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
De gör det i kärlek, eftersom de vet att jag är satt att försvara evangeliet.
17
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐριθείας
själviska ambitioner
eritheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
καταγγέλλουσιν
predika,
atangelloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἁγνῶς
rena motiv,
agnos
ADV
Adverb
οἰόμενοι
anta
oiomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
θλῖψιν
lidande
thlipsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐγείρειν
vakna
egeirein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δεσμοῖς
bojor
desmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
De förstnämnda predikar den Smorde av själviska motiv, inte av rena motiv, bara för att göra det svårare för mig i min fångenskap.
18
τί
Vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
γάρ;
för?
gar;
CONJ
konjunktion
πλὴν
Men
plen
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τρόπῳ
som en,
tropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
προφάσει
syns
prophasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀληθείᾳ
sanning,
aletheia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
καταγγέλλεται,
predika.
atangelletai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
χαίρω
glädja sig.
chairo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀλλὰ
Men,
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χαρήσομαι.
glädja sig.
charesomai.
V-2FOI-1S
Verb andra futurum passiv deponent indikativ första person singularis
Än sen? Resultatet är att i båda fallen, vare sig det är av fel motiv eller i sanning, blir den Smorde predikad, och det är jag glad för. Ja, och det ska jag fortsätta att glädja mig åt hädanefter också,
19
οἶδα
Veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
τοῦτό
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἀποβήσεται
stiga ur
apobesetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σωτηρίαν
frälsning
soterian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
δεήσεως
bön
deeseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιχορηγίας
stöd
epichoregias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
för jag vet att detta kommer att leda till min befrielse, tack vare era förböner och all generös hjälp från Jesu den Smordes Ande.
20
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀποκαραδοκίαν
väntan
apokaradokian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλπίδα
hopp
elpida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οὐδενὶ
ingen
oydeni
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
αἰσχυνθήσομαι
skäms för,
aischynthesomai
V-FPI-1S
Verb futurum passiv indikativ första person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
παρρησίᾳ
öppet tal,
parrhesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
μεγαλυνθήσεται
upphöja
megalynthesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
σώματί
kropp
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
θανάτου.¶
död.
thanatoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Det är min innerliga längtan och mitt hopp att jag inte ska komma på skam på något sätt – utan i all frimodighet ska den Smorde, nu som alltid, bli förhärligad i min kropp, vare sig jag lever eller dör.
21
Ἐμοὶ
Mig
Emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ζῆν
leva
zen
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Χριστὸς
den Smorde,
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἀποθανεῖν
apothanein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
κέρδος.
vinst.
kerdos.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
För min del är den Smorde själva livet, och döden är en vinst för mig.
22
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ζῆν
leva
zen
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαρκί,
kött,
sarki,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦτό
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καρπὸς
frukt
karpos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔργου·
gärning.
ergoy.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
αἱρήσομαι
välja?
airesomai
V-FMI-1S
Verb futurum medium indikativ första person singularis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γνωρίζω.
låtit veta!
gnorizo.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Men om jag fortsätter livet i kroppen, så betyder det fortsatt fruktbärande arbete. Kunde jag välja, vet jag inte vad jag skulle föredra.
23
συνέχομαι
Hålla samman
synechomai
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
δύο,
två,
dyo,
A-GPN-NUI
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum (nummer)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπιθυμίαν
begär
epithymian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀναλῦσαι
återvända
analysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
εἶναι,
är,
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πολλῷ
många
pollo
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
κρεῖσσον·
bättre;
kreisson.
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
Jag dras åt båda hållen. Min längtan är att bryta upp och vara hos den Smorde, vilket är långt mycket bättre,
24
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπιμένειν
stanna
epimenein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σαρκὶ
kött
sarki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀναγκαιότερον
nödvändigt
anagkaioteron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
men att jag är kvar i min kropp är nödvändigt för er skull.
25
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πεποιθὼς
övertala,
pepoithos
V-2RAP-NSM
Verb andra perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
μενῶ
stanna
meno
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παραμενῶ
stanna hos
parameno
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
προκοπὴν
framgång
prokopen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χαρὰν
glädje
charan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως,
tro,
pisteos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Övertygad om detta, vet jag att jag ska leva kvar och vara med er alla, för er framgång och glädje i tron,
26
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
καύχημα
berömmelse
kaychema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
περισσεύῃ
överträffa
perisseye
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐμῆς
min
emes
S-1SGSF
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis femininum
παρουσίας
ankomst
paroysias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
så att när jag kommer till er igen, så har ni ännu större anledning att vara stolta i den Smorde Jesus, på grund av vad han gör genom mig.
27
μόνον
Endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἀξίως
anstår
axios
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
πολιτεύεσθε,
leva,
politeyesthe,
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀπὼν
vara frånvarande,
apon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀκούω
höra
akoyo
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
στήκετε
stå
stekete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑνὶ
en
eni
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
πνεύματι,
Ande,
pneymati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
μιᾷ
en
mia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ψυχῇ
själ
psyche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
συναθλοῦντες
kämpa med
synathloyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πίστει
tro
pistei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου,
evangeliet,
yangelioy,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Vare sig jag kommer och besöker er, eller om jag förblir frånvarande, lev era liv som medborgare på ett sätt som är värdigt evangeliet om den Smorde, så att jag får höra detta om er: Att ni står fasta i samma ande och samma sinne och sida vid sida kämpar för tron på evangeliet,
28
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πτυρόμενοι
skrämma
ptyromenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀντικειμένων·
stå emot,
antikeimenon.
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἔνδειξις
bevis
endeixis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπωλείας,
fördärv;
apoleias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
Du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σωτηρίας,
frälsning,
soterias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ·
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
utan att ens för ett ögonblick bli rädda för motståndarna, en sådan djärvhet blir för dem ett tydligt tecken på deras egen undergång, och på er befrielse och att detta är av Gud.
29
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐχαρίσθη
ge
echaristhe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
Χριστοῦ,
den Smorde,
Christoy,
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
enbart
monon
ADV
Adverb
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πιστεύειν,
tro,
pisteyein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
πάσχειν
utstå lidande,
paschein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Ni har nämligen fått förmånen att inte bara tro på den Smorde, utan att också lida för hans skull,
30
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀγῶνα
kamp
agona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἔχοντες
ha,
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἷον
sådan
oion
K-ASM
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἴδετε
veta
eidete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἀκούετε
höra
akoyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοί.¶
mig.
emoi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
eftersom ni har samma kamp att utkämpa som ni såg i mig, och som ni nu hör att jag har.