Efesierbrevet 6 – InterlinjärBETA


1
Τὰ
Ta
T-VPN
Bestämd artikel vokativ pluralis Neutrum
τέκνα,
barn,
tekna,
N-VPN
Substantiv vokativ pluralis Neutrum
ὑπακούετε
lyda
ypakoyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
γονεῦσιν
föräldrar
goneysin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ·
Herren;
kyrio.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δίκαιον.
rättfärdig.
dikaion.
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
Barn, lyd era föräldrar i Herren, för detta är rätt.
2
τίμα
Hedra
tima
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα,
mor,
metera,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐντολὴ
bud
entole
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρώτη
först
prote
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐπαγγελίᾳ,
löfte,
pangelia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
"Hedra din far och din mor." Detta är det första budet med ett löfte:
3
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
εὖ
väl
ey
ADV
Adverb
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
γένηται
vara,
genetai
V-2ADS-3S
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔσῃ
är
ese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ andra person singularis
μακροχρόνιος
levande under lång tid
makrochronios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς.¶
jorden.
ges.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
"så att det går dig väl, och du får leva länge på jorden."
4
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-VPM
Bestämd artikel vokativ pluralis maskulinum
πατέρες,
fader,
pateres,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
παροργίζετε
reta upp
parorgizete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐκτρέφετε
sköta om
ektrephete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
αὐτὰ
genom de sakerna
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παιδείᾳ
fostran
paideia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νουθεσίᾳ
varning
noythesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κυρίου.¶
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Och fäder, reta inte upp era barn, utan uppfostra dem i stället i Herrens disciplin och förmaning
5
Οἱ
Oi
T-VPM
Bestämd artikel vokativ pluralis maskulinum
δοῦλοι,
slav,
doyloi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ὑπακούετε
lyda
ypakoyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κυρίοις
Herren
kyriois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
φόβου
rädsla
phoboy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τρόμου
rädsla,
tromoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁπλότητι
uppriktighet
aploteti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καρδίας
hjärta
kardias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Χριστῷ.
den Smorde,
Christo.
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Slavar, lyd era mänskliga herrar med samma fruktan, bävan och motiv i hjärtat som ni lyder den Smorde.
6
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ὀφθαλμοδουλίαν
ögontjänare
ophthalmodoylian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀνθρωπάρεσκοι
inställsam,
anthropareskoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
δοῦλοι
slav
doyloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ποιοῦντες
göra
poioyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
ψυχῆς
själ,
psyches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Var inte inställsamma ögontjänare som bara vill behaga människor, utan var den Smordes tjänare som gör Guds vilja helhjärtat.
7
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
εὐνοίας
villigt
eynoias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
δουλεύοντες
tjäna,
doyleyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κυρίῳ
Herren
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀνθρώποις,
människa,
anthropois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Arbeta villigt som tjänare, på samma sätt som Herren och inte bara människor,
8
εἰδότες
veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἕκαστος
var och en,
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιήσῃ
göra
poiese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀγαθὸν
god,
agathon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
κομίσεται
få igen
komisetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δοῦλος
slav
doylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐλεύθερος.¶
fri.
eleytheros.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
medvetna om att alla som gör ett gott arbete, vare sig han är slav eller fri, får sin belöning från Herren.
9
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-VPM
Bestämd artikel vokativ pluralis maskulinum
κύριοι,
Herrar,
kyrioi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
αὐτὰ
genom de sakerna
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ποιεῖτε
göra
poieite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
genom dem,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀνιέντες
lösa
anientes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀπειλήν,
hot,
apeilen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰδότες
veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριός
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οὐρανοῖς
himlar,
oyranois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσωπολημψία
partiskhet
prosopolempsia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτῷ.¶
efter honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Herrar, behandla era slavar på samma sätt. Sluta att hota dem. Kom ihåg att i himlen har ni båda samma Mästare, och han är inte partisk.
10
Τοῦ
Toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
λοιποῦ
härefter
loipoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
ἐνδυναμοῦσθε
större kraft
endynamoysthe
V-PPM-2P
Verb presens passiv imperativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ
Herren,
kyrio
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
κράτει
makt
kratei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἰσχύος
kraft
ischyos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ.
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Till sist: Bli starka i Herren, och i hans makts styrka.
11
ἐνδύσασθε
Klä på
endysasthe
V-AMM-2P
Verb aorist medium imperativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πανοπλίαν
alla vapen
panoplian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δύνασθαι
kunna
dynasthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
στῆναι
stå
stenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
μεθοδείας
falskspel
methodeias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
διαβόλου·
förtalare,
diaboloy.
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
Ta på er hela Guds vapenrustning för att ni ska kunna stå emot djävulens knep.
12
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πάλη
brottningskamp
pale
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αἷμα
blod
aima
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σάρκα
kött,
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἀρχάς,
begynnelsen,
archas,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἐξουσίας,
makt,
exoysias,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κοσμοκράτορας
världshärskare
kosmokratoras
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σκότους
mörker
skotoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου,
detta,
toytoy,
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πνευματικὰ
andlig
pneymatika
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πονηρίας
ondska
ponerias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἐπουρανίοις.
himmelsk.
epoyraniois.
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
För vår brottningskamp är inte mot kött och blod , utan: Mot härskarna. Mot makterna. Mot världshärskarna här i mörkret. Mot ondskans andemakter i det himmelska .
13
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀναλάβετε
ta upp
analabete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πανοπλίαν
alla vapen
panoplian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
δυνηθῆτε
kunna
dynethete
V-AOS-2P
Verb aorist passiv deponent subjunktiv andra person pluralis
ἀντιστῆναι
stå emot
antistenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πονηρᾷ
ondskefull,
ponera
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἅπαντα
allt
apanta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
κατεργασάμενοι
arbeta,
katergasamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) particip nominativ pluralis maskulinum
στῆναι.¶
stå.
stenai.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Därför, ta på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan göra motstånd på den onda dagen, och stå upprätt efter att ha fullgjort allt.
14
στῆτε
Stå
stete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
περιζωσάμενοι
fästa upp
perizosamenoi
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὀσφὺν
livet
osphyn
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀληθείᾳ
sanning,
aletheia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνδυσάμενοι
klä på
endysamenoi
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θώρακα
pansar
thoraka
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δικαιοσύνης
rättfärdighet,
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Stå alltså upprätt sedan ni: Spänt sanning runt höfterna. Iklätt er rättfärdighetens bröstpansar.
15
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑποδησάμενοι
spänna fast under
ypodesamenoi
V-AMP-NPM
Verb aorist medium particip nominativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
πόδας
fot
podas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑτοιμασίᾳ
beredskap
etoimasia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου
evangeliet
yangelioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰρήνης·
frid;
eirenes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Snörat fötterna med beredskap som fridens evangelium ger.
16
ἐν
I
en
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla,
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
ἀναλαβόντες
ta upp
analabontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θυρεὸν
sköld
thyreon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro,
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
δυνήσεσθε
kunna
dynesesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ andra person pluralis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
βέλη
pil
bele
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πονηροῦ
ondskefull
poneroy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πεπυρωμένα
brinna
pepyromena
V-RPP-APN
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
σβέσαι·
släcka.
sbesai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Framför allt, ta upp trons sköld, genom vilken ni kan släcka den ondes alla brinnande pilar.
17
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
περικεφαλαίαν
hjälm
perikephalaian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σωτηρίου
frälsning
soterioy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
δέξασθε
ta emot,
dexasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μάχαιραν
svärd
machairan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande,
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ῥῆμα
ord
rhema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
θεοῦ·
Gud,
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ta emot frälsningens hjälm. Ta emot Andens svärd, som är Guds ord.
18
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
προσευχῆς
bön
proseyches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δεήσεως
åkallan,
deeseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
προσευχόμενοι
be
proseychomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
καιρῷ
tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande,
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸ
honom,
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀγρυπνοῦντες
vakta
agrypnoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
προσκαρτερήσει
uthållighet
proskarteresei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δεήσει
åkallan
deesei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig,
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Genom all bön och vädjan när ni alltid ber i Anden, och för detta syfte vakar med all uthållighet och vädjan för alla de heliga.
19
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
ἐμοῦ,
mig,
emoy,
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
δοθῇ
ge
dothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀνοίξει
öppnande
anoixei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
στόματός
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παρρησίᾳ
öppet tal
parrhesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
γνωρίσαι
låtit veta
gnorisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μυστήριον
mysterium
mysterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
εὐαγγελίου,
evangeliet,
yangelioy,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Även för mig – att när jag öppnar min mun skulle ett ord ges mig att i frimodighet tillkännage evangeliets mysterium
20
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSN
Relativt pronomen genitiv singularis Neutrum
πρεσβεύω
vara ambassadör
presbeyo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁλύσει,
kedja,
alysei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
det
ayto
P-DSN
Personligt/ägande pronomen dativ singularis Neutrum
παρρησιάσωμαι
vara frimodig,
parrhesiasomai
V-ADS-1S
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) subjunktiv första person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
λαλῆσαι.¶
tala.
lalesai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
för vilket jag är en ambassadör i kedjor. Be att jag i detta skulle vara frimodig, så att jag talar som jag bör.
21
Ἵνα
För att
Ina
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰδῆτε
veta
eidete
V-RAS-2P
Verb perfekt aktiv subjunktiv andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐμέ,
mig,
eme,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πράσσω,
göra,
prasso,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
γνωρίσει
låtit veta
gnorisei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Τύχικος
Tychikus,
Tychikos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπητὸς
älskad
agapetos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πιστὸς
trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
διάκονος
tjänare
diakonos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κυρίῳ,
Herren,
kyrio,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Men för att ni ska veta hur jag har det, och vad jag gör, kommer Tychikus, en älskad broder och trogen tjänare i Herren, att berätta allt för er:
22
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔπεμψα
skicka
epempsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
γνῶτε
känna
gnote
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρακαλέσῃ
bönfalla
parakalese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Honom skickar jag till er för just detta syfte, så ni får veta hur vi har det, och han kan glädja era hjärtan.
23
εἰρήνη
Frid
eirene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ.¶
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Frid till er syskon, och kärlek med tro, från Gud, Fadern och Herren Jesus den Smorde.
24
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀγαπώντων
älska
agaponton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀφθαρσίᾳ.
oförgänglighet.
aphtharsia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Nåd vare med er alla som osjälviskt utgivande älskar vår Herre Jesus den Smorde i uppriktig kärlek. Amen.